TL 90. z Lampa s denním světlem. Návod k použití

Podobné dokumenty
TL 60. z Lampa s denním světlem Návod k použití

TL 40. z Lampa s denním světlem. Návod k použití

TL 30. z Lampa s denním světlem. Návod k použití

TL 70. EC REP MedNet GmbH, Borkstrasse 10, Münster, Germany. z Lampa s denním světlem. Návod k použití

MPE 38. z UV urychlovač schnutí laku Návod k použití

MPE 38. z UV urychlovač schnutí laku Návod k použití

MPE 58. z UV urychlovač schnutí laku Návod k použití

Infrazářič Návod k použití

MP 38. UV urychlovač schnutí laku Návod k použití. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

MP 58. z UV urychlovač schnutí laku Návod k použití. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

z Infračervená lampa Návod k použiti

Návod k použití

MPE 50. z Odstraňovač ztvrdlé kůže. Návod k použití

LA 30. z Aromatický difuzér Návod k použití. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

WL 30. z Světelný budík. Návod k použití

IL 50. Infrazářič Návod k použití

JBY 76. z Digitální parní sterilizátor Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

MG 150. z Přístroj pro masáž šíje. Návod k použití

Symboly: Přečtěte si návod k použití. Vhodné pro použití ve vnitřním prostředí. Pouze pro země EU

MG 18 z Masážní přístroj Návod k použití

FCE 70. z Iontová obličejová sauna. Návod k použití

LS 50 Travelmeister. z Travelmeister Návod k použití... 2

Aromatický difuzér LA 30 - Návod k použití

USB nabíječka. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

HK 25, 35, 63 HK 35 HK 25 HK 63. z Ohřívací podušky Návod k použití

HK Comfort. z Ohřívací podušky. Návod k použití

Věžový ventilátor

MG 55 z Poklepová masáz Návod k použití

MG 100. z Infračervený masážní přístroj pro poklepovou masáž. Návod k použití

MG 148. z Masážní pás pro shiatsu masáž Návod k použití

FW 20 Cosy. z Ohřívač nohou. Návod k použití

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

FC 72. z Iontová obličejová sauna. Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

LED svítidlo na zrcadlové skříně

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze

LED světelný závěs. Informace o výrobku. Tchibo GmbH D Hamburg 92512HB551XVIIJSMIT

FB 25 IPX4. z Perličková koupel na nohy Návod k použití

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Halogenový ohřívač. Návod k obsluze

KLARSTEIN. Gracia. Kuchyňský robot

Stojací lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91592FV05X03VIIZAMIT

FC 95. z Kartáček na obličej Návod k použití... 2

Stolní lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VIIZAMIT

Návod k používání Czevitrum Lighting elements

Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX

Zitruspresse orange. Topinkovač

BF 220. z Skleněná diagnostická váha. Návod k použití

Technická specifikace a návod na montáž

Akustický kartáček na zuby

Rozbočka do auta. Bezpečnost a použití. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVICE

FWM 50. z Ohřívač nohou Shiatsu Návod k použití

HC 25. z Cestovní vysoušeč vlasů. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany Návod k použití

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

Indukční deska

Návod k použití. Model F03MK

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT

Návod k obsluze KONVEKTOR 4006 TYP L4601

HLE 30. z Dámský holicí strojek. Návod na používanie

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

Masážní přístroj BL-2900

BC 31. z Návod k použití Měřič krevního tlaku

LW 110. Pračka vzduchu Návod k použití

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII

CS Kartáček na obličej Návod k použití FC 49

Masážní vana nohou DF350C-5

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Bezdrátová nabíjecí podložka

Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI

LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1

FM 38 z Přístroj pro shiatsu masáž nohou Návod k použití

Sada pro manikůru a pedikůru

LED lampa na psací stůl

Stropní svítidlo. Návod k montáži 93594HB1XVIII

Barová police. Návod k montáži 98224FV005X07VIII

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII

HK 49 Cosy. z Ohřívací podušky Návod k použití

Masážní přístroj chodidel Jett 350 C

Elektrický lapač hmyzu. zak 630, 640. Návod k obsluze

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT

Vysavač na suché a mokré sání

Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher

Světelný závěs. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87054FV05X05VIJSMIT

