Trouba Piekarnik Rúra

Podobné dokumenty
Návod k použití. Trouba ZOB10401XV

CZ EFTERSMAK Recepty

ČESKY 3. Obsah. Tipy a rady. Tipy a rady 3. Zmĕny vyhrazeny. VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Čas (min) ( C)

Návod na používanie. Návod k použití. Rúra. Trouba POB93

EOB2200. CS Trouba Návod k použití

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FE 1222

Návod k použití. Trouba ZOB35702

EOC45752OX EOC5751FAV EOC5751FAX EOC5751FOV EOC5751FOX EOC5751FOZ. CS Trouba Návod k použití

EOC CS PARNÍ TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2 SK PARNÁ RÚRA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40

EOC5751AA CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ

BE CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ BE401342P

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba

EOA45651O CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ EOA5651AO

Návod na používanie. Návod k použití. Rúra. Trouba POB77

Návod na používanie. Návod k použití. Rúra. Trouba POB70

BC301300N BC301302N BC BC CS Návod k použití

EOB5351AOX CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ

B Návod k použití Vestavná elektrická trouba

BP BP BP731462P BP731460C BP731462C BP731460N BP731462N. CS Návod k použití

Návod k použití Sporák 47056VS-MN 47056VS-W VS-WN

EOB CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2 SK RÚRA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 37

Návod k použití Sporák 47036IU-MN

Mini trouba MODEL: 979. Návod k obsluze

NÁVOD K POUŽITÍ. Chcete-li troubu co nejlépe používat, přečtěte si pozorně tento návod a uschovejte si ho pro další potřebu.

BP CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ

EOA05751O EOA45751O EOA5751AO. CS Trouba Návod k použití

Věžový ventilátor

Obsah. Ochrana životního prostředí Popis ohřívače nádobí Bezpečnostní zásady Montáž Zabudování Použití ohřívače nádobí Čištění a údržba

Raclette Gril

Trouba Piekarnik Rúra

KONTAKTNÍ GRIL R-2115

Mini trouba

Vaše uživatelský manuál AEG-ELECTROLUX E M

Electric oven. Elektrická trouba

Návod k použití Toastovač TOASTER

Příručka o bezpečnosti a ochraně zdraví a průvodce instalací

EOC5851AA CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ

Návod k použití GRIL R-256

HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286

EOC5654. CS Trouba Návod k použití 2 ET Ahi Kasutusjuhend 39

EOC5750AOX. CS Trouba Návod k použití

EOC5654AAX EOC5654AOX. CS Trouba Návod k použití 2 SK Rúra Návod na používanie 38

Příručka o bezpečnosti a ochraně zdraví a Průvodce instalací

47995VD-MN 47995VD-WN 47095VD-W8. CS Návod k použití

Vaše uživatelský manuál AEG-ELECTROLUX B B

Trouba Piekarnik Rúra

Návod k použití GRIL R-250

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

EOB8751AO CS PARNÍ TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ

Návod k použití 2 Návod na používanie 29 CS SK. Sporák Sporák ZCK552H1WA ZCK552H1XA

EOD6P71X EOD6P71Z KODDP71X. CS Trouba Návod k použití

POPIS VÝROBKU AKP 230 CZ

EOC5750AOX. CS Trouba Návod k použití

EOB CS PARNÍ TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2 SK PARNÁ RÚRA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 37

EOC5654AAX EOC5654AOX. CS Trouba Návod k použití 2 SK Rúra Návod na používanie 40

A2-81. classic. SPORAK "OPERA"(DVĚ TROUBY) 100 CM NEREZ Energetická třída A. EAN13: ESTETIKA Display Brusená nerezová ocel

KONTAKTNÍ GRIL R-2320

Návod k použití GRIL R-278

EON3430AO CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ

EOB5750AOX. CS Trouba Návod k použití

Indukční deska

EOA5750AOX. CS Trouba Návod k použití

EOA5750AOX. CS Trouba Návod k použití

B Návod k použití Elektrická vestavìná trouba

EOA5654AAX EOA5654AOX. CS Trouba Návod k použití 2 SK Rúra Návod na používanie 37

Návod k použití GRIL R-234

Návod k použití RÝŽOVAR RC-05

MULTIFUNKČNÍ TROUBA OT 1014

EOB05450O EOB45450O...

KODDP71X EOD6P71X EOD6P71Z. CS Trouba Návod k použití

Vaše uživatelský manuál AEG-ELECTROLUX E A

EOA5654AOX. CS Trouba Návod k použití

Návod k použití Sporák 47095VD-W VD-MN 47995VD-WN

EKC51150OW CS SPORÁK NÁVOD K POUŽITÍ

HK634070IB Návod k použití Sklokeramická varná deska

Chladnička na víno

A2-8. classic. SPORAK "OPERA"(DVĚ TROUBY) 100 CM NEREZ Energetická třída A. EAN13: Display: Digitál-analogový 10 knoflílu

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ

ELEKTRICKÉ SPORÁKY 6CF-56VM B FAGOR SP 3

EOB5750AOX. CS Trouba Návod k použití

EOL5821. CS Trouba Návod k použití 2 SK Rúra Návod na používanie 37

MINIGRIL SENDVIČOVAČ R-2103

A4-8. classic. SPORAK "OPERA"(DVĚ TROUBY) 120 CM NEREZ Energetická třída A. EAN13: Display: Digital-analogický 12 knoflíku

MLÝNEK NA KÁVU R-942

R-251. Návod k použití GRIL. Gril R-251 česky

BE BE BE CS Návod k použití 2 SK Návod na používanie 39

47795IQ-MN 47795IQ-WN 47995IQ-MN. CS Návod k použití 2 Sporák SK Návod na používanie 38 Sporák USER MANUAL

Zitruspresse orange. Topinkovač

NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8002 PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHEJTE SI HO, ABYJSTE SI JEJ MOHLI ZNOVU PŘEČÍST!

EOA5750AOX. CS Trouba Návod k použití 2 SK Rúra Návod na používanie 39

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FP 1264 FP 1061

Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612

EOA5851AA CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ

Clean Turbo Vysavač

EKI54550OX CS SPORÁK NÁVOD K POUŽITÍ 2 SK SPORÁK NÁVOD NA POUŽÍVANIE 37

47095VD-W VD-MN 47995VD-WN. Návod k použití Sporák USER MANUAL

NÁVOD K POUŽITÍ. Trouba

67670K-MN. indukční varná deska

A2-8. classic SPORAK "OPERA" 100 CM NEREZ PLYNOVA VARNÁ DESKA MULTIFUNKČNÍ ELEKTRICKÁ TROUBA (2) EAN13: Display: Digitál-analogový

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Transkript:

CS Návod k použití 2 PL Instrukcja obsługi 23 SK Návod na používanie 46 Trouba Piekarnik Rúra ZOP37902

Obsah Bezpečnostní informace 2 Bezpečnostní pokyny _ 3 Popis spotřebiče 6 Před prvním použitím _ 6 Denní používání 7 Funkce hodin _ 8 Doplňkové funkce _ 9 Bezpečnostní informace Užitečné rady a tipy _ 10 Čištění a údržba _ 16 Co dělat, když... _ 19 Technické údaje _ 20 Instalace _ 20 Poznámky k ochraně životního prostředí 22 Zmĕny vyhrazeny. Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. Bezpečnost dětí a postižených osob Upozornění Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých následků. Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem osoby, která je zodpovědná za jejich bezpečnost. Nenechte děti hrát si se spotřebičem. Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké. Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat. Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. 2 www.zanussi.com

