Všechno nejlepší : Manželství Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun. Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Tebrikler. Size düğün gününüzde en iyi dileklerimi sunarım. Gratulujeme ke svatbě! Evlilik işlerinde başarılar! Neformální, používá se pro pogratulování, které známe celkem dobře Blahopřejeme, že jste si řekli své ano! "Kabul ediyorum." derken başarılar! Neformální, používá se pro pogratulování, které znáte celkem dobře Blahopřejeme nevěstě a ženichovi ke šťastnému manželskému svazku. Bu mutlu günlerinde geline ve damada tebrikler Všechno nejlepší : Zasnoubení zasnoubení! Nişanınızı tebrik ederim! Standardní fráze používaná pro gratulaci ohledně zásnub Přejeme vám všechno nejlepší k zásnubám a tomu, co leží před vámi. Nişanınız ve önünüzdeki her şey için en iyi dileklerimi sunuyorum. zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní. Birlikte çok mutlu olmanız dileğiyle tebrikler. zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní. Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi çok mutlu edersiniz. zasnoubení. Už jste se rozhodli, kdy se bude konat tento velký den? Nişanınız için tebrikler. Büyük güne karar verdiniz mi?, které znáte dobře, a kterých se potřebujete zeptat, kdy bude pořádaná jejich svatba Všechno nejlepší : Narozeninové oslavy a výročí Doğum günün kutlu olsun! Mutlu Yıllar! Hodně štěstí a zdraví! Nice yıllara! Přeji Ti hodně štěstí v tento speciální den! Bu özel gününde tüm mutluluklar üzerine olsun. Ať se Ti splní všechna přání. Tüm dileklerinin gerçek olması dileğiyle. Mutlu Yıllar! Přeji ti v tento speciální den hodně štěstíčka. Krásné narozeniny! Bu özel günün getireceği tüm mutluluk üzerinde olsun. Çok güzel bir doğum günü 1 / 5
geçirmen dileğiyle! Hodně štěstí k výročí! Mutlu Yıllar! Hodně štěstí k... výročí! Nice... Yıllara! Blahopřání k výročí, které se používá při oslavách specifických výročí (např. stříbrná svatba)...rok a stále spolu. Blahopřeji k výročí!... uzun yıl ve hala güçlü olarak yoluna devam ediyor. Nice mutlu yıllara! Používá se pro zdůraznění délka manželství a přání k výročí Blahopřejeme k porcelánovému! Porselen Evlilik Yıldönümünüz Používá se k oslavě 20tého Blahopřejeme ke stříbrnému! Gümüş Evlilik Yıldönümünüz Používá se k oslavě 25tého Blahopřejeme ke rubínovému! Yakut Evlilik Yıldönümünüz Používá se k oslavě 40tého Blahopřejeme ke perlovému! İnci Evlilik Yıldönümünüz için Používá se k oslavě 30tého Blahopřejeme ke korálovému! Mercan Evlilik Yıldönümünüz Používá se k oslavě 35tého Blahopřejeme ke korálovému! Altın Evlilik Yıldönümünüz için Používá se k oslavě 50tého Blahopřejeme ke diamantovému! Elmas Evlilik Yıldönümünüz Používá se k oslavě 60tého Všechno nejlepší : Přání k uzdravení Uzdrav se brzy. Çabuk iyileş., běžně používané na blahopřáních Doufám, že se rychle uzdravíš. Umarım çabucak iyileşirsin. Doufáme, že budeš hned zase jako rybička. Umarız ki çabucak iyileşir, hemen ayağa kalkarsın. od více než jedné osoby Myslím na tebe. Doufám, že se brzy uzdravíš. Seni düşünüyorum. En yakın zamanda daha iyi hissetmen dileğiyle. Všichni v... ti přejí brzké uzdravení!...'daki herkesten, çabucak iyileş. Přání od pár lidí z práce Brzy se uzdrav. Všichni na tebe tady myslíme. Geçmiş olsun....'daki herkes sevgilerini gönderiyor. Přání od pár lidí z práce Všechno nejlepší : Obecné blahopřání Blahopřejeme k...... için tebrikler. Standardní fráze k blahopřání Přeji Ti/Vám hodně štěstí a mnoho úspěchů v... Sana... ile ilgili gelecekte iyi şanslar diliyorum. Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna Přeji Ti/Vám hodně úspěchů v... Sana...'da başarılar diliyorum. Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna Rádi bychom Ti/Vám poslali naše gratulace k...... için size tebriklerimizi iletmek isteriz. Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc Dobrá práce na......'de iyi iş çıkardın. Používá se k pogratulování za Blahopřejeme k absolvování Sürüş sınavını geçtiğin için Používá se k pogratulování za 2 / 5
určitou konkrétní věc, méně blahopřejné řidičských zkoušek! udělení řidičského průkazu Dobrá práce. Věděli jsme, že to dokážeš. İyi iş çıkardın. Başarabileceğini biliyorduk. Používá se k pogratulování, obvykle blízkému kamarádovi či členu rodiny Gratulujeme! Tebrikler! Neformální, relativně méně časté, zkratka pro gratulaci a používá se k blahopřání Všechno nejlepší : Akademické úspěchy Gratulujeme k promoci! Mezuniyetini kutlarız! Používá se pro blahopřání k absolvování vysoké školy Gratulujeme ke složení všech zkoušek! Sınavlarını geçtiğin için Používá se pro blahopřání ke složení zkoušek ve škole Kdo je tady chytrolín? Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek! Akıllı olan hangimiz bakalım? Sınavlarda iyi iş çıkardın! Neformální fráze, používaná pro někoho, kdo ve zkouškách exceluje Blahopřejeme k dokončení magisterského titulu a přejeme hodně štěstí ve světě práce. Lisanüstü derecen için kutlar ve çalışma hayatında başarılar dilerim. Používá se, když gratulujete někomu k dokončení jejich magisterského titulu a přejete jim hodně štěstí v budoucnu Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek a vše nejlepší do budoucna. Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını dilerim. Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), ale není jisté, zda jde na univerzitu, anebo pracovat. Gratulujeme ke složení všech zkoušek. Přejeme Ti vše nejlepší k tvé budoucí kariéře. Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını kariyerinde de dilerim. Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), když víte, že poté začne hledat práci Gratulace k úspěšným zkouškám na vysokou školu. Užij si to tam! Üniversiteye yerleşmekle iyi iş çıkardın. Tadını çıkar! k dostání se na vysokou školu Všechno nejlepší : Kondolence Všichni jsme hluboce šokováni náhlou smrtí... a přijměte prosím naši nejhlubší soustrast....'ın ani ölümü karşısında hepimiz çok üzüldük. En içten taziyelerimizi sunuyoruz.. Smrt mohla, ale nemusela být očekávána Je mi velmi líto Vaší ztráty. Kaybınız için çok üzgünüz. Přijměte prosím moji nejhlubší soustrast. Bu karanlık günde size en derin taziyelerimi gönderiyorum. Jsme velice zarmouceni předčasnou smrtí Vašeho syna/manžela//vaší dcery/manželky,.... Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/kar ınızı kaybettiğinizi öğrendiğimizde son derece üzüldük. člověka, kterému mu zemřel(a) syn/dcera/manžel/manželka (zahrnuji jméno zesnulého) Přijměte, prosím, naší nejhlubší a nejupřímnější soustrast v tomto nejnáročnějším času. Bu zor zamanda lütfen yüreğimizin derinliklerinden gelen başsağlığı dileklerimizi kabul edin. Naše myšlenky jsou s vámi a vaší rodinou v tomto nejtěžším okamžiku ztráty. Bu kaybın en büyüğünde kalbimiz sizinle ve ailenizle. 3 / 5