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502

UB 64. z Napínací výhřevná podložka Návod k použití

Návod k použití MS 75001

UB 53 / UB 56 XXL. z Vyhřívaná podložka do postele. Návod k použití

HK 55 Easyfix z Ohřívací podušky Návod k použití

Transkript:

TL 90 CZ z Lampa s denním světlem Návod k použití Distributed by: EC REP Taishan Anson Electrical Appliances Co. Ltd Dragon Mountain Industrial Estate Duanfen Taishan, Guangdong Province, China BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 0197 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de CARLA Sarl Zone Artisanale F-67570 La Claquette France

1. K seznámení Česky Vážená zákaznice, vážený zákazníku, jsme rádi, že jste si vybrali výrobek z našeho sortimentu. Naše značka je synonymem pro vysoce kvalitní, důkladně vyzkoušené výrobky k použití v oblastech určování energetické spotřeby, hmotnosti, krevního tlaku, tělesné teploty, srdečního tepu, pro jemnou manuální terapii, masáže a vzduchovou terapii. S pozdravem Váš tým Beurer Proč používat denní světlo? Když na podzim citelně ubyde množství slunečních paprsků a lidé se v zimních měsících více zdržují ve vnitřních prostorách, může dojít k výskytu nedostatku světla. To se často označuje jako zimní deprese. Symptomy mohou být rozmanité: Nevyrovnanost Zvýšená potřeba spánku Sklíčená nálada Nechutenství Pocit bez energie Poruchy koncentrace Všeobecný pocit nepohody Příčinou výskytu těchto symptomů je skutečnost, že světlo a především sluneční světlo jsou životně důležité a přímo ovlivňují lidské tělo. Sluneční světlo nepřímo řídí tvorbu melatoninu, který je předáván do krve pouze v noci. Tento hormon dává tělu signál, že je čas spánku. V měsících chudých na sluneční svit proto dochází ke zvýšené tvorbě melatoninu. Proto nám připadá těžší vstát, protože tělesné funkce jsou utlumené. Pokud se lampa s denním světlem použije bezprostředně po ranním probuzení, tedy co nejdříve, může se ukončit tvorba melatoninu, takže dojde k pozitivní změně nálady. Navíc je při nedostatku světla omezena tvorba hormonu štěstí serotoninu, který podstatně ovlivňuje náš zdravotní stav. Při použití světla se tedy jedná o kvantitativní změny hormonů v mozku, které mohou ovlivnit úroveň naší aktivity, naše pocity a zdraví. Lampy s denním světlem vytváří vhodnou náhradu za přírodní sluneční světlo a působí proti takové hormonální nerovnováze. V lékařské oblasti se lampy s denním světlem používají v terapii světlem při nedostatku světla. Lampy s denním světlem simulují denní světlo přes 10.000 lx (vzdálenost 15-20 cm). Toto světlo může působit na lidské tělo a lze ho použít jako léčbu či prevenci. Normální elektrické světlo není pro působení na vyvážení hormonů dostatečné. Neboť i v dobře osvětlené kanceláři činí intenzita osvětlení například jen 500 lx. Obsah dodávky: Lampa s denním světlem Tento návod k použití 2. Vysvětlení symbolů V návodu nebo na přístroji jsou uvedeny tyto symboly Přečtěte si návod k použiti Upozornění na důležité informace. Varováni Varovné upozornění na nebezpečí poranění nebo riziko ohrožení zdraví. Bezpečnostní upozornění na možné poškození zařízení/příslušenství. Upozorněni Výrobce Pozor SN Sériové číslo Vyp / Zap Přístroj třídy ochrany 2 2

