Communication No. 2014

Podobné dokumenty
PRAVIDLA KRASOBRUSLENÍ platná pro Českou republiku SOUTĚŽNÍ KATEGORIE, VĚKOVÉ HRANICE, NÁPLNĚ PROGRAMŮ A JEJICH HODNOCENÍ

PRAVIDLA KRASOBRUSLENÍ platná pro Českou republiku

SYSTÉM POHÁROVÝCH SOUTĚŽÍ

Č E S K Ý K R A S O B R U S L A Ř S K Ý S V A Z. PRAVIDLA KRASOBRUSLENÍ platná pro Českou republiku

Č E S K Ý K R A S O B R U S L A Ř S K Ý S V A Z. PRAVIDLA KRASOBRUSLENÍ platná pro Českou republiku

Č E S K Ý K R A S O B R U S L A Ř S K Ý S V A Z. PRAVIDLA KRASOBRUSLENÍ platná pro Českou republiku

Communication No SÓLOVÉ & PÁROVÉ BRUSLENÍ, TANCE NA LEDĚ a SYNCHRONIZOVANÉ BRUSLENÍ (revidováno)

Communication No. 2013

Communication No.2190

Communication No.2184

PRAVIDLA KRASOBRUSLENÍ platná pro Českou republiku

Communication No SÓLOVÉ & PÁROVÉ BRUSLENÍ a TANCE NA LEDĚ. Pokyny týkající se mezinárodních soutěží žactva

TANCE NA LEDĚ OPRAVY, DOPLŇKY, DODATKY KE COMMUNICATIONŮM ISU 2076, 2086

Communication No.2181

Soutěžní řád twirling - NBTA

Communication TANCE NA LEDĚ Požadavky Technických pravidel pro sezonu 2015/16

Communication No TANCE NA LEDĚ I. RŮZNÉ ZMĚNY OBECNÝCH PRAVIDEL, SPECIÁLNÍCH PRAVIDEL A TECHNICKÝCH PRAVIDEL SCHVÁLENÉ 57.

PRAVIDLA KRASOBRUSLENÍ platná pro Českou republiku

Č E S K Ý K R A S O B R U S L A Ř S K Ý S V A Z. O R G A N I Z A Č N Í S M Ě R N I C E pro pořádání testů výkonnosti

Č E S K Ý K R A S O B R U S L A Ř S K Ý S V A Z. O R G A N I Z A Č N Í S M Ě R N I C E pro pořádání testů výkonnosti

Communication TANCE NA LEDĚ Požadavky Technických pravidel pro sezonu 2016/17

GRAND PRIX 2019 Soutěžní pravidla IBTF

Communication Jan Dijkema, President. 22. března Fredi Schmid, Generální ředitel

Národní šampionát mažoretek a twirlingu České republiky. Soutěžní řád pro twirling. pro rok 2017/2018

Communication No. 2089

Communication 2076 (upraveno 4. dubna 2017)

Communication 2019 TANCE NA LEDĚ

Zkratky krasobruslařských prvků SÓLOVÉ A PÁROVÉ BRUSLENÍ

PRAVIDLA KRASOBRUSLENÍ platná pro Českou republiku

Soutěžní řád pro Mistrovství České republiky WBTF

KPMG. Informace k programu soutěží moderní gymnastiky ZPMG a KPMG 2015 úpravy. Oficiální program soutěží KP a ZP vyjde v lednu KATEGORIE III.

Mistrovství mažoretkových formací Sekce mažoretek SH ČR

Český krasobruslařský svaz Václavské nám. 838/9, Praha 2 Nové Město. Testy výkonnosti ČKS. Materiál zpracovaný pro potřeby ČKS

Část III - Disciplíny

ROZPIS MISTROVSTVÍ ČESKÉ REPUBLIKY V KRASOBRUSLENÍ PRO ROK 2018 V SÓLOVÝCH KATEGORIÍCH JUNIORŮ,

GRAND PRIX 2019 Soutěžní pravidla pro mažoretkové soubory

Communication No. 2186

Hodnocení akrobacie kategorie B

ČLÁNEK 10 - Kladina Všeobecné zásady

MEZINÁRODNÍ PRAVIDLA MODERNÍ GYMNASTIKA

Č E S K Ý K R A S O B R U S L A Ř S K Ý S V A Z O R G A N I Z A Č N Í S M Ě R N I C E P O H Á R O V Ý C H S O U T Ě Ž Í

PLATÍ PRO VŠECHNY SOUTĚŽE POŘÁDANÉ ČESKOU TWIRLINGOVOU FEDERACÍ V ROCE 2019

Soutěž A Mini týmy Komerční aerobik

PRAVIDLA Česko se hýbe ve školách plných zdraví pro školní rok 2016/2017

MEZINÁRODNÍ GYMNASTICKÁ FEDERACE Mezinárodní pravidla moderní gymnastiky ERRATA 2017 / 12 SPOLEČNÉ SKLADBY