Všeobecné bezpečnostní informace Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se topných článků ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky. K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. Před údržbou odpojte spotřebič od napájení. Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky k čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla. Před pyrolytickým čištěním je nutné odstranit nadměrné zbytky jídel. Vyjměte z trouby všechno příslušenství. K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky na rošty instalujte stejným postupem v opačném pořadí. Bezpečnostní pokyny Instalace Upozornění Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. Odstraňte veškerý obalový materiál. Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice. Netahejte spotřebič za držadlo. Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku. Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných konstrukcí. Strany spotřebiče musí být umístěny vedle spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné výšky. Připojení k elektrické síti www.zanussi.com Upozornění Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem. Spotřebič musí být uzemněn. Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře. Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem. Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely. Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Pro výměnu napájecího kabelu se obraťte na servisní středisko nebo elektrikáře. Síťové kabely se nesmí dotýkat dvířek spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka horká. Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být 3

připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů. Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná. Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku. Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku. Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače. Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou. Před připojením spotřebiče do elektrické sítě plně zavřete dvířka trouby. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem či výbuchu. Tento spotřebič používejte v domácnosti. Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče. Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté. Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru. Spotřebič po každém použití vypněte. Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu. Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou. Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím. Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu. Když je spotřebič v provozu, jeho dvířka mějte vždy zavřená. Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používáte-li při přípravě jídla přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem. Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň. Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky. Upozornění Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče. Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu: Nepokládejte nádobí či jiné předměty přímo na dno spotřebiče. Na dno spotřebiče nepokládejte hliníkovou fólii. Nenalévejte vodu přímo do horkého spotřebiče. Po dokončení vaření nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči. Při vkládání nebo vyjímání příslušenství buďte opatrní. Barevné změny na smaltovaném povrchu nemají vliv na výkon spotřebiče. Nejedná se o závadu z hlediska ustanovení záruky. Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký pekáč / plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny. Čištění a údržba Upozornění Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče. Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí skleněných panelů. Poškozené skleněné panely okamžitě vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko. Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká! 4 www.zanussi.com

Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu. Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohou způsobit požár. Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty. Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení. Katalytický smalt (je-li součástí výbavy) nečistěte žádným druhem čisticího prostředku. Pyrolytické čištění Upozornění Nebezpečí popálení. Před použitím samočisticí pyrolytické funkce nebo funkce prvního použití z vnitřku trouby odstraňte následující: Jakékoliv zbytky či nánosy jídla, olejů či tuků. Jakékoliv vyjímatelné předměty (včetně roštů, bočních kolejniček, apod. dodaných spolu se spotřebičem), obzvláště pak hrnce, pánve a jiné náčiní s nepřilnavým povrchem. Pečlivě si pročtěte všechny pokyny ohledně pyrolytického čištění. Držte děti z dosahu spotřebiče během chodu pyrolytického čištění. Spotřebič se zahřeje na velmi vysokou teplotu. Pyrolytické čištění je proces, při kterém se díky vysokým teplotám mohou uvolňovat výpary ze zbytků potravin či konstrukčních materiálů, a zákazníkům se proto důrazně doporučuje následující: Během a po každém pyrolytickém čištění zajistěte dobré větrání. Během používání a po prvním použití při maximální teplotě zajistěte dobré větrání. Během chodu pyrolytického čištění odneste z blízkosti trouby všechna domácí www.zanussi.com zvířata (obzvláště ptactvo) a maximální teplotu čištění poprvé použijte v dobře větraném prostoru. Na rozdíl od lidí, mohou být někteří plazi či ptáci velmi citliví na výpary, k jejichž tvorbě může docházet během čisticího procesu u všech pyrolytických trub. Malá domácí zvířata mohou být také velmi citlivá na místní změny teploty, ke kterým dochází během samočisticího pyrolytického programu v blízkosti všech pyrolytických trub. Při vysokoteplotním pyrolytickém čištění může u všech pyrolytických trub dojít k poškození nepřilnavého povrchu hrnců, pánví, plechů, náčiní apod. a může také vést ke tvorbě méně škodlivých výparů. Výpary uvolňované z pyrolytických trub / zbytky jídel nejsou dle jejich popisu škodlivé pro člověka, malé děti nebo osoby se zdravotními problémy. Vnitřní osvětlení V tomto spotřebiči se používají speciální či halogenové žárovky pouze pro použití v domácích spotřebičích. Nepoužívejte ji pro osvětlení domácnosti. Upozornění Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od napájení. Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi. Likvidace Upozornění Hrozí nebezpečí úrazu či udušení. Odpojte spotřebič od elektrické sítě. Odřízněte a vyhoďte síťový kabel. Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči. 5

Popis spotřebiče 1 2 3 5 4 9 3 2 1 8 7 1 Ovladač funkcí trouby 2 Elektronický programátor 3 Ovladač teploty Před prvním použitím 4 5 6 4 Gril 5 Žárovka trouby 6 Ventilátor 7 Drážky na rošty, vyjímatelné 8 Typový štítek 9 Polohy roštů Příslušenství trouby Tvarovaný rošt Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně. Plech na pečení Na koláče a sušenky. Hluboký pekáč / plech Pro pečení moučných jídel a masa, nebo k zachycování tuku. Upozornění Viz kapitoly o bezpečnosti. První čištění Vyjměte všechno příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty (pokud jsou použity). Na displeji se zobrazí nový čas. Změna denního času Denní čas lze změnit pouze, když je spotřebič vypnutý. Před prvním použitím spotřebič vyčistěte. Opětovně tiskněte, dokud nezačne ukazatel Důležité Řiďte se částí Čištění a údržba. denního času na displeji blikat. Po- kud chcete nastavit nový čas, postupujte podle pokynů uvedených v části Nastavení den- Nastavení denního času Na displeji se objeví a 12:00. 12 bliká. ního času. 1. Pomocí + nebo - nastavte správnou hodinu. Předehřátí Předehřátí prázdného spotřebiče ke spálení 2. Potvrďte stisknutím. Toto je nutné pouze, když nastavujete čas poprvé. Poté zbytkové mastnoty. 1. se nové hodnoty času automaticky ukládají Zvolte funkci a maximální teplotu. po pěti sekundách. 2. Nechte spotřebič pracovat 45 minut. Na displeji se objeví a nastavená 3. Zvolte funkci a maximální teplotu. hodina. 00 bliká. 4. Nechte spotřebič pracovat 15 minut. 3. Pomocí + nebo - nastavte správné minuty. Příslušenství se může zahřát více než obvykle. Ze spotřebiče může vycházet zápach a 4. Potvrďte stisknutím. Toto je nutné pouze, když nastavujete čas poprvé. Poté větrání. kouř. To je normální jev. Zajistěte dostatečné se nové hodnoty času automaticky ukládají po pěti sekundách. 6 www.zanussi.com