Značka CE potvrzuje shodu se základními požadavky směrnice 93/42/EHS pro lékařské výrobky. Chraňte před vlhkem Datum výroby 3. Pokyny Přečtěte si pečlivě tento návod, uschovejte ho pro pozdější použití, poskytněte ho i ostatním uživatelům a řiďte se pokyny, které jsou v něm uvedené. Bezpečnostní pokyny Varování Lampa s denním světlem je určena pouze pro ozařování lidského těla. Před použitím se ujistěte, že přístroj a příslušenství nejsou viditelně poškozeny a že byl odstraněn celý obal. V případě pochybností přístroj nepoužívejte a obraťte se na vašeho prodejce nebo na uvedenou zákaznickou službu. Dbejte také na to, aby lampa s denním světlem stála bezpečně. Povrch lampy se během provozu zahřívá. V případě kontaktu hrozí nebezpečí popálení! Lampu nejdřív nechte ochladit. Vzdálenost lampy s denním světlem od hořlavých předmětů by měla činit nejméně 1,0 m. Přístroj smí být připojen pouze k síťovému napětí, jehož hodnota je uvedena na výrobním štítku. Neponořujte přístroj do vody a nepoužívejte ho ve vlhkých prostorách. Nepoužívejte u bezmocných lidí, dětí do 3 let nebo osob necitlivých na teplo (osoby s nemocemi kůže), po požití léků tišících bolest, alkoholu nebo drog. Nenechávejte obal v dosahu dětí (Nebezpečí udušení!). Přístroj nesmí být v zahřátém stavu zakrýván nebo zabalen do obalu. Než přístroj vezmete do ruky, vždy vytáhněte síťovou zástrčku a nechte přístroj ochladit. Pokud je přístroj zapojen, nedotýkejte se ho vlhkýma rukama; na přístroj nesmí stříkat voda. Přístroj smí být používán pouze ve zcela suchém stavu. Chraňte síťový kabel před kontaktem s horkými objekty a před otevřeným ohněm. Chraňte přístroj před silnějšími nárazy. Nevytahujte síťovou zástrčku ze zásuvky za šňůru. V případě poškození síťového kabelu a krytu se obraťte na zákaznický servis nebo na prodejce, protože k opravě je nutné speciální nářadí. Přístroj je bezpečně odpojen od sítě, pouze pokud je zástrčka vytažena ze zásuvky. Přístroj nepoužívejte v přítomnosti hořlavých směsí narkotizačních plynů a vzduchu, kyslíku nebo oxidu dusnatého. U tohoto přístroje není třeba provádět žádnou kalibraci, preventivní kontrolu ani údržbu. Přístroj nesmíte sami opravovat. Neobsahuje žádné součásti, které byste mohli sami opravovat. U přístroje neměňte nic bez souhlasu výrobce. Jestliže by byl přístroj změněn, musí být provedeny řádné testy a kontroly, které by zajistily bezpečnost při dalším používání přístroje. Všeobecné pokyny Pozor V případě užívání léků tišících bolest, léků na snížení tlaku a antidepresiv se před použitím lampy s denním světlem poraďte se svým lékařem. Lidé s onemocněním sítnice a diabetici by se před použitím denního světla měli nechat vyšetřit očním lékařem. Nepoužívejte prosím v případě očních onemocnění, jako jsou šedý zákal, zelený zákal, onemocnění očního nervu a zánětu sklivce. V případě jakýchkoli zdravotních pochybností se poraďte se svým lékařem! Před použitím přístroje odstraňte celý obal. Na osvětlovací prostředek a startér se nevztahuje záruka. 3