pokaždé za Gymnasta mimo formaci gymnastu Gymnasta je o 1 dobu dopředu nebo pozadu za družstvem pokaždé za gymnastu

Informace z jednání předsednictva Českého krasobruslařského svazu konaného dne v Praze

KATEGORIE: DĚTI / CHILDREN

Platná pro MČR v twirlingu roku 2017

Soutěžní program TeamGym. pro kategorie Junior I - III

PRAVIDLA KRASOBRUSLENÍ platná pro Českou republiku ZÁSADY PLATNÉ PRO TECHNICKÉ KONTROLORY, TECHNICKÉ SPECIALISTY A ASISTENTY TECHNICKÝCH SPECIALISTŮ

Informace z jednání předsednictva Českého krasobruslařského svazu konaného dne v Praze

List1 PRAVIDLA SOUTĚŽE TANEC

0, ,5 0,5 1 1 tanec Lidový tanec 1 0,5 0,5 0,5 1 Klasická

zařazení trojných salt vyžaduje písemné povolení národní gymnastické federace

Platná pro MČR ČMF v mažoretkách roku 2018

POHYBOVÁ SKLADBA Eva Hložková

Národní šampionát mažoretek a twirlingu České republiky

Náplně sestav moderní gymnastiky pro rok Doplněk pro rok Společné skladby linie B

STRUČNÝ VÝKLAD DISCIPLÍN WADF MISTROVSTVÍ SVĚTA LIBEREC BABYLON

ČLÁNEK 5 - Hodnocení cvičení

Doplněk k mezinárodním pravidlům TG

Tyto požadavky platné pro sezónu 2018/2019 byly uvedeny v Communicationu 2148 (verze z 10.dubna 2018).

PRAVIDLA FISAF.CZ PLATNOST OD

Specializace III Technika a metodika prvků sportovních dvojic, tanečních párů a synchronizovaného bruslení

SOUTĚŽE VE ZPĚVU, V TANCI A O STÁRKOVSKÉ PRÁVO

Č E S K Ý K R A S O B R U S L A Ř S K Ý S V A Z, z. s. PRAHA O R G A N I Z A Č N Í S M Ě R N I C E P O H Á R O V Ý C H S O U T Ě Ž Í

Doplněk k mezinárodním pravidlům TG

STUDIJNÍ ZAMĚŘENÍ SÓLOVÝ ZPĚV CHARAKTERISTIKA:

FITNESS TÝMY FISAF.CZ

Studijní zaměření Hra na akordeon

SPOLEČNÉ SKLADBY pro závodnice kombinovaného a základního programu NA ROK 2014

Tělesná výchova ve 3. ročníku

KRÁTKÝ PROGRAM SOUČÁST DISCIPLÍNY FREESTYLE

Článek 7 - Pravidla určení známky D

Pravidla soutěže - Chodovské Berušky Zumba 2017

Platná pro MČR ČMF v mažoretkách roku 2019

Národní šampionát Svazu mažoretek a twirlingu České republiky NBTA, z. s.

Benešovský MEDVĚD 2019

POHÁROVÁ SOUTĚŽ TANEČNÍCH SKUPIN

FITNESS TÝMY FISAF.CZ

CZ Majorettes, z.s. Pravidla Děti a Happy teams. Platné od

Tělesná výchova v 1. ročníku

Vyučovací předmět 1. r. 2. r. 3. r. 4. r. 5. r. 6. r. 7. r.

Hodnocení. Czech Pole Championship 2019

U disciplín duo POM-POM classic a duo/trio (POM-POM, baton, 2 hůlky) se řadí podle nejstaršího z dvojice/trojice.