Denní používání Upozornění Viz kapitoly o bezpečnosti. Chcete-li spotřebič použít, zatlačte ovladač. Ovladač se vysune. Zapnutí a vypnutí spotřebiče 1. Otočte ovladačem funkcí trouby na požadovanou funkci. Funkce trouby Funkce trouby Poloha Vypnuto 2. Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu. 3. Pokud chcete spotřebič vypnout, otočte ovladač funkcí trouby do polohy vypnuto. Použití Spotřebič je vypnutý. Pravý horký vzduch Konvenční ohřev Gril Velkoplošný gril Turbo gril Příprava pizzy K pečení masa nebo moučných jídel při stejné teplotě na několika roštech bez mísení vůní. K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby. Horní a dolní topná tělesa pracují současně. Ke grilování malého množství plochých kousků uprostřed roštu. K opékání topinek. Ke grilování plochých kusů ve velkém množství. K opékání topinek. Pracuje topný článek plného grilu. K pečení velkých kusů masa. Střídavě funguje topné těleso grilu a ventilátor trouby, díky kterému horký vzduch cirkuluje okolo připravovaného jídla. K přípravě pizzy, slaného lotrinského nebo jiného koláče. Maso K přípravě velmi jemných a šťavnatých pečení. Uchovat teplé K udržování teploty jídla. Rozmrazování Pyrolýza K rozmrazování zmrazených jídel. K čištění trouby. Vysoká teplota spálí zbytkové nečistoty. Ty pak lze odstranit hadříkem, když spotřebič vychladne. www.zanussi.com 7

Displej 1 Časovač 2 Ukazatel zahřívání / zbytkového tepla 3 Zásobník vody (pouze u vybraných modelů) 4 Pečicí sonda (pouze u vybraných modelů) 5 Zámek dvířek (pouze u vybraných modelů) 6 Hodiny / minuty 7 Funkce hodin 7 1 2 3 7 6 5 4 Tlačítka Tlačítko Funkce Popis Hodiny Nastavení funkce hodin., Mínus, plus Slouží k nastavení času. Ukazatel zahřívání / zbytkového tepla Jestliže zapnete funkci trouby, stavové čárky na displeji se budou postupně rozsvěcovat. Stavové čárky signalizují zvyšování nebo snižování teploty trouby. Funkce hodin Když vypnete spotřebič, na displeji se zobrazí ukazatel zbytkového tepla, pokud je teplota uvnitř trouby vyšší než 40 C. Otočením ovladačem teploty doleva či doprava se na displeji zobrazí teplota trouby. Symbol Funkce Popis Minutka Slouží k nastavení odpočítávání času. Denní čas Trvání Ukončení Opětovným stisknutím hodin. K nastavení, změně nebo kontrole denního času. Viz Nastavení denního času. K nastavení potřebné délky provozu spotřebiče. Před nastavením této funkce nejprve nastavte funkci trouby. K nastavení doby vypnutí spotřebiče. Před nastavením této funkce nejprve nastavte funkci trouby. Funkci Trvání a Ukončení lze použít současně k nastavení doby, kdy se spotřebič zapne a poté opět vypne (Odložený start). změňte funkci Pomocí potvrďte nastavení funkce hodin nebo počkejte pět sekund na automatické potvrzení nastavení. Nastavení funkce Trvání nebo Ukončení 1. Opakovaně stiskněte, dokud na displeji nezačne blikat symbol nebo. 2. Pomocí + nebo - nastavte minuty. 3. Potvrďte stisknutím. 4. Pomocí + nebo - nastavte hodinu. 8 www.zanussi.com

5. Potvrďte stisknutím. 6. Když nastavená doba uplyne, symbol nebo a nastavený čas začne blikat. Na dvě minuty zazní zvukový signál. Spotřebič se vypne. Zvukový signál vypnete otevřením dvířek spotřebiče nebo stisknutím jakéhokoliv tlačítka. Pokud během nastavování času pro funkci Trvání stisknete, spotřebič přejde na nastavení funkce Ukončení. Nastavení funkce Minutka Slouží k nastavení odpočítávání času. Maximální čas, který lze nastavit, je 23 hodiny 59 minut. Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby. Funkci Minutka můžete zapnout kdykoliv; i u vypnutého spotřebiče. 1. Opakovaně tiskněte, dokud na displeji nezačne blikat a 00. 2. Funkci Minutka nastavte stisknutím + nebo -. Čas se nejprve vypočítá v minutách a sekundách. Když nastavíte čas delší Doplňkové funkce Dětská bezpečnostní pojistka Jestliže je zapnutá funkce dětské pojistky, troubu nelze ovládat. To proto, aby se dětem zabránilo v náhodném spuštění spotřebiče. Zapnutí či vypnutí funkce dětské bezpečnostní pojistky: 1. Nenastavujte žádnou funkci trouby. 2. Na dvě sekundy současně stiskněte a podržte a +. 3. Zazní zvukový signál. Na displeji se rozsvítí či zhasne symbol SAFE a (podle toho, zda funkci dětské bezpečnostní pojistky zapnete či vypnete). Pokud je trouba vybavena funkcí pyrolytického čištění, dvířka jsou zamčená. Když otočíte ovladačem nebo stisknete jakékoliv tlačítko, na displeji se rozsvítí SAFE a. www.zanussi.com než 60 minut, zobrazí se na displeji symbol. Spotřebič poté počítá čas v hodinách a minutách. 3. Funkce Minutka se po pěti sekundách spustí automaticky. 4. Po uplynutí nastaveného času zazní na dvě minuty zvukový signál. Na displeji bliká 00:00 a. Chcete-li zvukový signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko. Když nastavíte funkci Minutka, když je spuštěná funkce Trvání nebo Ukončení, zobrazí se na displeji symbol. Měřič času Měřič času můžete použít ke zjištění, jak dlouho je trouba v provozu. Zapne se ihned, jak začne trouba hřát. Měřič času vynulujete stisknutím a podržením + a -. Časovač začne opět měřit čas. Měřič času nelze použít při spuštěné funkci Trvání či Ukončení. Automatické vypnutí Z bezpečnostních důvodů se spotřebič po určité době vypne: Pokud je spuštěna funkce trouby. Pokud nezměníte teplotu trouby. Teplota trouby Čas vypnutí 30-115 C 12.5 h 120-195 C 8.5 h 200-245 C 5.5 h 250 max. hodnota C 3.0 h Po automatickém vypnutí spotřebič opět zprovozníte pomocí kteréhokoli tlačítka. Důležité Automatické vypnutí funguje se všemi funkcemi trouby kromě funkcí Osvětlení, Trvání, Ukončení a Odložený start. Chladicí ventilátor Když je spotřebič v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval po- 9

