GREISINGER electronic GmbH D Regenstauf, Hans-Sachs-Straße 26

Podobné dokumenty
GREISINGER electronic GmbH

GREISINGER electronic GmbH

Návod k obsluze pro měřič kyslíku

Návod k obsluze. pro univerzální digitální manometr GMH 3111 od verze 6.4. pro snímače tlaku řady GMSD a GMXD

Návod k obsluze měřič měrné vodivosti GLF 100 od verze 1.0

H B-01 strana 1 z 8. Návod k obsluze pro. přesný vlhkoměr / teploměr / barometr GFTB100 4 KOREKCE OFFSETU (NULOVÉHO BODU) STRMOSTI...

GREISINGER electronic GmbH

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Návod k obsluze pro měřič kyslíku

GMH až 1300 mbar abs. od verze 6.5

Návod k obsluze pro rychlý přesný prrostorový teploměr GTH 200 air e 2.1 G

Návod k obsluze pro digitální měřič vzdušného kyslíku a teploty s poplachovou funkcí, možností zadání hodnoty tlaku a 1- nebo 2-bodovou kalibrací

GMH až 2000 mbar rel. od verze 6.5

GIR 230 Pt Verze 1.1

GREISINGER electronic GmbH D Regenstauf, Hans-Sachs-Straße 26. Návod k obsluze. měřič vlhkosti sena a slámy. od verze 1.

Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888

GREISINGER electronic GmbH

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Návod k obsluze pro převodník měrné vodivosti. GLMU 200 MP / 2-pol

SA765_d-01 strana 1 z 6. Návod k obsluze USB 100 SL. konvertor rozhraní

Návod k obsluze. testo 511

Návod k obsluze pro rychlý digitální teploměr se dvěma vstupy pro termočlánky typu J, K, N, S, T GMH CH2 DIF Offset Corr.

Návod k obsluze pro rychlý přesný teploměr GMH 3210 pro výměnné snímače typu J, K, N, S, T od verze 0.1

Návod k obsluze pro měřič oxidu uhelnatého GCO 100 od verze 1.0 s integrovaným senzorem

přístroje pro měření tlaku

Návod k obsluze. testo 610

JSP Měření a regulace

Návod k obsluze. testo 510

Obj. č.: Ovládání

Návod k obsluze pro přesný teploměr GMH 3710 (od verze 1.0) určený pro výměnné snímače Pt100 (4-vodič)

GREISINGER electronic GmbH. Ruční měřicí přístroj pro měrnou vodivost teplotu. WEEE-Reg.-Nr. DE od verze V2.1 Návod k obsluze GMH 3430

Návod k obsluze. testo 540

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: v.01 _09/2005 df

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze

GVA 0430 digitální anemometr

Návod k obsluze. testo 606-1

Návod k obsluze. testo 410-2

Echo Master II - výškoměr. Obj. č.:

Návod k obsluze. testo 606-2

Návod k obsluze. testo 606-1

MĚŘIDLO TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod k obsluze

DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE

Obsah. testo 512 Digitální tlakoměr. Návod k obsluze

GRA 0420 VO GRA 010 VO od verze 1.0

Návod k obsluze. Všeobecné pokyny Bezpečnostní pokyny Použití Popis výrobku Displej a ovládací prvky Napájení...

GMH až 1300 mbar abs. od verze 6.5

Návod k použití Commeter C0111 Digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Návod k obsluze. testo 606-1

Návod k použití pro Nerezovou váhu

Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití

GREISINGER electronic GmbH

AMICO 2 PLUS Digitální ovládací jednotka na kohoutek

Měřič impedance. Návod k použití

Návod k obsluze. LCD indikace polohy pro inkrementální a absolutní snímače

GMH ,0 až 350,0 mbar rel. od verze 6.5

Měřič Solární Energie Provozní Manuál

Měřič Oxidu Uhelnatého Provozní Manuál

NÁVOD K OBSLUZE. Při škodě, způsobené nedbáním pokynů uvedených v návodu k obsluze, zaniká záruka! Za následné škody nebereme žádnou zodpovědnost!

