Dohoda. mezi. vládou České republiky. vládou Indonéské republiky. o spolupráci. v oblasti obrany

Podobné dokumenty
Dohoda. vládou Ceské republiky a. vládou Státu Izrael. spolupráci pri podpore prumyslového výzkumu a vývoje v soukromé sfére.

Oddíl 1. Oddíl 2. Vláda Rakouské republiky a vláda České republiky (dále jen smluvní strany )

DOHODA MEZI VLÁDOU ČESKÉ REPUBLIKY A VLÁDOU SLOVENSKÉ REPUBLIKY O SPOLUPRÁCI V OBLASTI ZAJIŠTĚNÍ VOJENSKÉHO LETOVÉHO PROVOZU

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 28. září 2010 (OR. en) 13712/10 Interinstitucionální spis: 2010/0227 (NLE) VISA 218 AMLAT 102

DOHODA ČESKOU REPUBLIKOU MEZINÁRODNÍ ORGANIZACÍ KRIMINÁLNÍ POLICIE INTERPOL 44. EVROPSKÉ REGIONÁLNÍ KONFERENCE MEZI O VÝSADÁCH A IMUNITÁCH

Jednací řád Ústředního krizového štábu

D O H O D A. mezi. vládou Rakouské republiky. o výměně zaměstnanců za účelem rozšíření jejich odborných a jazykových znalostí

Správní ujednání. mezi Spolkovým ministerstvem vnitra Rakouské republiky. Ministerstvem vnitra České republiky

N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR

Částka 14 Sbírka mezinárodních smluv č. 26 / Ministerstva zahraničních věcí

Návrh. PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Senát 6. funkční období... USNESENÍ SENÁTU. ze.schůze dne.2007

V. Text Dohody mezi vládou ČR a vládou PR o spolupráci na hraničních vodách v oblasti vodního hospodářství

Úmluva o včasném oznamování jaderné nehody

6191/17 SH/pj,pp DGA SSCIS. Rada Evropské unie. Brusel 14. března 2017 (OR. en) 6191/17 CORLX 93 CSC 44 COEST 33 CFSP/PESC 131 JAI 106

EVROPSKÝ INSTITUT PRO ROVNOST ŽEN A MUŽŮ AGENTURA EVROPSKÉ UNIE PRO ZÁKLADNÍ PRÁVA. Dohoda o spolupráci

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Spojenými arabskými emiráty o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

Příloha 2 Vzor Memoranda o porozumění Finanční mechanismus Norska

AKT RADY. ze dne 23. července 1996

N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR

V l á d n í n á v r h,

Opční protokol k Úmluvě o právech dítěte o zapojování dětí do ozbrojených konfliktů (PŘEKLAD)

Program kulturní spolupráce mezi Ministerstvem kultury České republiky a Ministerstvem kultury Chorvatské republiky na léta 2013, 2014 a 2015

Statut Národní koordinační skupiny pro zavedení eura v České republice

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

EVROPSKÁ ÚMLUVA O VÝKONU PRÁV DĚTÍ. (PŘEKLAD) Preambule

Úmluva o účasti cizinců na veřejném životě na místní úrovni

DOHODA O PŘEVOZU TĚL ZEMŘELÝCH

STANOVY SPOLEČNOSTI FRANZE KAFKY zapsaného spolku

Koaliční smlouva mezi hnutím ANO 2011 a ČSSD na 8. volební období Poslanecké sněmovny Parlamentu ČR

SPRÁVNÍ UJEDNÁNÍ K PROVÁDĚNÍ SMLOUVY MEZI ČESKOU REPUBLIKOU MOLDAVSKOU REPUBLIKOU O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ

Třetí dodatkový protokol k Evropské úmluvě o vydávání


Článek 1 Úvodní ustanovení

Smlouva o budoucí smlouvě o zřízení služebnosti inženýrské sítě

majíce na zřeteli, že cílem Rady Evropy je dosáhnout větší jednoty mezi jejími členy,

Antonín Zápotocký, prezident republiky Československé, všem, kteří tento list čísti nebo čtouce slyšeti budou, pozdravení.