vrch spotřebiče chladný. Jestliže spotřebič vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v chlazení až do úplného ochlazení spotřebiče. Bezpečnostní termostat Nesprávná obsluha spotřebiče nebo vadné součásti mohou způsobit nebezpečné Užitečné rady a tipy Spotřebič má pět poloh roštů. Polohy roštů ve spotřebiči se počítají zdola. Tento spotřebič je vybaven speciálním systémem, který zajišťuje oběh vzduchu a stálou recyklaci páry. Tento systém umožňuje pečení a vaření v páře, takže jídla jsou uvnitř měkká a na povrchu mají kůrčičku. Doba pečení a spotřeba energie jsou sníženy na minimum. Ve spotřebiči nebo na skleněných panelech dvířek se může srážet vlhkost. To je normální jev. Při otvírání dvířek spotřebiče během přípravy jídla vždy odstupte. Kondenzaci snížíte, když spotřebič vždy před přípravou jídla na 10 minut předehřejte. Po každém použití spotřebiče setřete vlhkost. Při přípravě jídel na dno spotřebiče nestavte žádné předměty a žádnou část spotřebiče nezakrývejte hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit výsledky pečení a poškodit smalt. Pečení moučníků Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času nutného k pečení. Tabulka pečení masa a moučných jídel přehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tato trouba vybavena bezpečnostním termostatem, který přeruší napájení. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne. Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pečení, musí být mezi plechy jedna úroveň drážek volná. Pečení masa a ryb Při pečení velmi tučného jídla použijte hluboký pekáč / plech, aby se v troubě nevytvořily skvrny, které by již nemusely jít odstranit. Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby nevytekla šťáva. Do hlubokého pekáče / plechu nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik nekouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte dolitím vody pokaždé, když se odpaří. Doby přípravy Doba přípravy záleží na druhu potravin, jejich konzistenci a množství. Nejprve sledujte průběh pečení a jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší nastavení (nastavení teploty, dobu pečení, apod.) pro nádobí, recepty a množství potravin, které s tímto spotřebičem používáte. MOUČNÍKY DRUH JÍDLA Klasické pečení Poloha roštu Tepl. [ C] Pravé horkovzdušné pečení Poloha roštu Tepl. [ C] Čas pečení [min] Poznámky Šlehané recepty 2 170 3 (2 a 4) 160 45-60 V koláčové formě Křehké těsto 2 170 3 (2 a 4) 160 20-30 V koláčové formě Tvarohový koláč s podmáslím 1 170 2 165 60-80 V koláčové formě o průměru 26 cm 10 www.zanussi.com

DRUH JÍDLA Jablečný dort (jablečný koláč) Klasické pečení Poloha roštu Tepl. [ C] Pravé horkovzdušné pečení Poloha roštu 2 170 2 (vlevo a vpravo) Tepl. [ C] Čas pečení [min] Poznámky 160 80-100 Ve dvou koláčových formách o průměru 20 cm na drátěném roštu 1) Štrúdl 3 175 2 150 60-80 Na plechu Marmeládový dort 2 170 2 (vlevo a vpravo) 165 30-40 V koláčové formě o průměru 26 cm Piškotový koláč 2 170 2 160 50-60 V koláčové formě o průměru 26 cm Vánoční dort / bohatý ovocný dort 2 160 2 150 90-120 V koláčové formě o průměru 20 cm 1) Švestkový koláč 1 175 2 160 50-60 Ve formě na chleba 1) Malé koláčky - na jedné úrovni Malé koláčky - na dvou úrovních Malé koláčky - na třech úrovních Sušenky / proužky těsta - na jedné úrovni Sušenky / proužky těsta - na dvou úrovních Sušenky / proužky těsta - na třech úrovních Pusinky - na jedné úrovni Pusinky - na dvou úrovních 3 170 3 140-150 - - 2 a 4 140-150 - - 1, 3 a 5 140-150 3 140 3 140-150 - - 2 a 4 140-150 - - 1, 3 a 5 140-150 20-30 Na plechu 25-35 Na plechu 30-45 Na plechu 30-35 Na plechu 35-40 Na plechu 35-45 Na plechu 3 120 3 120 80-100 Na plechu - - 2 a 4 120 80-100 Na plechu 1) Žemle 3 190 3 190 12-20 Na plechu 1) Banánky - na jedné úrovni Banánky - na dvou úrovních 3 190 3 170 25-35 Na plechu - - 2 a 4 170 35-45 Na plechu www.zanussi.com 11

DRUH JÍDLA Ploché koláče s náplní Bohatý ovocný koláč Klasické pečení Poloha roštu Tepl. [ C] Pravé horkovzdušné pečení Poloha roštu Tepl. [ C] Čas pečení [min] Poznámky 2 180 2 170 45-70 V koláčové formě o průměru 20 cm 1 160 2 150 110-120 V koláčové formě o průměru 24 cm Piškotový dort 1 170 2 160 50-60 V koláčové formě o průměru 20 cm 1) Předehřát po dobu 10 minut. CHLÉB A PIZZA DRUH JÍDLA Klasické pečení Poloha roštu Tepl. [ C] Pravé horkovzdušné pečení Poloha roštu Tepl. [ C] Čas pečení [min] Poznámky Bílý chléb 1 190 1 190 60-70 1-2 kusy, 500 g jeden kus 1) Žitný chléb 1 190 1 180 30-45 Ve formě na chleba Dalamánky 2 190 2 (2 a 4) 180 25-40 6-8 dalamánků na plechu na pečení Příprava pizzy 1 230-250 1 230-250 10-20 Na plechu nebo v hlubokém plechu na pečení 1) Čajové koláčky 3 200 3 190 10-20 Na plechu 1) 1) Předehřát po dobu 10 minut. NÁKYPY DRUH JÍDLA Těstovinový nákyp Zeleninový nákyp Lotrinský slaný koláč Klasické pečení Poloha roštu Tepl. [ C] Lasagne 2 180-190 Pravé horkovzdušné pečení Tepl. Poloha roštu [ C] Čas pečení [min] Poznámky 2 200 2 180 40-50 Ve formě 2 200 2 175 45-60 Ve formě 1 180 1 180 50-60 Ve formě 1) 2 180-190 25-40 Ve formě 1) 12 www.zanussi.com

DRUH JÍDLA Klasické pečení Poloha roštu Tepl. [ C] Cannelloni 2 180-190 1) Předehřát po dobu 10 minut. Pravé horkovzdušné pečení Tepl. Poloha roštu [ C] 2 180-190 Čas pečení [min] Poznámky 25-40 Ve formě 1) MASO DRUH JÍDLA Klasické pečení Poloha roštu Tepl. [ C] Pravé horkovzdušné pečení Tepl. Poloha roštu [ C] Čas pečení [min] Poznámky Hovězí 2 200 2 190 50-70 Na drátěném roštu Vepřové 2 180 2 180 90-120 Na drátěném roštu Telecí 2 190 2 175 90-120 Na drátěném roštu Anglický rostbíf, nepropečený Anglický rostbíf, středně propečený Anglický rostbíf, dobře propečený 2 210 2 200 50-60 Na drátěném roštu 2 210 2 200 60-70 Na drátěném roštu 2 210 2 200 70-75 Na drátěném roštu Vepřové plecko 2 180 2 170 120-150 S kůží Vepřové nožičky 2 180 2 160 100-120 2 kousky Jehněčí 2 190 2 175 110-130 Kýta Kuře 2 220 2 200 70-85 Celé Krůta 2 180 2 160 210-240 Celá Kachna 2 175 2 220 120-150 Celá Husa 2 175 1 160 150-200 Celá Králík 2 190 2 175 60-80 Naporcovaný Zajíc 2 190 2 175 150-200 Naporcovaný Bažant 2 190 2 175 90-120 Celý RYBY www.zanussi.com 13

