Úř. věst. č. L 142, , s. 22 SMĚRNICE KOMISE 1999/51/ES. ze dne 26. května 1999,

Podobné dokumenty
Úř. věst. č. L 267, , s. 23 SMĚRNICE KOMISE 2002/78/ES. ze dne 1. října 2002,

SMĚRNICE KOMISE. ze dne 3. prosince 1991,

Úř. věst. č. L 206, , s. 29 SMĚRNICE KOMISE 2003/76/ES. ze dne 11. srpna 2003,

SMĚRNICE RADY. ze dne 25. června 1987,

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

Delegace naleznou v příloze dokument D033542/02.

(Text s významem pro EHP)

2006L0008 CS

1992L0080 CS

SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP) (kodifikované znění) (4) Spotřebitelé však mají být informováni o používání takových

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2011) 377 v konečném znění 2011/0164 (NLE) Návrh SMĚRNICE RADY

1999L0004 CS SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech. (Úř. věst. L 66, , s.

ze dne 5. listopadu 2002 s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 71 této smlouvy,

Směrnice 2000/25/ES se mění takto: 1. V článku 1 se doplňuje nová odrážka, která zní: 2. V článku 3 se doplňuje nový odstavec, který zní:

(Text s významem pro EHP) (6) Nařízení (ES) č. 1907/2006 by proto mělo být odpovídajícím

- s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2004)0098) 1,

1993R0315 CS

354 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE

Delegace naleznou v příloze dokument D039870/02.

Č. Strana Datum M1 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1021/2013 ze dne 9. října 2013

L 65/22 Úřední věstník Evropské unie

(Text s významem pro EHP) (5) Riziko pro zdraví zvířat, které cirkusy či poutě představují,

1996R0779 CS

L 302/28 Úřední věstník Evropské unie

SMĚRNICE RADY 93/12/EHS. ze dne 23. března o obsahu síry v některých kapalných palivech

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 27. června 2002,

Rada Evropské unie Brusel 22. července 2015 (OR. en)

13452/06 jfi/zb/mj 1 DG C I

13/sv. 1 CS (67/548/EHS)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2005. ze dne [ ],

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 25. února 2005 (OR. en) 6558/05 AGRI 52 PHYTOSAN 8 OC 92

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

2003D0508 CS

Úřední věstník Evropské unie L 320/13

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

L 158/356 Úřední věstník Evropské unie

členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, , s. 33.

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady

(Text s významem pro EHP)

13/sv. 11. CS Úřední věstník Evropské unie L325/18 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Delegace naleznou v příloze návrh nařízení Komise týkající se výše uvedeného tématu.

SMĚRNICE RADY 1999/22/ES. ze dne 29. března o chovu volně žijících živočichů v zoologických zahradách

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Přizpůsobení právních aktů regulativnímu postupu s kontrolou První část. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

F1 71 PE T4.3 TRAKTORY

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en)

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/95/ES. ze dne 27. ledna 2003

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2013/56/EU

2007R0372 CS

(Legislativní akty) SMĚRNICE

SMĚRNICE KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI / /EU. ze dne ,

Návrh SMĚRNICE RADY,

(Text s významem pro EHP) (5) Vzhledem k pozměněným zvláštním hygienickým požadavkům

2003R0782 CS

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o vydávání euromincí

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

SMĚRNICE KOMISE 2010/62/EU

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

Rada Evropské unie Brusel 4. dubna 2017 (OR. en)

1996L0008 CS SMĚRNICE KOMISE 96/8/ES ze dne 26. února 1996 o potravinách pro nízkoenergetickou výživu ke snižování hmotnosti

13/sv. 9 (89/109/EHS)

ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 20. května 1999

Návrh SMĚRNICE RADY,

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2004/3/ES. ze dne 11. února 2004,

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008

Úřední věstník Evropské unie L 47/51

Úřední věstník Evropské unie L 172. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník července České vydání.