DGC 2A. Brusel 20. ledna 2015 (OR. en) PARTNERSTVÍ MEZI EVROPSKOU UNIÍ A MOLDAVSKEM UE-MD 1103/15

SBÍRKA MEZINÁRODNÍCH SMLUV

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

DOHODA MEZI VLÁDOU ČESKÉ REPUBLIKY VLÁDOU SPOJENÝCH STÁTŮ AMERICKÝCH VZÁJEMNÉM POŘIZOVÁNÍ MATERIÁLU A SLUŽEB PRO ÚČELY OBRANY

VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY. Statut Výboru pro kybernetickou bezpečnost

B E Z P E Č N O S T N Í R A D A S T Á T U. Jednací řád Výboru pro obranné plánování

Opční protokol k Úmluvě o právech osob se zdravotním postižením

MEMORANDUM O POROZUMĚNÍ MEZI MINISTERSTVEM FINANCÍ ČESKÉ REPUBLIKY A MINISTERSTVEM FINANCÍ ESTONSKÉ REPUBLIKY

ÚMLUVA o doručování soudních a mimosoudních písemností v cizině ve věcech občanských a obchodních (uzavřená dne 15.

Statut Výboru pro obranné plánování. Článek 1 Úvodní ustanovení

Seminář č. 1: Mezinárodní smlouva: struktura, vznik, vstup v platnost, vstup do sféry vnitrostátního práva

DOHODA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A REPUBLIKOU SAN MARINO O VÝMĚNĚ INFORMACÍ V DAŇOVÝCH ZÁLEŽITOSTECH

PŘÍLOHA. pozměněného návrhu. rozhodnutí Rady

N á v r h u s n e s e n í S e n á t u PČR

Smlouva o poskytnutí účelové podpory na řešení programového projektu č. TD02XXXX

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

ÚMLUVA. ze dne 2. května 1957

Council of Europe Treaty Series No Dodatkový protokol k Trestněprávní úmluvě o korupci

Dodatkový protokol k Antidopingové úmluvě

SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY


Smlouva o poskytnutí služby na vytvoření metodiky hodnocení ukončených zadávacích řízení jednotlivých programů TA ČR

GRANTOVÁ DOHODA S EVROPSKOU RADOU PRO VÝZKUM č. XXX. NÁZEV PROJEKTU [AKRONYM nebo STRUČNÝ NÁZEV] PODPORA HRANIČNÍHO VÝZKUMU

Krizové řízení. Krizové řízení v oblasti obrany státu

L 351/40 Úřední věstník Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

70/2005 Sb.m.s. SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí

VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY. Statut Rady vlády pro konkurenceschopnost a hospodářský růst. Článek 1 Úvodní ustanovení. Článek 2 Působnost Rady

III. DOHODA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A SPOJENÝMI STÁTY AMERICKÝMI O VĚDECKOTECHNICKÉ SPOLUPRÁCI

Strana 1946 Sbírka mezinárodních smluv č. 128 / 2000 Částka 52 DOHODA. mezi

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR

SMLOUVA O KONEČNÉM USPOŘÁDÁNÍ VE VZTAHU K NĚMECKU /2+4/ ( )

N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR

SPRÁVNÍ UJEDNÁNÍ K PROVÁDĚNÍ SMLOUVY MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A RUMUNSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ

Zásady činnosti Národní skupiny pro implementaci mezinárodního

Memorandum o porozumění

DOPORUČENÍ RADY. ze dne 30. listopadu o vzoru dvoustranné dohody o zpětném přebírání osob (readmisní dohody) mezi členským státem a třetí zemí

RÁMCOVÁ SMLOUVA. uzavřená níže uvedeného dne, měsíce a roku mezi:

Jednací řád školské rady Základní školy Želechovice nad Dřevnicí, příspěvková organizace

Příloha k usnesení vlády ze dne 23. února 2015 č. 130

Studijní texty. Název předmětu: Krizové řízení. Krizové řízení v České republice. Ing. Miroslav Jurenka, Ph.D.

se vztahuje právo duševního vlastnictví, které má být opatřením na vnitrostátním trhu vymáháno,

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2.

REZERVAČNÍ SMLOUVA. mezi. [Jméno budoucího prodávajícího] [Jméno budoucího kupujícího]

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) č. 673/2014 ze dne 2. června 2014 o zřízení mediační komise a o jejím jednacím řádu (ECB/2014/26)

SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí

1. Předmětem Smlouvy je závazek poskytovatele poskytnout hlavnímu příjemci finanční

SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY

6074/17 dhr/mv/mb 1 DG A SSCIS

PLATNÉ ZNĚNÍ STATUTU RADY VLÁDY PRO NESTÁTNÍ NEZISKOVÉ ORGANIZACE

KOLEKTIVNÍ SMLOUVA. Část odměňování. MAYR-MELNHOF HOLZ PASKOV s.r.o.