DRUH JÍDLA Klasické pečení Poloha roštu Tepl. [ C] Pravé horkovzdušné pečení Poloha roštu Tepl. [ C] Čas pečení [min] Poznámky Pstruh / pražma 2 190 2 175 40-55 3-4 ryby Tuňák / losos 2 190 2 175 35-60 4-6 filetů Gril Prázdnou troubu vždy před přípravou jídel na 10 minut předehřejte. Množství Gril Čas pečení [min] DRUH JÍDLA Kousky [g] Poloha roštu Tepl. [ C] 1. strana 2. strana Hovězí svíčková 4 800 4 max. 12-15 12-14 Hovězí biftek 4 600 4 max. 10-12 6-8 Klobásy 8-4 max. 12-15 10-12 Vepřové kotlety 4 600 4 max. 12-16 12-14 Kuře (rozkrojené na 2 1000 4 max. 30-35 25-30 polovinu) Kebaby 4-4 max. 10-15 10-12 Kuřecí prsa 4 400 4 max. 12-15 12-14 Hamburgery 6 600 4 max. 20-30 - Rybí filé 4 400 4 max. 12-14 10-12 Toasty 4-6 - 4 max. 5-7 - Topinky 4-6 - 4 max. 2-4 2-3 Turbo gril Hovězí DRUH JÍDLA Množství Poloha roštu Teplota [ C] Čas [min] Rostbíf nebo hovězí filet, nepropečený Rostbíf nebo hovězí filet, středně propečený Hovězí pečeně nebo filet, dobře propečený 1) Předehřejte troubu. Vepřové na cm tloušťky 1 190-200 1) 5-6 na cm tloušťky 1 180-190 1) 6-8 na cm tloušťky 1 170-180 1) 8-10 DRUH JÍDLA Množství Poloha roštu Teplota [ C] Čas [min] Plec, krkovice, kýta v celku 1-1,5 kg 1 160-180 90-120 14 www.zanussi.com

DRUH JÍDLA Množství Poloha roštu Teplota [ C] Čas [min] Kotlety, žebírka 1-1,5 kg 1 170-180 60-90 Sekaná 750 g - 1 kg 1 160-170 50-60 Vepřové koleno (předvařené) Telecí 750 g - 1 kg 1 150-170 90-120 DRUH JÍDLA Množství Poloha roštu Teplota [ C] Čas [min] Telecí pečeně 1 kg 1 160-180 90-120 Telecí koleno 1,5-2 kg 1 160-180 120-150 Jehněčí DRUH JÍDLA Množství Poloha roštu Teplota [ C] Čas [min] Jehněčí kýta, jehněčí pečeně 1-1,5 kg 1 150-170 100-120 Jehněčí hřbet 1-1,5 kg 1 160-180 40-60 Drůbež DRUH JÍDLA Množství Poloha roštu Teplota [ C] Čas [min] Kusy drůbeže 200-250 g každý 1 200-220 30-50 Půlka kuřete 400-500 g každý 1 190-210 35-50 Kuře, brojler 1-1,5 kg 1 190-210 50-70 Kachna 1,5-2 kg 1 180-200 80-100 Husa 3,5-5 kg 1 160-180 120-180 Krůta 2,5-3,5 kg 1 160-180 120-150 Krůta 4-6 kg 1 140-160 150-240 Ryby (dušené) DRUH JÍDLA Množství Poloha roštu Teplota [ C] Čas [min] Celá ryba nad 1 kg 1-1,5 kg 1 210-220 40-60 Rozmrazování DRUH JÍDLA [g] Doba rozmrazování (min) Další čas rozmrazování (min) Kuře 1000 100-140 20-30 Poznámky Kuře položte na obrácený talířek ve velkém talíři. V polovině doby obraťte. Maso 1000 100-140 20-30 V polovině doby obraťte. Maso 500 90-120 20-30 V polovině doby obraťte. Pstruh 150 25-35 10-15 - www.zanussi.com 15

DRUH JÍDLA [g] Doba rozmrazování (min) Další čas rozmrazování (min) Poznámky Jahody 300 30-40 10-20 - Máslo 250 30-40 10-15 - Smetana 2 x 200 80-100 10-15 Smetanu lze snadno ušlehat, i když jsou v ní ne zcela rozmražené kousky. Zdobený dort 1400 60 60 - Sušení - Pravý horký vzduch Na rošty trouby položte papír na pečení. ZELENINA DRUH JÍDLA Poloha roštu 1 úroveň 2 úrovně Teplota [ C] Čas [h] Fazole 3 1/4 60-70 6-8 Papriky 3 1/4 60-70 5-6 Polévková zelenina 3 1/4 60-70 5-6 Houby 3 1/4 50-60 6-8 Byliny 3 1/4 40-50 2-3 OVOCE DRUH JÍDLA Poloha roštu 1 úroveň 2 úrovně Teplota [ C] Čas [h] Švestky 3 1/4 60-70 8-10 Meruňky 3 1/4 60-70 8-10 Jablečné plátky 3 1/4 60-70 6-8 Hrušky 3 1/4 60-70 6-9 Čištění a údržba Upozornění Viz kapitoly o bezpečnosti. Přední stranu spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a mycího prostředku. K čištění kovových ploch používejte běžný čisticí prostředek. Vnitřek trouby čistěte po každém použití. Nečistoty se pak snadněji odstraňují a nepřipékají se. Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciálního prostředku k čištění trouby. Vyčistěte všechno příslušenství trouby po každém použití a nechte jej vysušit. Použijte měkký hadr a vlažnou vodu s mycím prostředkem. Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte je agresivními čisticími prostředky, ostrými předměty, ani je nemyjte v myčce nádobí. Mohli byste zničit nepřilnavou úpravu. 16 www.zanussi.com

Spotřebiče z nerezové oceli nebo hliníku: Dvířka trouby čistěte pouze vlhkou houbou. Osušte je měkkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte ocelové drátěnky, kyseliny nebo abrazivní (pískové) prostředky, protože by mohly poškodit povrch trouby. Ovládací panel vyčistěte se stejnou opatrností. Drážky roštů Při čištění bočních stěn můžete drážky roštů vyjmout. Vyjmutí drážek na rošty 1 Odtáhněte přední část drážky roštu od stěny trouby. 1 2 2 Odtáhněte zadní konec drážky roštu od stěny trouby a vytáhněte ji ven. Instalace drážek na rošty Drážky na rošty instalujte stejným postupem v opačném pořadí. Zakulacené konce drážek na rošty musejí směřovat dopředu. Pyrolytické čištění Upozornění Spotřebič se zahřeje na velmi vysokou teplotu. Hrozí nebezpečí popálení. Pozor Pokud je spolu se spotřebičem instalována varná deska, nepoužívejte ji současně se spuštěnou funkcí Pyrolytického čištění. Spotřebič by se mohl poškodit. 1. Ze spotřebiče odstraňte vyjímatelné podpěry roštů (jsou-li součástí výbavy) a příslušenství. Viz část Odstranění podpěr roštů. www.zanussi.com Pozor Během pyrolytického čištění nenechávejte ve spotřebiči vyjímatelné podpěry roštů. Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče. 2. Nejhorší nečistoty odstraňte ručně. 3. Zcela zavřete dvířka trouby. Pyrolytické čištění se nespustí, pokud nezavřete dvířka trouby. 4. Nastavte funkci Pyrolytického čištění. Viz Funkce trouby. 5. Když zabliká, stisknutím + nebo - nastavte požadovaný proces: P1 - pokud není trouba příliš znečištěná. Tento proces trvá 1 hodinu. P2 - pokud je trouba více znečištěná. Tento proces trvá 1 hodinu a 30 minut. 6. Proces spustíte stisknutím. Pro odložení spuštění procesu čištění můžete použít funkci Ukončení. Jakmile trouba dosáhne nastavené teploty, dvířka se zablokují. Na displeji se zobrazí symbol a stavové čárky ukazatele tepla. Pyrolytické čištění před jeho dokončením zastavíte otočením ovladače funkcí trouby do polohy vypnuto. Po dokončení pyrolytického čištění se na displeji zobrazí denní čas. Dvířka trouby zůstanou zamčená. Jakmile spotřebič vychladne, zazní zvukový signál a dvířka se odemknou. Během pyrolytického čištění žárovka trouby nesvítí. Připomínka čištění Jako připomínka potřebného pyrolytického čištění bliká na displeji po každém zapnutí a vypnutí spotřebiče na 10 sekund PYR. Připomínka čištění přestane blikat: Po dokončení funkce Pyrolytického čištění Pokud současně stisknete + a -, zatímco na displeji bliká PYR. Žárovka trouby 17