Splošna opozorila Pozor Přístroj nesmíte otvírat. Nepokoušejte se sami opravovat přístroj. Mohli byste si způsobit vážná zranění. V případě nerespektování zaniká záruka. V případě opravy se obraťte na zákaznický servis nebo na autorizovaného prodejce. 4. Popis zařízení Přehled 1. Stínítko 1. 2. Kryt zadní strana 3. Podstavec 4. Tlačítko Zap/Vyp 2. 5. Kontrolka 5. Uvedení do provozu Vyjměte přístroj z fólie. Zkontrolujte, zda nedošlo k poškození nebo závadě přístroje. Jestliže u přístroje zjistíte poškození nebo závadu, nepoužívejte ho a obraťte se na zákaznický servis nebo na svého dodavatele. Postavení přístroje Postavte přístroj na rovnou plochu. Přístroj by měl být umístěn tak, aby vzdálenost k uživateli byla mezi 20 cm a 60 cm. V této vzdálenosti je lampa nejúčinnější. Připojení k síti Přístroj smí být připojen pouze k síťovému napětí, jehož hodnota je uvedena na výrobním štítku. Zastrčte zástrčku do zásuvky. Upozornění: Dbejte na to, aby zásuvka byla v blízkosti místa instalace. Položte síťový kabel tak, aby o něj nikdo nemohl zakopnout. 6. Ovládání 1 Zapnutí lampy Stiskněte tlačítko Zap/Vyp. Zářivky se zapnou. Sklon stínítka si nastavte podle svých individuálních potřeb. POZOR! Po zapnutí mohou mít zářivky různý jas. Zářivky vydávají plný jas po několika minutách. 2 Používání lampy Sedněte si co nejblíž k lampě, 20 cm až 60 cm. Během používání se můžete věnovat obvyklým činnostem. Můžete číst, psát, telefonovat atd. Opakovaně se krátce podívejte do světla, protože absorpce, příp. působení probíhá očima/sítnicí. Lampu s denním světlem můžete používat tak často, jak chcete. Léčba je však nejúčinnější, když provádíte terapii světlem v předepsaných časech minimálně 7 dní po sobě. Efektivní denní doba pro léčbu je mezi 6. hodinou ranní a 8. hodinou večerní a doporučuje se provádět 2 hodiny denně. Nedívejte se však do světla během celé doby použití, protože by mohlo dojít k nadměrnému podráždění sítnice. Začněte kratším ozařováním, které se v průběhu týdne prodlužuje. Upozornění: Po prvních aplikacích mohou nastat bolesti očí a hlavy, které během dalších sezení vymizí, protože si nervový systém zvykne na nové dráždění. 4 5. 4. 3.

3 Kontrolka Lampa s denním světlem TL90 ukazuje aktuální dobu aplikace prostřednictvím 8 kontrolek. Při zapnutí přístroje se krátce rozsvítí všechny kontrolky. Po 15 minutách aplikace začne svítit vždy jedna kontrolka. Délka aplikace Počet svítících kontrolek 0 15 minut 0 16 30 minut 1 31 45 minut 2 46 60 minut 3 61 75 minut 4 76 90 minut 5 91 105 minut 6 106 120 minut 7 >120 Minuten 8 Po 120 minutách je doporučená maximální doba aplikace u konce a všechny kontrolky pětkrát zablikají. Po uplynutí 120 minut lampu s denním světlem vypněte stisknutím vypínače. 4 Na co byste měli dávat pozor Doporučená vzdálenost během používání činí 20-60 cm. Tvář a lampa. Doba trvání aplikace závisí na vzdálenosti: Vzdálenost Do 20 cm Do 40 cm Do 60 cm Doba trvání ½ hodiny/denně 1 hodina/denně 2 hodiny/denně V zásadě platí: Čím blíže zdroji světla, tím kratší doba aplikace. 5 Používání světla v delším časovém období Používejte opakovaně v ročních obdobích s nižší intenzitou světla nejméně 7 po sobě jdoucích dní, příp. déle, podle vlastní potřeby. Léčbu provádějte zejména v ranních hodinách. 6 Vypnutí lampy Stiskněte tlačítko Zap/Vyp. Zářivky se vypnou. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. POZOR! Po použití je lampa horká. Než lampu uklidíte a/nebo zabalíte, nechte ji nejdříve dostatečně dlouhou dobu ochladit! 7. Čištění a údržba přístroje Čas od času je nutno přístroj vyčistit. Pozor Dbejte na to, aby dovnitř přístroje nevnikla voda! Před čištěním přístroj vypněte, odpojte ze sítě a nechte ochladit. Váhu nečistěte v myčce nádobí! K čištění používejte vlhkou hadru, na kterou podle potřeby můžete nanést čisticí prostředek. Pokud je přístroj zapojen, nedotýkejte se ho vlhkýma rukama; na přístroj nesmí stříkat voda. Přístroj smí být používán pouze ve zcela suchém stavu. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky a přístroj nenamáčejte. 5