JEDNACÍ ŘÁD VĚDECKÉ RADY. Fakulty vojenských technologií Univerzity obrany v Brně

SDĚLENÍ. Ministerstva zahraničních věcí

Vzorová dohoda o postavení jednotek Evropské pohraniční a pobřežní stráže

Článek 1 Úvodní ustanovení

SPRÁVNÍ UJEDNÁNÍ K PROVÁDĚNÍ SMLOUVY MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A AUSTRÁLIÍ O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ

Rozhodnutí o poskytnutí podpory

STANOVY SPOLKU RODIČŮ ZS MERKLÍN

12/2017 Sb. m. s. SDĚLENÍ. Ministerstva zahraničních věcí, kterým se mění a doplňuje sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 13/2005 Sb. m. s.

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.

MEMORANDUM O SPOLUPRÁCI MEZI MINISTERSTVEM SOCIÁLNÍCH VĚCÍ A ZAMĚSTNANOSTI NIZOZEMSKÉHO KRÁLOVSTVÍ A MINISTERSTVEM PRÁCE A SOCIÁLNÍCH VĚCÍ ČESKÉ

Dohoda mezi vládou Rakouské republiky a vládou České republiky o spolupráci v oblasti kultury, školství, vědy, mládeže a sportu

9851/14 ESPACE 46 COMPET 277 IND 160 TRANS 274 RECH 190

Transkript:

Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Indonéské republiky o spolupráci v oblasti obrany

Vláda České republiky a vláda Indonéské republiky, dále jen smluvní strany ; přejíce si rozšířit a prohloubit existující vzájemné vztahy mezi oběma státy cestou spolupráce v oblasti obrany; potvrzujíce své přesvědčení, že rozvoj přátelských vztahů a spolupráce mezi oběma smluvními stranami přispěje k mezinárodnímu míru a bezpečnosti na základě vytvoření vzájemné důvěry, porozumění a spolupráce v mezinárodních vztazích; uznávajíce, že rozšíření spolupráce v oblasti obrany přinese prospěch obraně obou států, obzvláště jejich ozbrojeným silám; ochotny podporovat spolupráci v oblasti obranných aktivit mezi oběma státy na základě zásad rovnosti, vzájemné výhodnosti a plného respektování svrchovanosti; v souladu s platnými právními předpisy svých států; se dohodly na následujícím: Článek 1 Účel Účelem této Dohody je vytvořit rámec pro rozvoj spolupráce smluvních stran v oblasti obrany, založené na vzájemné důvěře a sledující mírové účely. Spolupráce podle této Dohody bude zahrnovat: Článek 2 Rozsah spolupráce a. výměnu informací týkajících se obranných institucí a záležitostí, včetně organizace, doktríny a politiky; b. výměnu důstojníků za účelem vzdělávání na vojenských školách a odborného výcviku, vzájemné návštěvy a společný výzkum; c. výměnu vědeckých a technologických údajů, expertů, techniků a instruktorů, jakož i další formy technické spolupráce, které jsou v souladu s obrannými zájmy obou smluvních stran; d. spolupráci mezi obrannými institucemi obou států, včetně těch, které se zabývají obrannými technologiemi a obranným průmyslem, s cílem vzájemného prospěchu obou smluvních stran, včetně výměny technologií, technické pomoci, výcviku a společné výroby; e. výměnu zpravodajských informací mezi příslušnými institucemi a složkami smluvních stran.