NAŘÍZENÍ. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1137/2008. ze dne 22. října 2008

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství SMĚRNICE RADY 93/94/EHS. ze dne 29. října 1993

13/sv. 15 CS. Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 35/1

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

L 106/24 Úřední věstník Evropské unie

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/62/ES

(Text s významem pro EHP)

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č.../... ze dne [ ]

SMĚRNICE KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne ,

11979 H: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv přistoupení Řecké republiky (Úř. věst. L 291, , s. 17),

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Úřední věstník Evropské unie L 153/23

L 291/36 Úřední věstník Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES. ze dne 23. září 2002,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 15. července 2011 (18.07) (OR. en) 12987/11 TRANS 216 PRŮVODNÍ POZNÁMKA

Pneumatiky pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla ***I

(Legislativní akty) SMĚRNICE

Delegace naleznou v příloze dokument D047977/02.

Transkript:

SMĚRNICE KOMISE ze dne 26. května 1999, kterou se po páté přizpůsobuje technickému pokroku příloha I ke směrnici Rady 76/769/EHS o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se omezení uvádění na trh a používání některých nebezpečných látek a přípravků (cín, PCP a kadmium) (Text s významem pro EHP) COMMISSION DIRECTIVE 1999/51/EC of 26 May 1999 adapting to technical progress for the fifth time Annex I to Council Directive 76/769/EEC on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to restrictions on the marketing and use of certain dangerous substances and preparations (tin, PCP and cadmium) (Text with EEA relevance) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na směrnici Rady 76/769/EHS ze dne 27. července 1976 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se omezení uvádění na trh a používání některých nebezpečných látek a přípravků 1, naposledy pozměněnou směrnicí Komise 97/64/ES 2, a zejména na článek 2a uvedené směrnice zavedený směrnicí Rady 89/678/EHS 3, (1) vzhledem k tomu, že v rámci Aktu o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska k Evropské unii, zejména v článcích 69, 84 a 112, se předpokládá, že během období čtyř let od 1. ledna 1995 se některá ustanovení přílohy I ke směrnici 76/769/EHS nevztahují na Rakousko, Finsko a Švédsko a budou přezkoumána v souladu s postupy stanovenými Smlouvou o ES; (2) vzhledem k tomu, že některé organocíničité sloučeniny, zejména tributylcín (TBT), používané pro protihnilobné účinky představují riziko pro vodní prostředí a lidské zdraví včetně možného narušování endokrinní činnosti; že Mezinárodní námořní organizace (IMO) uznala riziko způsobené TBT a 1 Úř. věst. č. L 262, 27. 9. 1976, s. 24. 2 Úř. věst. č. L 315, 19. 11. 1997, s. 13. 3 Úř. věst. č. L 398, 30. 12. 1989, s. 24. 1