Bezdrátová meteostanice WS Obj. č.:

Návod k použití Commeter C3120 Digitální teploměr-vlhkoměr

GMH 3250 pro výměnné snímače typu J, K, N, S, T

DIGITÁLNÍ MULTIMETR AX-585

HHP91. Uživatelský manuál MANOMETR

DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202

SENSOR MASTER MULTIFUNKČNÍ VÝŠKOMĚR

HHF42 Série Anemometr se sondou se žhaveným drátem pro velmi nízké rychlosti proudění vzduchu

Digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm Návod k použití

Digitální teploměr. Model DM-300. Návod k obsluze

PYROMETR S TEPLOTNÍ SONDOU AX Návod k obsluze

OS425-LS Série. Uživatelský manuál

Ultrazvukový dálkoměr. Model JT-811. Návod k obsluze

NÁVOD K POUŽITÍ DIGITÁLNÍ SKENER VÝSKYTU RADONU. Radon skener 3000

Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál

CZ Digitální multimetr SOLIGHT V16

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:

Návod k obsluze. Všeobecné pokyny Bezpečnostní pokyny Použití Popis výrobku Displej a ovládací prvky Napájení...

Digitální měřící kleště VE 2608

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze

DIGITÁLNÍ POSUVNÉ MĚŘÍTKO 18 ESA NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033

Čtyřkanálový digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm Návod k použití

NÁVOD K OBSLUZE. Přesný digitální teploměr GTH 175 / Pt

Návod k použití Commeter C4130 Digitální termohygrobarometr

HHF81 Série. Kombinovaný anemometr. Návod k obsluze

HC-DT-613. Digitální teploměr s dvojitým vstupem

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ

2. Bezpečnostní pokyny. 1. Používání v souladu s určením. Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a návod k použití.

DIGITÁLNÍ MĚŘIČ OSVĚTLENÍ AX-L230. Návod k obsluze

OCS-L. Elektronická závěsná váha. Uživatelský návod

Digitální alkoholtester AF-35C Návod k použití

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Digitální úchylkoměr. MarCator 1087 BR. Návod k použití. Úvod: Důležité pokyny před použitím přístroje:

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen

EasyStart T Návod k obsluze. Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů.

Digitální multimetr Kat. číslo

Transkript:

H55.0.21.6B-01 Návod k obsluze pro přesný barometr od verze 1.0 GPB 3300 GREISINGER electronic GmbH D - 93128 Regenstauf, Hans-Sachs-Straße 26

H55.0.21.6B-01 návod k obsluze GPB 3300 strana 2 z 8 Obsah 1 POUŽITÍ PŘÍSTROJE...3 2 VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ...3 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...3 4 POKYNY K PROVOZU...3 5 OVLÁDÁNÍ...4 5.1 ZOBRAZOVACÍ PRVKY...4 5.2 OVLÁDACÍ PRVKY...4 6 UVEDENÍ DO PROVOZU...4 7 PAMĚŤ MIN. / MAX. HODNOT...4 8 FUNKCE ZERO (RELATIVNÍ MĚŘENÍ)...4 9 VŠEOBECNĚ K MĚŘENÍ ABSOLUTNÍHO TLAKU...5 10 KONFIGURACE PŘÍSTROJE...6 11 JUSTÁŽ PŘÍSTROJE...7 12 CHYBOVÁ A SYSTÉMOVÁ HLÁŠENÍ...7 13 TECHNICKÉ ÚDAJE...8 14 LIKVIDACE PŘÍSTROJE...8