Článek 3 Práva k duševnímu vlastnictví Smluvní strany poskytnou v souladu s právními předpisy svých států účinnou ochranu a distribuci práv k duševnímu vlastnictví, včetně jeho vlastnictví a zákonného užití, která byla převedena či vytvořena v souladu s touto Dohodou. Otázky ochrany a distribuce práv k duševnímu vlastnictví, včetně ochrany legitimních práv třetích stran, berouce plně v úvahu spravedlivý podíl na vlastnictví založený na příspěvku příslušného účastníka, budou upraveny v dohodách o specifických oblastech spolupráce, které budou sjednávány organizacemi smluvních stran. Článek 4 Prováděcí ujednání 1. Smluvní strany budou usilovat o přijetí všech nezbytných opatření k podpoře a rozvoji metod spolupráce v oblasti obrany mezi oběma státy v rámci této Dohody. 2. Ministerstva obrany obou států mohou uzavřít zvláštní prováděcí ujednání týkající se specifických aspektů spolupráce. Článek 5 Společný výbor 1. Za účelem efektivního dosahování cíle této Dohody, smluvní strany tímto zřizují Společný výbor pro spolupráci v oblasti obrany, dále jen Společný výbor. 2. Společný výbor je složen ze stejného počtu zástupců každé smluvní strany. O jeho složení a celkovém počtu členů rozhodují ministerstva obrany obou států dohodou. Do Společného výboru mohou být v omezeném počtu začleněni rovněž experti z dalších ministerstev a jiných úřadů či orgánů. 3. Společnému výboru budou společně předsedat příslušní vyšší funkcionáři ministerstev obrany obou států. 4. Společný výbor bude zasedat zpravidla jednou ročně nebo častěji, bude li to vyžádáno, střídavě v České republice a v Indonésii. Datum, místo, program a další podrobnosti zasedání si mezi sebou dohodnou spolupředsedající. 5. Společný výbor může zřídit podvýbory, pokud to považuje za nezbytné k provádění této Dohody. Tyto podvýbory budou odpovědné Společnému výboru.

6. Mezi funkce a úkoly Společného výboru patří: a. prozkoumávání a identifikace oblastí spolupráce, na nichž je společný zájem; b. napomáhání spolupráci mezi průmyslovými entitami obou států v oblasti obrany; c. příprava programu společných aktivit, včetně jeho plánování a provádění; d. koordinace, monitorování a řízení přijatého programu aktivit; e. rozbor a řešení problémů vzniklých při realizaci stanoveného programu v rámci provádění této Dohody; f. vypracování společné zprávy z každého zasedání a její předkládání příslušným orgánům. 7. Spolupředsedající či zástupci Společného výboru se mohou, pokud to bude vhodné, účastnit činnosti jiných orgánů, které mohou být zřízeny v rámci dvoustranné spolupráce mezi oběma státy. Článek 6 Ochrana utajovaných skutečností Smluvní strany si v rámci provádění této Dohody nebudou předávat utajované skutečnosti, pokud nebude mezi nimi sjednána zvláštní smlouva o ochraně utajovaných skutečností. Článek 7 Náklady Každá smluvní strana ponese náklady spojené s prováděním této Dohody samostatně. Článek 8 Řešení sporů 1. Jakýkoliv spor, který vznikne v souvislosti s výkladem nebo prováděním této Dohody, bude nejdříve předložen Společnému výboru k přátelskému urovnání. 2. V případě, že spor nebude vyřešen podle odstavce 1, předají oba spolupředsedající Společného výboru záležitost k vyřešení ministrům obrany svých států. 3. V případě, že spor nebude vyřešen podle odstavce 2, bude řešen smluvními stranami diplomatickou cestou.

Článek 9 Změny Tato Dohoda může být kdykoliv měněna písemnou formou na základě vzájemného souhlasu smluvních stran. Článek 10 Závěrečná ustanovení 1. Tato Dohoda vstoupí v platnost dnem doručení diplomatických nót, jejichž prostřednictvím se smluvní strany vzájemně informují o splnění podmínek stanovených svými vnitrostátními právními předpisy pro vstup této Dohody v platnost. 2. Tato Dohoda zůstane v platnosti po dobu 5 (pěti) let a bude automaticky prodlužována na dalších 5 (pět) let, pokud jedna ze stran její platnost neukončí písemným oznámením alespoň 6 (šest) měsíců před jejím vypršením. 3. V případě ukončení platnosti této Dohody smluvní strany rozhodnou za jasně stanovených podmínek o dalším průběhu započatých projektů uzavřených v rámci této Dohody. Na důkaz čehož níže podepsaní zmocněnci svých vlád podepsali tuto Dohodu. Dáno v. dne 2006 ve dvou původních vyhotoveních, v českém, indonéském a anglickém jazyce, přičemž všechna znění jsou stejně autentická. V případě rozdílného výkladu je rozhodující anglické znění. Za vládu České republiky Za vládu Indonéské republiky