Všechno nejlepší : Kariérní úspěchy Přejeme Vám hodně štěstí k nové práci v......'daki yeni işinde bol şans diliyoruz sana. Používá se při přání úspěchu v novém zaměstnání Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové práci....'daki herkes sana yeni işinde bolca şans diliyor. někomu k nové práci Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové pozici... Sana... olan yeni pozisyonunda bol şans diliyoruz. někomu k nové pozici Přejeme Vám mnoho úspěchů pro svůj nejnovější kariérní postup. En son kariyer hareketinden dolayı sana bolca şans diliyoruz. někomu k nové pozici Gratulujeme k novému zaměstnání! İşi aldığın Používá se, když někomu gratulujete k nové práci Hodně štěstí první den v......'daki ilk gününde bol şans. Používá se, když někomu přejete štěstí na první den v práci Všechno nejlepší : Narození Byli jsme nadšeni, když jsme slyšeli o narození vašeho chlapečka/holčičky. Gratulujeme. Kızınızın/oğlunuzun doğumuyla daha da mutlandık. Tebrikler. novému přírůstku! Evinize gelen yeni bireyden ötürü sizi kutlarız! Pro novopečenou maminku. Všechno nejlepší pro tebe a tvého syna/tvojí dceru. Yeni anne için. En iyi dileklerimiz seninle ve kızınla/oğlunla. ženě k narození jejího dítěte Blahopřejeme k příchodu vašeho chlapečka/holčičky! Yeni üyeniz olan kızınız/oğlunuz için sizi tebrik ederiz! Hrdým rodičům.... Blahopřejeme k novému přírůstku do rodiny. Jsem si jistý(á), že budete skvělými rodiči....'ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için tebrikler. Eminim ki ona çok iyi birer anne-baba olacaksınız. ženě k narození jejího dítěte Všechno nejlepší : Díky Mnohokrát děkuji za...... için teşekkürlerimi gönderiyorum. Používá se jako obecná děkovná zpráva Chtěl(a) bych poděkovat jménem mým a mého manžela/mé manželky... Kocam/karım ve kendi adıma size teşekkür etmek istedim. Používá se při poděkování jménem svým nebo někoho jiného Opravdu nevím, jak vám mám poděkovat za...... için sana nasıl teşekkür edeceğimi gerçekten bilmiyorum. Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal Jako malý projev naší vděčnosti... Minnetimizin küçük bir göstergesi... Používá se při dávání dárku jako poděkování 4 / 5
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší Chtěli bychom vyjádřit naše nejvřelejší poděkování... za...... için olan şükranımızı...'a kadar uzatmak isterdik. Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal Jsem Ti/Vám velmi vděčný(á) za...... için çok minnettarız size. Používá se, když chceš někomu upřímně poděkovat za to, co pro tebe udělal To nestojí za řeč. Naopak bychom měli děkovat my vám! Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim size teşekkür etmemiz gerekir! Používá se, když někdo děkuji někomu za něco, z čehož ale on/ona také měl(a) určitý prospěch Všechno nejlepší : Vánoční svátky Příjemné prožití Vánočních svátků přeje......'den yeni yıl kutlaması. Používá se v USA během Vánoc a oslav k Novému roku Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok! Mutlu Noeller ve mutlu bir yeni yıl dileğiyle! Používá se ve Velké Británii během Vánoc a oslav k Novému roku Veselé Velikonoce! Mutlu Paskalyalar! Používá se v tradičně křesťanských zemí při slavení Velikonoc Šťastné díkuvzdání! Mutlu Şükran Günleri! Používá se v USA v období díkuvzdání Šťastný Nový rok! Mutlu Yıllar! Používá se při slavení Nového roku Šťastné svátky! İyi Tatiller! Používá se v USA a Kanadě během svátků (zejména Vánoce a chanuka) Šťastnou chanuku! Mutlu Hanukkah! Používá se při slavení chanuky Šťastný Diwali. Ať je Diwali jasnější než předtím. Size mutlu bir Diwali diliyoruz. Umarız bu gün diğer günlerin hepsinden daha aydınlık olur. Používá se při oslavě Diwali 5 / 5