Víkend plný her pravidla. Sobota. 1. Štafeta dvojic

FITNESS TÝMY FISAF.CZ

Ve skladbě musí být proveden minimálně jeden skok z každé skupiny skoků! (pokud toto pravidlo není dodrženo 0 bodů) odraz jednonož - doskok snožmo odr

Závodní program pro soutěže v gymnastických sportech. Komise gymnastiky

TANEČNÍ OBOR. Vzdělávací oblast tvorba a interpretace. Studijní zaměření: Taneční tvorba

Communication No.2091

ROZPIS MISTROVSTVÍ ČESKÉ REPUBLIKY V KRASOBRUSLENÍ PRO ROK 2018 V KATEGORIÍCH ŽACTVO, MLADŠÍ ŽACTVO A NEJMLADŠÍ ŽACTVO

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE GYMNASTIQUE MODERNÍ GYMNASTIKA ERRATA / PRAVIDLA MODERNÍ GYMNASTIKY

Učivo, téma očekávané výstupy klíčové kompetence, mezipředmětové vazby. Žák se podílí na realizaci pravidelného pohybového režimu.

POŽADAVKY NA CHOREOGRAFIE PRO SOUTĚŽ MISTRY S MISTRY

DANCE OF LIVE 2013 TANEČNÍ SKUPINA BLACK SHADOW A NOVOBORSKÉ MAŽORETKY PŘI DDM SMETANKA NOVÝ BOR. pod záštitou Města Nový Bor pořádají

UČEBNÍ PLÁN LEDNÍ HOKEJ LICENCE A TEORIE A PRAXE

Národní šampionát Svazu mažoretek a twirlingu České republiky NBTA, z. s.

Transkript:

Communication No. 2014 SÓLOVÉ & PÁROVÉ BRUSLENÍ Změny obecných, speciálních a technických pravidel přijaté 56. kongresem ISU I Obecná pravidla Omezení týkající se nominovaných činovníků: c) členové technických výborů krasobruslařských disciplín nemohou působit v jiných disciplínách na šampionátech ISU, v soutěžích seniorské série Grand Prix a finále Grand Prix, ve Světové týmové soutěže (ISU World Team Trophy) a na olympijských hrách II Speciální pravidla Pravidlo 350, výzva k předvedení programu Odstavec 2 Zrušeno třicetisekundové prodloužení časového limitu poskytnutého pro nástup k předvedení programu v případě prvního bruslaře / první bruslařky v dané skupině, který/á nastoupil/a na rozjížďku. Pravidlo 353, odstavec 1.n), část týkající se pádu Je zvýšena srážka za vyšší počet pádů v programech sólových seniorských kategorií: -1.0 za první a druhý pád, -2.0 za třetí a čtvrtý pád, -3.0 za pátý pád a další pády. Pravidlo 353, odstavec 4, Zveřejňování výsledků, c) Zrušena anonymita rozhodčích při zveřejňování výsledků. Pravidla 415 a 416, Věkové omezení technických specialistů a data & video operátorů Horní věková hranice byla v případě technických specialistů a data & video operátorů zvýšena na 70 let. Pravidlo 431, odstavec 2, Round Table Discussion (závěrečná porada rozhodčích) V případě všech mezinárodních soutěží je povinností využít při tzv. Round Table Discussion video záznam ze soutěže. III Technická pravidla Pravidlo 502, Trvání programu, odstavec 1 Délka krátkého programu seniorských a juniorských kategorií je 2 minuty 40 sekund plus / mínus 10 sekund. Následně, polovinou programu (viz Pravidlo 353, odstavec h) je 1 minuta 20 sekund. 1