Výbor na ochranu mořského prostředí v rámci IMO vyzval ke celosvětovému zákazu používání organocíničitých sloučenin, které se používají jako biocidy v protihnilobních přípravcích na lodích do 1. ledna 2003; že s ohledem na vývoj v IMO musí být ustanovení o TBT přezkoumána; že byly vyvinuty protihnilobní přípravky s regulovaným uvolňováním TBT, a ty se mají používat místo nátěrů s volně přidaným TBT; (3) vzhledem k tomu, že vnitrozemské vody a Baltické moře jsou zvlášť citlivá prostředí; že by používání TBT ve vnitrozemských vodách Společenství mělo být zakázáno; že je Rakousku a Švédsku dočasně povoleno používat přísnější opatření pro používání TBT v těchto citlivých prostředích; (4) vzhledem k tomu, že přes omezení zavedená směrnicí 76/769/EHS představuje pentachlorfenol (PCP) stále ještě riziko pro zdraví a životní prostředí; že se má používání PCP dále omezit; že jsou nicméně z technických důvodů některá použití PCP v členských státech hraničících s mořem nadále nutná; (5) vzhledem k tomu, že usnesení Rady ze dne 25. ledna 1988 vyzývá k vypracování celkové strategie pro boj se znečišťováním životního prostředí kadmiem, včetně opatření k omezení používání kadmia a podpoře vyvinutí náhradních látek; že se rizika představovaná kadmiem hodnotí v rámci nařízení Rady (EHS) č. 793/93 4 a Komise přezkoumá omezení pro kadmium na základě výsledků hodnocení; že dočasná opatření Švédska a Rakouska, které používají daleko rozsáhlejší omezení, mohou být ponechána; (6) vzhledem k tomu, že Vědecký výbor pro toxicitu, ekotoxicitu a životní prostředí vydal stanovisko k organocíničitým sloučeninám a PCP; (7) vzhledem k tomu, že tato směrnice platí bez dotčení právních předpisů Společenství stanovujících minimální požadavky pro ochranu pracovníků, které se nachází ve směrnici Rady 89/391/EHS 5 a v jednotlivých směrnicích, které z ní vychází, zejména směrnice Rady 90/394/EHS 6 a směrnice Rady 98/24/ES 7 o ochraně zdraví a bezpečnosti pracovníků před riziky vyplývajícími z expozice chemikáliím při práci; (8) vzhledem k tomu, že opatření uvedená v této směrnici jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro přizpůsobování směrnic týkajících se odstranění technických překážek obchodu nebezpečnými látkami a přípravky technickému pokroku, PŘIJALA TUTO SMĚRNICI: 4 Úř. věst. č. L 84, 5. 4. 1993, s. 1. 5 Úř. věst. č. L 183, 29. 6.1989, s. 1. 6 Úř. věst. č. L 196, 26. 7. 1990, s. 1. 7 Úř. věst. č. L 131, 5. 5. 1998, s. 11. 2

Článek 1 Příloha I ke směrnici 76/769/EHS se tímto přizpůsobuje technickému pokroku podle přílohy k této směrnici. Článek 2 1. Členské státy přijmou a zveřejní opatření nezbytná pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 29. února 2000 a neprodleně o nich informují Komisi. Tato opatření použijí od 1. září 2000. Rakousko, Finsko a Švédsko však mohou použít tato opatření od 1. ledna 1999 s výjimkou případů, které jsou v příloze specifikovány odlišně. Tato opatření přijatá členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí takový odkaz být učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy. 2. Členské státy oznámí Komisi základní ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijaly v oblasti působnosti této směrnice. Článek 3 Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátého dne po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Tato směrnice je určena členským státům. Článek 4 V Bruselu dne 26. května 1999. Za Komisi Martin BANGEMANN člen Komise 3

PŘÍLOHA V příloze I ke směrnici 76/769/EHS se body 21, 23 a 24 takto: 1. Bod 21 se nahrazuje tímto: 21. Organocíničité sloučeniny 1. Nesmí se uvádět na trh pro použití jako látky nebo složky přípravků, které působí jako biocidy ve volném spojení s protihnilobnými nátěry. 2. Nesmí se používat jako látky a složky přípravků, které působí jako biocidy k zábraně znečišťování mikroorganismy, rostlinami nebo živočichy: a) trupů - lodí o celkové délce, definované podle ISO 8666, menší než 25 m, - plavidel jakékoliv délky určených pro použití převážně ve vnitrozemských vodních cestách a plochách; b) klecí, plováků, sítí a ostatních zařízení nebo vybavení používaných pro chov ryb a měkkýšů; c) jakýchkoliv zařízení nebo vybavení, které jsou zcela nebo částečně ponořené. Takové látky a přípravky se - mohou uvádět na trh pouze v obalech s objemem rovným 20 l nebo větším, - mohou prodávat pouze profesionálním uživatelům, ale nikoli široké veřejnosti. Bez dotčení použití jiných ustanovení Komise o klasifikaci, balení a označování nebezpečných látek a přípravků musí být obaly takových přípravků čitelně a nesmazatelně označeny tímto nápisem: Nesmí se používat pro lodě o celkové délce menší než 25 m nebo pro plavidla jakékoliv délky používaná převážně ve vnitrozemských vodách a plochách nebo pro všechna zařízení nebo vybavení používaná pro chov ryb a měkkýšů Pouze pro profesionální uživatele. 3. Ustanovení uvedená v bodu 2 odst. a) a speciální ustanovení o označování uvedené v bodu 2 jsou použitelná pro Švédsko a Rakousko od 1. ledna 2003 a budou přezkoumána Komisí ve spolupráci s členskými státy a zájmovými skupinami před tímto datem. 4. Nesmí se používat jako látka a složka přípravku určené pro použití v pravě průmyslových vod.. 4