Upozornění Při výměně žárovky trouby buďte opatrní. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Před výměnou žárovky trouby: Vypněte troubu. Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce nebo vypněte jistič. Na dno trouby položte látku, abyste zabránili poškození žárovky a skleněného krytu. Halogenovou žárovku vždy držte v kusu látky, aby na jejím povrchu nedošlo ke připálení mastnoty. 1. Skleněným krytem otočte proti směru hodinových ručiček a sejměte jej. 2. Skleněný kryt vyčistěte. 3. Vyměňte žárovku v troubě za novou žárovku do trouby odolnou do 300 C. Použijte žárovku stejného typu. 4. Nasaďte skleněný kryt. Čištění dvířek trouby Dvířka trouby jsou osazena třemi skleněnými panely. Dvířka trouby a vnitřní skleněné panely lze za účelem čištění demontovat. Jestliže se pokusíte vytáhnout skleněné panely před tím, než odstraníte dvířka trouby, mohou se dvířka náhle zavřít. Vysazení dvířek trouby a skleněných panelů 3 Zavřete dvířka trouby do první polohy otevření (do poloviny). Pak dvířka vytáhněte směrem dopředu z jejich umístění. 5 Uvolněte blokovací systém a vytáhněte skleněné panely. 4 Dvířka položte na pevnou plochu na měkkou látku. 90 6 Otočte dva spojovací díly o 90 a vytáhněte je z jejich umístění. 1 2 1 Dvířka zcela otevřete a podržte oba dveřní závěsy. 2 Zvedněte a otočte páčky na obou závěsech. 7 Po jednom opatrně nadzdvihněte (krok 1) a vytáhněte (krok 2) skleněné panely. Začněte od vrchního panelu. Skleněné panely omyjte saponátovou vodou. Skleněné panely pečlivě osušte. 18 www.zanussi.com

Nasazení dvířek trouby a skleněných panelů Po vyčištění skleněné panely a dvířka trouby opět nasaďte. Proveďte výše uvedené kroky v opačném pořadí. Dávejte pozor, abyste skleněné panely nasadili zpět ve správném pořadí. Prostřední panel má ozdobný rám. Oblast potisku skla musí směřovat k vnitřní straně dvířek. Po instalaci se dále ujistěte, že povrch rámu tohoto skleněného panelu není na potisku skla na dotek drsný. Co dělat, když... Dávejte pozor, abyste vrchní skleněný panel nainstalovali správně do jeho umístění. Viz obrázek. Upozornění Viz kapitoly o bezpečnosti. Problém Možná příčina Řešení Trouba nehřeje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič. Trouba nehřeje. Hodiny nejsou nastavené. Nastavte hodiny. Viz Nastavení denního času. Trouba nehřeje. Trouba nehřeje. Nejsou provedena nutná nastavení. Funkce automatického vypnutí je zapnutá. Zkontrolujte, zda jsou nastavení správná. Viz Automatické vypnutí. Trouba nehřeje. Dětská pojistka je zapnutá. Viz Vypnutí dětské bezpečnostní pojistky. Trouba nehřeje. Uvolněná pojistka v pojistkové skříňce. Zkontrolujte pojistku. Jestliže jistič vypadne vícekrát, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Žárovka trouby nefunguje. Žárovka trouby je vadná. Vyměňte žárovku trouby. Pyrolýza se nespustí. Na displeji se zobrazí C1. Pyrolýza se nespustí. Na displeji se zobrazí C3. Na displeji se zobrazí F102. Neodstranili jste drážky na rošty. Dvířka nejsou správně zavřená nebo je vadný zámek dvířek. Dvířka nejsou správně zavřená nebo je vadný zámek dvířek. Odstraňte drážky na rošty. Zcela dvířka zavřete. 1. Zcela dvířka zavřete. 2. Spotřebič vypněte a znovu zapněte prostřednictvím domovní pojistky nebo ochranného spínače v pojistkové skříňce. 3. Pokud se na displeji opět zobrazí F102, obraťte se na autorizované servisní středisko. www.zanussi.com 19

Problém Možná příčina Řešení Trouba nehřeje. Na displeji se zobrazí Demo. Na displeji se zobrazuje chybový kód, který není na seznamu. Na jídle a na vnitřní straně trouby se usazuje pára a kondenzát. Je zapnutý režim demo. 1. Vypněte spotřebič. 2. Stiskněte a podržte tlačítko +. 3. Když zazní zvukový signál, otočte ovladačem funkcí trouby na první funkci. Na displeji bliká Demo. 4. Otočte ovladačem funkcí trouby do polohy vypnuto. 5. Uvolněte tlačítko +. 6. Otočte ovladačem teploty třikrát proti směru hodinových ručiček. Třikrát zazní zvukový signál. Režim demo je vypnutý. Došlo k závadě na elektronice. 1. Spotřebič vypněte a znovu zapněte prostřednictvím domovní pojistky nebo ochranného spínače v pojistkové skříňce. 2. Pokud se chybový kód opět zobrazí, obraťte se na autorizované servisní středisko. Nechali jste jídlo v troubě příliš dlouho. Po upečení nenechávejte jídla v troubě déle než 15 20 minut. Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na svého prodejce nebo na místní autorizované servisní středisko. Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek se nachází na předním rámu vnitřní části spotřebiče. Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde: Model (MOD.)... Výrobní číslo (PNC)... Sériové číslo (SN)... Technické údaje Napětí Frekvence 230 V 50 Hz Instalace Upozornění Viz kapitoly o bezpečnosti. 20 www.zanussi.com

Vestavba 558 548 20 573 589 600 min. 550 20 min. 560 594 5 A B 590 min. 550 20 min. 560 Elektrická instalace Upozornění Elektrickou instalaci smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či škody způsobené nedodržením bezpečnostních pokynů uvedených v kapitole Bezpečnostní informace. Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou a napájecím kabelem. Kabel Typy kabelů vhodné pro instalaci nebo výměnu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV- F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Průřez kabelu viz celkový příkon (uvedený na typovém štítku) a uvedená tabulka: www.zanussi.com 21

Celkový příkon maximálně 1380 W maximálně 2300 W maximálně 3680 W Průřez kabelu 3 x 0,75 mm² 3 x 1 mm² 3 x 1,5 mm² Zemnicí vodič (žlutozelený) musí být přibližně o 2 cm delší než fázový a nulový vodič (modrý a hnědý). Poznámky k ochraně životního prostředí Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Obalové materiály Obalový materiál neškodí životnímu prostředí a je recyklovatelný. Plastové díly jsou označeny mezinárodními zkratkami jako PE, PS apod. Veškerý obalový materiál zlikvidujte ve vhodném kontejneru ve sběrném dvoře v místě svého bydliště. 22 www.zanussi.com

Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa 23 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa _ 24 Opis urządzenia _ 27 Przed pierwszym użyciem 28 Codzienna eksploatacja _ 28 Funkcje zegara 30 Dodatkowe funkcje 31 Przydatne rady i wskazówki _ 32 Konserwacja i czyszczenie 39 Co zrobić, gdy _ 41 Dane techniczne _ 44 Instalacja _ 44 Ochrona środowiska _ 45 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości. Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem obrażeń mogących skutkować trwałym kalectwem. Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane przez dorosłą osobę lub osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem. Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają. www.zanussi.com 23

Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia, zaleca się jej włączenie. Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci bez nadzoru dorosłych. Ogólne zasady bezpieczeństwa Podczas pracy urządzenia jego wnętrze mocno się nagrzewa. Nie dotykać elementów grzejnych w urządzeniu. Podczas wyjmowania i wkładania akcesoriów lub naczyń należy zawsze używać rękawic kuchennych. Nie używać do czyszczenia urządzenia myjki parowej. Przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia należy odłączyć je od zasilania. Do czyszczenia szyb w drzwiach nie należy używać ściernych środków czyszczących ani ostrych, metalowych myjek, ponieważ mogą one porysować powierzchnię, co może skutkować pęknięciem szkła. Przed włączeniem funkcji czyszczenia pirolitycznego należy usunąć nadmiar zanieczyszczeń. Wyjąć wszystkie akcesoria z piekarnika. Aby wymontować prowadnice blach, należy odciągnąć najpierw ich przednią, a następnie tylną część od bocznych ścianek. Zamontować prowadnice blach w odwrotnej kolejności. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalacja Ostrzeżenie! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. Usunąć wszystkie elementy opakowania. Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. Postępować zgodnie z instrukcją instalacji dostarczoną wraz z urządzeniem. Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Zawsze używać rękawic ochronnych. Nigdy nie ciągnąć urządzenia za uchwyt. Zachować minimalne odstępy od innych urządzeń i mebli. Należy zadbać o to, aby meble itp. znajdujące się obok urządzenia i nad nim spełniały odpowiednie wymogi bezpieczeństwa. 24 www.zanussi.com

Boki urządzenia powinny sąsiadować z urządzeniami lub meblami o tej samej wysokości. Podłączenie do sieci elektrycznej Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycznym. Wykwalifikowany elektryk powinien wykonać wszystkie połączenia elektryczne. Urządzenie musi być uziemione. Należy upewnić się, że informacje o podłączeniu elektrycznym podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami instalacji zasilającej. W przeciwnym razie należy skontaktować się z elektrykiem. Należy zawsze używać prawidłowo zamontowanych gniazd elektrycznych z uziemieniem. Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy. Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego należy zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwalifikowanemu elektrykowi. Przewody zasilające nie mogą dotykać drzwi urządzenia, zwłaszcza gdy drzwi są mocno rozgrzane. Zarówno w przypadku elementów znajdujących się pod napięciem, jak zaizolowanych części zabezpieczenie przed porażeniem prądem należy zamocować w taki sposób, aby nie można go było odłączyć bez użycia narzędzi. Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna. Jeśli gniazdo elektryczne jest obluzowane, nie wolno podłączać do niego wtyczki. Przy odłączaniu urządzenia nie ciągnąć za przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za wtyczkę. Konieczne jest zastosowanie odpowiednich wyłączników obwodu zasilania: wyłączników automatycznych, bezpieczników topikowych (typu wykręcanego wyjmowanych z oprawki), wyłączników różnicowoprądowych (RCD) oraz styczników. W instalacji elektrycznej należy zastosować wyłącznik obwodu umożliwiający odłączenie urządzenia od zasilania na wszystkich biegunach. Wyłącznik obwodu musi mieć rozwarcie styków wynoszące minimum 3 mm. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy całkowicie zamknąć drzwi piekarnika. Obsługa Ostrzeżenie! Zagrożenie odniesieniem obrażeń, oparzeniem lub wybuchem. Z urządzenia należy korzystać w warunkach domowych. Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. Upewnić się, że otwory wentylacyjne nie są zablokowane. Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Wyłączać urządzenie po każdym użyciu. Podczas pracy urządzenia należy zachować ostrożność przy otwieraniu jego drzwi. Może dojść do uwolnienia gorącego powietrza. Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękoma lub jeśli ma ono kontakt z wodą. Nie opierać się na otwartych drzwiach urządzenia. Nie używać urządzenia jako powierzchni roboczej ani miejsca do przechowywania przedmiotów. Gdy urządzenie jest wyłączone, jego drzwi powinny być zamknięte. Należy ostrożnie otwierać drzwi drzwi urządzenia. Stosowanie składników zawierających alkohol może spowodować powstanie mieszanki alkoholu i powietrza. www.zanussi.com 25

Podczas otwierania drzwi urządzenia nie wolno zbliżać do niego iskrzących przedmiotów ani otwartego płomienia. Nie umieszczać łatwopalnych produktów lub przedmiotów nasączonych łatwopalnymi produktami w urządzeniu, na nim lub w jego pobliżu. Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie uszkodzenia urządzenia. Aby zapobiec uszkodzeniu lub odbarwieniu się emalii: Nie należy kłaść naczyń ani innych przedmiotów bezpośrednio na dnie urządzenia. Nie należy kłaść folii aluminiowej bezpośrednio na dnie urządzenia. Nie należy wlewać wody bezpośrednio do rozgrzanego urządzenia. Nie należy pozostawiać wilgotnych naczyń ani potraw w urządzeniu po zakończeniu pieczenia. Należy zachować ostrożność podczas wyjmowania i wkładania akcesoriów. Odbarwienie emalii nie ma wpływu na działanie urządzenia. Nie stanowi to wady w rozumieniu warunków gwarancji. Do pieczenia wilgotnych ciast należy używać głębokiej blachy. Sok z owoców może trwale zaplamić emalię. Konserwacja i czyszczenie Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń, pożarem lub uszkodzeniem urządzenia. Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego. Upewnić się, że urządzenie ostygło. Występuje zagrożenie pęknięcia szyb w drzwiach urządzenia. W przypadku pęknięcia szyb należy je niezwłocznie wymienić. Należy skontaktować się z punktem serwisowym. Przy zdejmowaniu drzwi urządzenia należy zachować ostrożność. Drzwi są ciężkie! Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urządzenia, należy regularnie ją czyścić. Pozostałości tłuszczu lub potraw w urządzeniu mogą stać się przyczyną pożaru. Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Stosować wyłącznie neutralne środki czyszczące. Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów. W przypadku stosowania aerozolu do piekarników należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa umieszczonych na opakowaniu. Nie używać do czyszczenia emalii katalitycznej (jeśli dotyczy) żadnych detergentów. Czyszczenie pirolityczne Ostrzeżenie! Zagrożenie poparzeniem. Przed włączeniem funkcji czyszczenia pirolitycznego lub przed pierwszym użyciem urządzenia należy usunąć z komory piekarnika: Duże resztki żywności, rozlany olej lub tłuszcz. Wszystkie dające się usunąć przedmioty (ruszty, prowadnice itp. dostarczone wraz z urządzeniem), w szczególności garnki, patelnie, tace i inne przybory kuchenne z powłoką zapobiegającą przywieraniu. Należy dokładnie zapoznać się z instrukcją czyszczenia pirolitycznego. Podczas czyszczenia pirolitycznego dzieciom nie wolno przebywać w pobliżu urządzenia. Urządzenie bardzo mocno się nagrzewa. Czyszczenie pirolityczne jest procesem przebiegającym w wysokiej temperaturze, podczas którego resztki żywności oraz materiały, z których wykonano urządzenie, mogą uwalniać opary. W związku z tym: Podczas czyszczenia pirolitycznego oraz po jego zakończeniu należy dokładnie przewietrzyć pomieszczenie. 26 www.zanussi.com