H55.0.21.6B-01 návod k obsluze GPB 3300 strana 3 z 8 1 Použití přístroje Přístroj je určen k měření absolutního tlaku vzduchu nebo nekorosivních a neionizujících plynů. Přístroj je vybaven funkcí Zero, která umožňuje provádění relativních měření tlaků. Použití barometrická měření (počasí) měření přetlaku / podtlaku atd.... Bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu k použití musejí být řádně dodržovány. Přístroj smí být používán pouze za podmínek a pro účely, pro které byl konstruován. S přístrojem musí být zacházeno opatrně a může být používán pouze dle zde uvedených technických údajů. Chraňte před znečištěním. 2 Všeobecná upozornění Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití. Uschovejte tento dokument pro případnou budoucí potřebu. 3 Bezpečnostní pokyny Tento přístroj byl konstruován a zkoušen dle bezpečnostních předpisů pro elektronické měřicí přístroje. Dokonalá funkce a bezpečnost provozu přístroje může být zajištěna jen v tom případě, že bude používán dle obvyklých bezpečnostních pravidel, jakož i dle bezpečnostních upozorněních uvedených v tomto návodu k obsluze. 1. Dokonalá funkčnost a bezpečnost přístroje je zajištěna pouze za klimatických podmínek blíže specifikovaných v kapitole "Technické údaje". Jestliže byl přístroj vystaven nízkým či vyšším teplotám, může dojít uvnitř přístroje ke kondenzaci vlhkosti a tím narušit funkčnost přístroje. V tomto případě se musí nechat teplota přístroje přizpůsobit pokojové teplotě, než je možné přístroj uvést do provozu 2. V případě zjištění jakékoliv závady na přístroji (viditelné poškození, nesprávná funkce či umístění v nevhodném prostředí) odešlete přístroj na kontrolu či opravu k dodavateli přístroje. Příklady: - zjištění viditelného poškození - nespolehlivá funkce přístroje. - skladování přístroje v nevhodných podmínkách 3. Pozor: Nepoužívejte tento produkt v bezpečnostních či nouzových zařízeních nebo tam, kde by závada na přístroji mohla způsobit zranění osob nebo materiální škody. Nebude-li na toto upozornění dbáno, může dojít ke zranění či usmrcení osob nebo k materiálním ztrátám. 4 Pokyny k provozu Dojde-li k zobrazení nápisu "LOBAT" na displeji, je již nízká kapacita baterie a bude jí nutno vyměnit. Bez ohledu na toto hlášení je ještě přístroj po určitou dobu plně funkční. Dojde-li k zobrazení nápisu bat je napájení přístroje z baterie nedostatečné a je nutno ji ihned vyměnit. Při skladování při teplotě nad 50 C musí být baterie odpojena a vyjmuta. Doporučení: V případě, že přístroj nebude dlouhodobě používán, baterii odpojte a vyjměte!

H55.0.21.6B-01 návod k obsluze GPB 3300 strana 4 z 8 5 Ovládání 5.1 Zobrazovací prvky 5.2 Ovládací prvky hlavní displej LOBAT tlačítko on/off: tlačítko mode: tlačítko zero: zobrazení aktuální měřené hodnoty nebo minimální ( Lo bliká) nebo maximální ( Hi bliká) naměřených hodnot. upozornění na nízkou kapacitu baterie zapnout / vypnout, pro vypnutí déle stisknout krátce stisknout: přepnutí mezi aktuální měřenou veličinou a minimální ( Lo bliká) nebo maximální ( Hi bliká) naměřenou hodnotou. >2s stisknout: min. a max. hodnoty budou vymazány >2s stisknout: aktivace / deaktivace funkce Zero 6 Uvedení do provozu Přístroj pomocí tlačítka Po testu segmentů ( zapněte. ) zobrazí přístroj krátce informace k jeho konfiguraci: OFFS, v případě, že je korekce ofsetu aktivní SCAL, v případě, že je korekce strmosti aktivní Jednotky displeje: nbar (=mbar) I nnhg (=mmhg) SEA.L, v případě, že je korekce nadmořské výšky aktivní P.oFF, v případě, že je automatické vypnutí přístroje aktivní Poté je přístroj připraven k provozu. 7 Paměť min. / max. hodnot Vyvolání min. hodnoty (Lo): Vyvolání max. hodnoty (Hi): Přepnutí na okamžitou hodnotu: Vymazání min./max. hodnot: tlačítko Mode krátce stisknout - střídavé zobrazení nápisu Lo a min. hodnoty na displeji tlačítko Mode opakovaně stisknout - střídavé zobrazení nápisu Hi a max. hodnoty na displeji tlačítko Mode opakovaně stisknout - displej zobrazí okamžitou hodnotu tlačítko Mode stisknout na 2s - min./max. hodnoty jsou vymazány a krátce se zobrazí CLr (Clear). Zobrazení min. / max. hodnot se automaticky ukončí po 10 sekundách a displej se přepne na zobrazení aktuální měřené hodnoty. Po vypnutí a opětovném zapnutí přístroje budou min./max. hodnoty vymazány. 8 Funkce Zero (relativní měření) S pomocí funkce zero mohou být prováděna relativní měření: Tlačítko zero stiskněte na 2 sekundy přístroj krátce zobrazí nápis null a hodnota na displeji se nastaví na nulovou hodnotu. Znovu stiskněte tlačítko zero na 2 sekundy: absolutní hodnota je znovu zobrazena Upozornění: Aktivace a deaktivace funkce Zero způsobí vymazání min./max. hodnot Upozornění: Při měření přetlaku a podtlaku nesmí být překročen měřicí rozsah!