8. Výměna zářivek/startéru Životnost zářivek činí při průměrném používání cca 10000 hodin. Vypadne-li jedna zářivka, je nutné vyměnit obě zářivky za nové stejného typu. Obraťte se za tímto účelem na odborného prodejce, autorizované servisní místo či kvalifikovaný personál nebo kontaktujte zákaznický servis. Vyměnit lze následující zářivky: Philips PL-L36W/865/4P Zářivky výrobce, které lze získat pod objednacím číslem 162.942 u zákaznických servisů Varování V zájmu ochrany životního prostředí nesmí být zářivky likvidovány spolu s domácím odpadem. Likvidace se musí provést prostřednictvím příslušných sběrných míst ve vaší zemi. Obraťte se na příslušný komunální úřad, který má na starosti likvidaci. Přístroj vytáhněte ze zásuvky, abyste zamezili nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Se zářivkami zacházejte opatrně, abyste zabránili nebezpečí úrazu střepy. 9. Skladování Jestliže přístroj nebudete delší dobu používat, odpojte ho od sítě a uschovejte na suchém místě mimo dosah dětí. Dodržujte podmínky pro skladování uvedené v kapitole Technické údaje. 10. Likvidace V zájmu ochrany životního prostředí nesmí být přístroj na konci životnosti zlikvidován v domovním odpadu. Likvidace se musí provést prostřednictvím příslušných sběrných míst ve vaší zemi. Zařízení zlikvidujte v souladu se směrnicí o nakládání se starými elektrickými a elektronickými zařízeními 2002/96/ EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). V případě dalších otázek se obraťte na příslušný komunální úřad, který má na starosti likvidaci. 11. Co dělat v případě problémů? Problém Možná příčina Náprava Přístroj nesvítí Vypínač je vypnutý Stiskněte vypínač. Žádný proud Zasuňte řádně síťovou zástrčku. Žádný proud Síťový kabel je vadný. Obraťte se na zákaznický servis nebo svého prodejce. Životnost zářivky byla překročena. Zářivka je vadná. V případě opravy se obraťte na zákaznický servis nebo na autorizovaného prodejce. 6

12. Technické údaje Rozměry (ŠVH) Hmotnost Osvětlovací těleso Výkon Intenzita světla 581 x 337 x 241 mm ~ 3 kg FSL-YDW-36HRR 2 x 36 Watt 10.000 Lux (15-20 cm) Záření Výkon záření mimo viditelný rozsah světla (infračervené a ultrafialové) je tak nízký, že není závadný pro oči a kůži. Připojení k síti 230 V ~, 50 Hz Provozní podmínky +5 C až +45 C, 30-90 % relativní vlhkost vzduchu Podmínky pro skladování +5 C až +50 C, 30-90 % relativní vlhkost vzduchu Klasifikace produktu Třída ochrany II Účinnost předřadníku: ~ 98% Účinnost lampy (lm/w): 64 lm/w Barevná teplota zářivek: 6.500 K Technické změny vyhrazeny. Tento přístroj odpovídá požadavkům evropských směrnic pro lékařské výrobky 93/42/EHS a 2007/47/EHS a zákonu o lékařských výrobcích. Tento přístroj odpovídá evropské normě EN60601-1-2 a podléhá zvláštním preventivním opatřením, která se týkají elektromagnetické kompatibility. Uvědomte si laskavě, že přenosná a mobilní vysokofrekvenční komunikační zařízení mohou mít na tento přístroj určitý vliv. Přesnější údaje si můžete vyžádat na uvedených adresách zákaznického servisu. 7

8 TL90-0912 CZ Chyby a změny vyhrazeny