Podczas pierwszego nagrzewania urządzenia do maksymalnej temperatury oraz po zakończeniu nagrzewania należy zapewnić dobrą wentylację pomieszczenia. Podczas czyszczenia pirolitycznego oraz po jego zakończeniu w pobliżu urządzenia nie powinny przebywać zwierzęta domowe (szczególnie ptaki); na początku wybrać najwyższą temperaturę, pamiętając o konieczności zapewnienia dobrej wentylacji pomieszczenia. W przeciwieństwie do ludzi, niektóre ptaki oraz gady są bardzo wrażliwe na opary, które mogą uwalniać się podczas czyszczenia pirolitycznego. Ponadto niewielkie zwierzęta domowe mogą być wrażliwe na miejscowe zmiany temperatury, które występują w pobliżu piekarników z funkcją czyszczenia pirolitycznego podczas działania tej funkcji. Wysoka temperatura występująca podczas czyszczenia pirolitycznego może uszkodzić powierzchnie garnków, patelni, tac i innych przyborów kuchennych z powłoką zapobiegającą przywieraniu; ponadto powłoki te mogą być źródłem oparów o niewielkim stopniu toksyczności. Opary uwalniane podczas czyszczenia pirolitycznego lub wypalania resztek potraw Opis urządzenia klasyfikuje się jako nieszkodliwe dla ludzi w tym dla noworodków lub osób z problemami zdrowotnymi. Wewnętrzne oświetlenie piekarnika Żarówka zwykła lub halogenowa zastosowana w tym urządzeniu jest przeznaczona wyłącznie do urządzeń domowych. Nie należy używać jej do oświetlania pomieszczeń. Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przed przystąpieniem do wymiany żarówki należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Używać wyłącznie żarówek tego samego typu. Utylizacja Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń lub uduszeniem. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go. Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w urządzeniu. 1 2 3 1 Pokrętło wyboru funkcji piekarnika 2 Sterowanie elektroniczne 3 Pokrętło regulacji temperatury 9 5 4 3 2 1 4 5 6 4 Grill 5 Oświetlenie piekarnika 6 Wentylator 7 Prowadnice blach, wyjmowane 8 Tabliczka znamionowa 8 9 Poziomy umieszczenia potrawy 7 Akcesoria piekarnika Ruszt www.zanussi.com 27

Do ustawiania naczyń, foremek do ciast oraz do pieczenia mięs. Blacha do pieczenia ciasta Do pieczenia ciast i ciastek. Przed pierwszym użyciem Ostrzeżenie! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Czyszczenie wstępne Wyjąć wszystkie akcesoria i wyjmowane prowadnice blach (jeśli dotyczy). Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić urządzenie. Ważne! Patrz rozdział Konserwacja i czyszczenie. Ustawianie aktualnego czasu Na wyświetlaczu będzie widoczne wskazanie i 12:00. Wartość 12 będzie migać. 1. Nacisnąć + lub -, aby ustawić prawidłową godzinę. 2. Nacisnąć, aby potwierdzić. Jest to konieczne tylko przy ustawianiu czasu po raz pierwszy. Nowe ustawienie czasu zapisywane jest automatycznie po upływie pięciu sekund. Na wyświetlaczu pojawi się oraz ustawiona godzina. Będzie migać wartość 00. 3. Nacisnąć + lub -, aby ustawić prawidłową liczbę minut. 4. Nacisnąć, aby potwierdzić. Jest to konieczne tylko gdy czas jest ustawiany po raz pierwszy. Później nowe ustawienie czasu jest po upływie pięciu sekund zapisywane automatycznie. Codzienna eksploatacja Ostrzeżenie! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Aby użyć urządzenia, należy nacisnąć pokrętło. Pokrętło wysunie się. Blacha do pieczenia/opiekania mięsa Do pieczenia mięsa lub ciasta oraz do zbierania skapującego tłuszczu. Na wyświetlaczu zostanie pokazany nowo ustawiony czas. Zmiana ustawienia aktualnego czasu Ustawienie aktualnego czasu można zmienić tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone. Nacisnąć kilkakrotnie, aż na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik aktualnego czasu. Aby ustawić nowy czas, należy postępować zgodnie z procedurą Ustawianie aktualnego czasu. Nagrzewanie wstępne Należy wstępnie nagrzać puste urządzenie w celu wypalenia pozostałości smaru. 1. Ustawić funkcję i temperaturę maksymalną. 2. Pozostawić włączone urządzenie na 45 minut. 3. Ustawić funkcję i temperaturę maksymalną. 4. Pozostawić włączone urządzenie na 15 minut. Akcesoria mogą rozgrzać się mocniej niż zwykle. Z urządzenia może wydobywać się nieprzyjemny zapach i dym. Jest to normalne zjawisko. Należy zapewnić wystarczający dopływ świeżego powietrza. Włączanie i wyłączanie urządzenia 1. Obrócić pokrętło wyboru funkcji piekarnika na żądaną funkcję. 2. Obrócić pokrętło regulacji temperatury na żądaną temperaturę. 28 www.zanussi.com

3. Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić pokrętło wyboru funkcji piekarnika do położenia wyłączenia. Funkcje piekarnika Funkcja piekarnika Położenie wyłączenia Termoobieg Pieczenie tradycyjne Grill Szybki grill Turbo grill Pizza Zastosowanie Urządzenie jest wyłączone. Do pieczenia mięsa lub do pieczenia mięsa i ciast wymagających jednakowej temperatury, na więcej niż jednym poziomie, bez przenikania zapachów. Do pieczenia mięsa lub ciasta na jednym poziomie. Jednocześnie działają górna i dolna grzałka. Do grillowania niewielkich ilości płaskich potraw na środku rusztu. Do przyrządzania tostów. Do grillowania płaskich potraw w dużych ilościach. Do przyrządzania tostów. Działa cała grzałka grilla. Do pieczenia dużych kawałków mięsa. Grzałka grilla i wentylator piekarnika działają naprzemiennie, zapewniając obieg gorącego powietrza wokół potrawy. Do pieczenia pizzy, quiche i placków. Mięso Podtrzymywanie temp. Rozmrażanie Piroliza Do przyrządzania bardzo delikatnych i soczystych pieczeni. Do podtrzymywania temperatury potraw. Do rozmrażania potraw. Umożliwia czyszczenie piekarnika. Wysoka temperatura powoduje wypalenie zanieczyszczeń. Można je następnie wytrzeć szmatką po ostygnięciu urządzenia. www.zanussi.com 29