H55.0.21.6B-01 návod k obsluze GPB 3300 strana 5 z 8 9 Všeobecně k měření absolutního tlaku Přístroj zobrazuje absolutní tlak v místě měření. Naměřené hodnoty nejsou totožné s hodnotami získanými z meteorologické stanice. Hodnoty meteorologické stanice odpovídají tlaku přepočtenému na hladinu moře. Přístroj umožňuje tento přepočet pomocí zadání údaje o nadmořské výšce. Pro tuto korekci musí být v konfiguraci přístroje aktivována funkce S.L (Sea Level) nastavením na (= on ) a zadána aktuální nadmořská výška (Alti = Altitude = nadmořská výška v [m]).

H55.0.21.6B-01 návod k obsluze GPB 3300 strana 6 z 8 10 Konfigurace přístroje Pro konfiguraci přístroje postupujte následovně: Přístroj vypněte. Stiskněte tlačítko mode a současně přístroj zapněte. Tlačítko mode držte stisknuté tak dlouho, dokud se neukončí test segmentů přístroje. Na displeji se zobrazí první parametr P.OFF. Pro změnu parametru stiskněte tlačítko mode nebo zero : Pomocí tlačítek mode nebo zero nastavte požadovanou hodnotu a potvrďte tlačítkem. Stisknutím tlačítka dojde k přepnutí na další parametr. parametr hodnota význam tlačítko tlačítka P.OFF UNIT Auto Power-Off (aut. vypnutí přístroje) výrobní nastavení: 20 min. Auto Power-Off (aut. vypnutí přístroje) v minutách. Nebylo-li v průběhu 1 120 měření stisknuto žádné tlačítko, tak se přístroj po uplynutí nastaveného časového intervalu sám vypne (nastavitelné hodnoty 1.. 120 Min) OFF funkce automatického vypnutí je deaktivována (trvalý provoz) jednotky a rozsah zobrazení výrobní nastavení: mbar nnhg 225,0... 825,0 mmhg, rozlišení 0,11mmHG SEA.L nbar 300,0... 1100,0 mbar, rozlišení 0,1 mbar korekce nadmořské výšky (Sea Level) výrobní nastavení: off OFF korekce Sea Level vypnuta korekce Sea Level zapnuta ON zadání výškového údaje pro korekci nadmořské výšky výrobní nastavení: 0 ALTI -500 9000-500 9000m v tomto rozsahu nastavitelná INIT obnovení výrobního nastavení NO nastavení přístroje zůstane zachováno nastaví přístroj na nastavení z výroby YES dojde k uložení provedených nastavení a přístroj provede no- Opětovným stisknutím tlačítka vý start. (test segmentů) Pozor: Nebylo-li při zadávání údajů stisknuto žádné tlačítko po dobu delší než 2 minuty, bude zadávání údajů automaticky přerušeno. V tomto případě nebudou provedené změny uloženy!