2. Bod 23 se nahrazuje tímto: 23. Pentachlorfenol (CAS č. 87-65-5) a jeho soli a estery U látek a přípravků uváděných na trh se nesmí používat v koncentraci rovné 0,1 % hmot. nebo větší. Odchylně od tohoto ustanovení nemusí Francie, Irsko, Portugalsko, Španělsko a Spojené království do 31. prosince 2008 používat toto ustanovení pro látky a přípravky určené pro použití v průmyslových zařízeních, v kterých nejsou povoleny emise a/nebo vypouštění pentachlorfenolu (PCP) v množstvích větších, než jsou stanovena existujícími právními předpisy: a) pro ošetření dřeva. Ošetřené dřevo se však nesmí používat: - uvnitř budov určených pro jakékoliv účely (obytné, podnikatelské, rekreační), pro dekorativní účely nebo nikoliv, - pro výrobu a opakované ošetření i) nádob určených pro použití na pěstitelské účely; ii) obalů, které mohou přijít do styku se surovinami, polotovary nebo konečnými výrobky určenými pro spotřebu lidmi a/nebo zvířaty; iii) jiných materiálů, které mohou kontaminovat výrobky uvedené v odstavci i) a ii); b) pro impregnaci vláken a namáhaných textilních výrobků, které nejsou v žádném případě určeny pro použití v oděvech nebo pro dekorativní účely; c) na základě speciální výjimky mohou členské státy případ od případu na svém území povolit specializovaným odborníkům provádět in situ a v budovách kulturního, uměleckého a historického významu a ve stavu nouze nápravné ošetření dřeva a zdiva napadeného suchou plísní (Serpula lacrymans) a krychlovou plísní. V žádném případě a) nesmí celkový obsah hexachlordibenzoparadioxinu (HCDD) v pentachlorfenolu použitém jako samostatná látka nebo jako složka přípravků v rámci výše uvedených výjimek být vyšší než dvě miliontiny (ppm); b) se tyto látky a přípravky nesmí: - uvádět na trh v obalech menších než 20 litrů; - prodávat široké veřejnosti. Bez dotčení jiných ustanovení Společenství o klasifikaci, balení a označování nebezpečných látek a přípravků, musí být obaly takových přípravků zřetelně a nesmazatelně označeny nápisem: 5

Pouze pro průmyslové a profesionální použití Toto ustanovení se dále nevztahuje na odpady v působnosti směrnic 75/442/EHS 1 a 91/689/EHS 2. 1 Úř. věst. č. L 194, 25. 7. 1975, s. 39. 2 Úř. věst. č. L 377, 31. 12. 1991, s. 20. 3. K bodu 24 (kadmium) se za bod 3 připojí následující bod: 4. V Rakousku a Švédsku, kde se již pro kadmium používají rozsáhlejší omezení, než je stanoveno v částech 1, 2 a 3, se tato omezení mohou používat nadále až do 31. prosince 2002. Komise přezkoumá ustanovení o kadmiu v příloze I ke směrnici 76/769/EHS před tímto datem na základě výsledků hodnocení rizika pro kadmium a na základě vývoje znalostí a technik týkajících se náhrady kadmia. 6