Pravidlo 504, odstavec 3.a), definice programových komponentů je upravena následujícím způsobem: Celkové vystoupení bruslaře / bruslařky / sportovní dvojice / tanečního páru je hodnoceno pěti (5) programovými komponenty: Bruslařské dovednosti, Spojování, Předvedení, Kompozice, Interpretace hudby / Dodržení rytmu hudby (Timing) (pro tance na ledě). V případě párového bruslení a tanců na ledě musí být daná kritéria demonstrována oběma partnery ekvivalentně. Bruslařské dovednosti Učeny celkovou čistotou a jistotou bruslení, ovládáním jízdy v hranách a skluzem předváděnými po ledové ploše a prokazovanými zvládnutím bruslařské abecedy (hrany, kroky, obraty atd.), čistotou techniky a využitím bez námahy vynaložené síly ke zrychlení a střídání rychlosti. Při hodnocení bruslařských dovedností je nutno brát v úvahu: využití jízdy v hlubokých hranách, kroků, obratů rovnováhu, rytmickou práci kolen, přesnost zaujetí pozice jedoucí nohy plynulost a lehkost skluzu využití střídání rychlosti, energie a zrychlení zvládnutí bruslení ve více směrech zvládnutí bruslení na jedné noze Spojování Různorodé a účelové využití složité bruslařské techniky, pozicí, pohybů a držení, kterými jsou spojeny všechny prvky. Při hodnocení spojovacích prvků je nutno brát v úvahu: kontinuitu pohybů od jednoho prvku k dalšímu prvku (ve všech disciplínách) různorodost (včetně různorodosti držení v tancích na ledě) obtížnost kvalitu Předvedení Fyzické, emocionální a intelektuální vcítění se bruslaře / bruslařky / páru, kterým je předáván záměr hudby a kompozice. Při hodnocení předvedení je nutno brát v úvahu: fyzické, emocionální a intelektuální vcítění se a vyjadřování provedení & jasnost pohybu rozmanitost a kontrast pohybů a energie individualitu / osobnost soulad a jednotnost (párové bruslení, tance na ledě) uvědomělé sdílení prostoru oběma partnery vzdálenost mezi nimi, zvládnutí změn držení (párové bruslení, tance na ledě) Kompozice Záměrné, vyvinuté a/nebo originální uspořádání všech typů pohybů v souladu s principy hudebního frázování, prostoru, tvaru a struktury. Při hodnocení kompozice je nutno brát v úvahu: záměr (ideu, koncept, vizi, náladu) 2

rozložení po ploše / pokrytí ledové plochy mnohorozměrné využití prostoru a záměr pohybů frázování a formu (zda jsou pohyby a části strukturovány tak, aby odpovídaly hudebním frázím) originalitu kompozici Interpretace hudby / Dodržení rytmu hudby (pro tance na ledě) Osobní, tvůrčí a autentický překlad rytmu, charakteru a obsahu hudby do pohybu na ledě. Při hodnocení interpretace hudby (/ dodržení rytmu hudby) je nutno brát v úvahu: pohyb a kroky prováděné ve shodě s hudbou vyjádření charakteru hudby / citu pro hudbu a rytmu v okamžiku, kdy je rytmu jasně identifikovatelný využití finesy (*), která odráží detaily a nuance hudby vztah mezi partnery vyjadřující charakter a rytmus hudby (párové bruslení, tance na ledě) bruslení ve shodě s rytmickým taktem v krátkém tanci a udržování rovnováhy mezi bruslením ve shodě s rytmickým taktem a melodií ve volném tanci (tance na ledě) Finesa je vytříbené a umělecké zvládání hudebních detailů a nuancí prostřednictvím pohybu. Je jedinečná pro daného bruslaře / danou bruslařku / dané bruslaře a prokazuje vnitřní cit pro hudbu a kompozici. Nuance jsou osobní způsoby toho, jak ztvárnit drobné varianty intenzity, tempa a dynamiky hudby vytvořené skladatelem a/nebo hudebníky. Pravidlo 513, odstavec 2, Losování startovního pořadí pro volné jízdy Při ISU soutěžích, zimních olympijských hrách a zimních olympijských hrách mládeže bude každá z dvou posledních rozjížďkových skupin rozdělena na 2 podskupiny (3 nejlépe umístění + 3 další v pořadí v případě sólových kategorií, 2 nejlépe umístění + 2 další v pořadí v případě párového bruslení, 3 nejlépe umístění + 2 další v pořadí v případě tanců na ledě), každá podskupina bude losována odděleně. Soutěžící nejlépe umístění v krátkém programu / tanci budou losováni do pozdější podskupiny. Pravidlo 515, Povolení opožděného startu nebo opakovaného startu, odstavec 6 (nový) Jestliže se soutěžící v době mezi okamžikem, kdy byl/a vyzván/a ke startu, a zaujetím počáteční pozice zraní nebo dojde k poškození výzbroje nebo výstroje, které brání předvedení programu, je aplikováno Pravidlo 350, odst. 2. Pokud na odstranění závady nestačí 60 sekund, vrchní rozhodčí může soutěžící/mu povolit dobu maximálně 3 dalších minut, přičemž bude aplikována srážka za přerušení programu podle odstave 3.b) výše uvedeného pravidla. Pravidlo 610, definice kombinované piruety Musí kdekoliv v jejím průběhu být provedeny minimálně dvě rozdílné základní pozice, každá z nich s minimálně dvěma otáčkami. Aby kombinovaná pirueta získala plnou hodnotu, musí v ní být předvedeny všechny tři základní pozice. Kombinovaná pirueta s pouhými dvěma pozicemi bude označena symbolem V. Pravidlo 611, odstavec 2, náplň krátkého programu, kategorie ženy seniorky 3