H55.0.21.6B-01 návod k obsluze GPB 3300 strana 7 z 8 11 Justáž přístroje Pro justáž přístroje postupujte následovně: Přístroj vypněte. Stiskněte tlačítko zero a současně přístroj zapněte. Tlačítko zero držte stisknuté tak dlouho, dokud se neukončí test segmentů přístroje. Na displeji se zobrazí první parametr SCL. Pro změnu parametru stiskněte tlačítko mode nebo zero : Pomocí tlačítek mode nebo zero nastavte požadovanou hodnotu a potvrďte tlačítkem. Stisknutím tlačítka dojde k přepnutí na další parametr. parametr hodnota význam tlačítko tlačítka OFFS OFF Ofset senzoru výrobní nastavení: off -5,0 +5,0 nastavitelný od -5,0 do +5,0 korekce strmosti výrobní nastavení: off = 0% SCAL OFF -5,00 +5,00 nastavení se provádí v % Opětovným stisknutím tlačítka nový start. (test segmentů) Pozor: dojde k uložení provedených nastavení a přístroj provede Nebylo-li při zadávání údajů stisknuto žádné tlačítko po dobu delší než 2 minuty, bude zadávání údajů automaticky přerušeno. V tomto případě nebudou provedené změny uloženy! 12 Chybová a systémová hlášení Err. 1 překročení měřicího rozsahu Err. 2 podkročení měřicího rozsahu Err. 3 hodnota překračuje zobrazitelný rozsah Err. 4 hodnota je menší než minimální zobrazitelný rozsah Err. 7 systémová chyba - defekt přístroje nebo překročení přípustné pracovní teploty --- chyba senzoru nebo výpočtu hodnot Objeví-li se v levé části displeje symbol "LOBAT", tak je baterie přístroje prázdná a musí být vyměněna. Po omezenou dobu lze přístroj s touto baterií používat. Je-li na displeji zobrazen nápis bat, tak je baterie prázdná a musí být vyměněna. Použití přístroje s touto baterií k měření již není možné.

H55.0.21.6B-01 návod k obsluze GPB 3300 strana 8 z 8 13 Technické údaje Měřicí rozsah tlaku vzduchu: 300,0... 1100,0 mbar abs, rozlišení 0,1 mbar 225,0... 825,0 mmhg, rozlišení 0,1 mmhg Měřené médium: nekorosivní plyny Max. přetížení: 4000 mbar abs. Přesnost: (±1 číslice) +/- 2,0 mbar (typ. při 0-50 C) Připojení tlaku: senzor integrován v přístroji Frekvence měření: 1 měření za sekundu Offset a strmost: digitální nastavení nul. bodu a korekce strmosti pro tlak vzduchu Paměť min./max. hodnot: min. a max. hodnoty jsou v průběhu měření ukládány Korekce nadmořské výšky: zadání výškového údaje přístroj přepočte na hodnotu vztaženou k výšce hladiny moře Funkce Zero: diferenční měření: zobrazovaná hodnota je nastavena na nulu Displej: cca 13 mm vysoký, 4½-místný LCD Ovládací prvky: 3 fóliová tlačítka pro zapnutí a vypnutí, vyvolání min./max. hodnot, nastavení nulového bodu Pracovní podmínky: -25 až 50 C; 0 až 80 % r.v. (nekondenzující) Skladovací teplota: -25 až 70 C Napájení: baterie 9V (typ JEC 6F22) součást dodávky odběr proudu: cca 60 µa (životnost standardní zinkochloridové baterie přes 5000 hodin!) signalizace slabé baterie: nápis "BAT" na displeji při slabé baterii "BAT", varování "LOBAT" Funkce Auto-Off: Je-li funkce Auto-Off aktivní, dojde v nastaveném časovém intervalu k automatickému vypnutí přístroje Pouzdro: nárazuvzdorné ABS pouzdro, čelní strana IP65 Rozměry: cca 106 x 67 x 30 mm (v x š x h) Hmotnost: cca 135g včetně baterie EMV: Přístroj splňuje veškeré podmínky normy o elektromagnetické slučitelnosti (2004/108/EG). Doplňková chyba: <1% 14 Likvidace přístroje Prázdné baterie ukládejte pouze na místa k tomu určená. Přístroje určené k likvidaci ukládejte pouze na místa určená ke sběru použitých elektrozařízení nebo nám je zašlete k odborné likvidaci.