e) zakloněná / ukloněná pirueta nebo nízká pirueta / pirueta ve váze bez změny nohy Pravidlo 611, odstavec 3, náplň krátkého programu, kategorie ženy juniorky, sezóna 2016-2017 e) zakloněná / ukloněná pirueta nebo nízká pirueta bez změny nohy Pravidlo 611, odstavec 4, část týkající se kombinace skoků Poslední část textu je revidována následujícím způsobem: c) Jestliže je stejný skok předveden jako sólový skok a jako část kombinace skoků, opakovaný skok nebude započítáván (pokud je toto opakování v kombinaci skoků, nebude započítáván jen ten skok, který není v souladu s výše uvedenými požadavky). Jestliže je předveden nějaký skok navíc / jsou předvedeny nějaké skoky navíc, který neodpovídá / které neodpovídají požadavkům, bude mít tento skok / budou mít tyto skoky nulovou hodnotu. Skokům je připisována hodnota na základě pořadí, ve kterém byly předvedeny. Pravidlo 611, odstavec 4, část týkající se piruet Text d) je revidován následujícím způsobem: d) Skok do piruety Senioři: Je povolen jakýkoliv typ skoku do piruety, ve které je dopadová pozice odlišná od pozice provedené u piruety v jedné pozici. Junioři: Je povolen pouze předepsaný typ skoku do piruety. Senioři i junioři: Pouhé překročení musí být posouzeno rozhodčími při hodnocení GOE (způsobu předvedení). Je předepsáno minimálně osm (8) otáček v dopadové pozici, která může být odlišná od pozice ve vzduchu. Před odrazem není povolena žádná předcházející rotace na ledě. Požadovaných osm (8) otáček může být předvedeno v jakékoliv variantě dopadové pozice. e) Ženy nízká pirueta nebo pirueta ve váze bez změny nohy: minimálně osm (8) otáček v pozici. Pravidlo 612, odstavec 2, část Opakování Změna textu poslední věty: Skoky a skokové prvky navíc: Jestliže je předveden nějaký skok navíc / jsou předvedeny nějaké skoky navíc, nulovou hodnotu bude mít pouze ten skok, který neodpovídá požadavkům. Skokům je připisována hodnota na základě pořadí, ve kterém byly předvedeny. Pravidlo 619, část Sólové kombinované piruety Musí kdekoliv v jejím průběhu být provedeny oběma partnery minimálně dvě rozdílné základní pozice, každá z nich s minimálně dvěma otáčkami. Aby kombinovaná pirueta získala plnou hodnotu, musí v ní být předvedeny oběma partnery všechny tři základní pozice. Sólové kombinované piruety mohou začínat skokem. 4

Pravidlo 619, část Párové kombinované piruety Musí kdekoliv v jejím průběhu být provedeny oběma partnery minimálně dvě rozdílné základní pozice, každá z nich s minimálně dvěma otáčkami. Aby kombinovaná pirueta získala plnou hodnotu, musí v ní být předvedeny oběma partnery všechny tři základní pozice. V párové kombinované piruetě musí oba partneři provést alespoň jednu změnu nohy. Jestliže není oběma partnery provedena změna nohy nebo změna pozice, prvek bude mít nulovou hodnotu. Pravidlo 620, odstavec 3, náplň krátkého programu, kategorie párové bruslení junioři sezóna 2016-2017 a) jakýkoliv typ lasové zvedané figury (skupina pět) c) odhozený dvojitý nebo trojitý toe loop nebo Flip / Lutz Pravidlo 621, odstavec 5 (dřívější odstave 4), náplň volné jízdy párového bruslení, část týkající se sólových skoků, kombinací skoků a sekvencí skoků Konec textu doplněn následujícím způsobem: Jestliže je předveden nějaký skok navíc / jsou předvedeny nějaké skoky navíc, bude mít nulovou hodnotu jen skok / budou mít nulovou hodnotu jen skoky, který neodpovídá / které neodpovídají požadavkům. Skokům je připisována hodnota na základě pořadí, ve kterém byly předvedeny. 5