Vláda České republiky a vláda Hongkongu, zvláštní administrativní oblasti Čínské lidové republiky (dále uváděné jako smluvní strany ),

Podobné dokumenty
V Bruselu dne COM(2015) 424 final ANNEX 1 PŘÍLOHY

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2010)264 v konečném znění. PŘÍLOHA k dokumentu

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a vládou Filipínské republiky o některých aspektech leteckých služeb

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 17. února 2012 (20.02) (OR. en) 6661/12. Interinstitucionální spis: 2012/0018 (NLE) AVIATION 29 RELEX 144 ASIE 17

DOHODA O LETECKÉ DOPRAVĚ

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Spojenými arabskými emiráty o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

9117/16 ls,mv/mv,ls/jhu 1 DG D 1A

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 8. února 2012 (OR. en) 6217/12. Interinstitucionální spis: 2012/0014 (NLE) AVIATION 21 RELEX 93 MACAO 1 NÁVRH

Nařízení (ES) č. 1239/95 se mění takto: Oddíl 1. Žádosti o nucenou licenci. a) označení žadatele a odpůrce držitele dané odrůdy jako účastníků řízení;

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. února 2014 (OR. en) 18140/13 Interinstitucionální spis: 2013/0428 (NLE) ASILE 65 N 14

L 351/40 Úřední věstník Evropské unie

Zákony pro lidi - Monitor změn (zdroj:

Předkladatel: Ministerstvo dopravy

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.

PLATNÉ ZNĚNÍ ČÁSTÍ ZÁKONŮ S VYZNAČENÍM NAVRHOVANÝCH ZMĚN A DOPLNĚNÍ

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY

PŘÍLOHA. pozměněného návrhu. rozhodnutí Rady

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ

P ř e d k l á d a c í z p r á v a p r o P a r l a m e n t Č e s k é r e p u b l i k y

A8-0028/1 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Dokument ze zasedání cor01 OPRAVA. Podle článku 216 jednacího řádu Evropského parlamentu se výše uvedený postoj opravuje takto:

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU

1. Úvodní ustanovení. 2. Vydání Karty

Finanční mechanismus Evropského hospodářského prostoru Finanční mechanismus Norska DOHODA. mezi

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY č. (EHS) 2919/85. ze dne 17. října 1985,

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech

Strana 146 Sbírka mezinárodních smluv č. 16 / 2005 Částka 7 DOHODA. mezi. vládou České republiky. vládou Moldavské republiky.

Rada Evropské unie Brusel 14. března 2017 (OR. en)

Částka 14 Sbírka mezinárodních smluv č. 26 / Ministerstva zahraničních věcí

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. rozhodnutí Rady a zástupců vlád členských států Evropské unie zasedajících v Radě

5814/17 RP/pj DGG 3B. Rada Evropské unie. Brusel 16. února 2017 (OR. en) 5814/17. Interinstitucionální spis: 2016/0330 (NLE) UD 16 SPG 7

SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 28. září 2010 (OR. en) 13712/10 Interinstitucionální spis: 2010/0227 (NLE) VISA 218 AMLAT 102

PŘÍLOHA STANOVISKA AGENTURY EASA Č. 06/2012. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /.. ze dne XXX,

Rozhodnutí výboru Obchodní komory č. 15 ze 7. února 2014

6191/17 SH/pj,pp DGA SSCIS. Rada Evropské unie. Brusel 14. března 2017 (OR. en) 6191/17 CORLX 93 CSC 44 COEST 33 CFSP/PESC 131 JAI 106

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

D O H O D A. mezi. vládou Rakouské republiky. o výměně zaměstnanců za účelem rozšíření jejich odborných a jazykových znalostí

Parlament České republiky SENÁT

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Královstvím Tonga o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

12097/15 JF/pp DGD 1. Brusel (OR. en) Rada Evropské unie 12097/15. Interinstitucionální spis: 2015/0197 (NLE) VISA 307 COLAC 96

Rada Evropské unie Brusel 3. srpna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

DOPORUČENÍ RADY. ze dne 30. listopadu o vzoru dvoustranné dohody o zpětném přebírání osob (readmisní dohody) mezi členským státem a třetí zemí

Uznávání odborné kvalifikace pro oblast živnostenského podnikání

SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady

10425/19 lr/aj/vmu 1 TREE.2.A

EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ, BELGICKÉ KRÁLOVSTVÍ, DÁNSKÉ KRÁLOVSTVÍ, SPOLKOVÁ REPUBLIKA NĚMECKO, ŘECKÁ REPUBLIKA, ŠPANĚLSKÉ KRÁLOVSTVÍ,

63/2004 Sb.m.s. SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Zákon č. 174/1968 Sb.

Memorandum o porozumění

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Svatou Lucií o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

10. funkční období N 087 / 10

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

174/1968 Sb. ZÁKON. ze dne 20.prosince o státním odborném dozoru nad bezpečností práce. nadpis vypuštěn

A8-0250/ Návrh rozhodnutí (COM(2014)0713 C8-0277/ /0337(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

174/1968 Sb. ZÁKON. ze dne 20.prosince o státním odborném dozoru nad bezpečností práce. Změna: 575/1990 Sb. Změna: 159/1992 Sb.

ZÁVĚREČNÝ AKT. AF/EEE/XPA/cs 1

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 30. června podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES o odpovídající ochraně osobních údajů v Argentině

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

DOHODA. mezi Rakouskou spolkovou vládou a vládou České republiky. o předávání a přebírání osob s neoprávněným pobytem (readmisní dohoda)

(Text s významem pro EHP)

Úmluva o účasti cizinců na veřejném životě na místní úrovni

Třetí dodatkový protokol k Evropské úmluvě o vydávání

Úřední věstník Evropské unie L 310/19

Žádost o koncesi pro právnické osoby se sídlem na území České republiky (Česká právnická osoba)

Příloha č. 04. SMLOUVA O BUDOUCÍ SMĚNNÉ SMLOUVĚ (dále jen jako Smlouva )

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2027/97. ze dne 9. října o odpovědnosti leteckého dopravce v případě nehod

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. ze dne [ ],

2. Vstup do podnikání fyzická osoba

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 17. července 2012 (OR. en) 11044/12 Interinstitucionální spis: 2012/0137 (NLE) VISA 122 COEST 204 OC 300

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003

Jakým způsobem můžete podat žádost o koncesi? Na kterém živnostenském úřadu můžete žádost podat?

Žádost o koncesi pro fyzické osoby s bydlištěm na území České republiky (Česká fyzická osoba)

Úmluva o včasném oznamování jaderné nehody

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

Všeobecnými podmínkami provozování živnosti fyzickými osobami jsou:

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření ujednání s Norským královstvím o pravidlech pro jeho účast na činnosti Evropského podpůrného úřadu pro otázky azylu

Článek 1: Postup při uzavření Smlouvy

Uznávání odborné kvalifikace pro oblast živnostenského podnikání

Licenční smlouva. Varianta A (fyzická osoba) Jméno a příjmení, RČ:... Bydliště:...

Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY. Článek 1 - Postup při uzavření Smlouvy

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v prostoru svobody, bezpečnosti a práva

Transkript:

PŘEKLAD ZMĚNA DOHODY MEZI VLÁDOU ČESKÉ REPUBLIKY A VLÁDOU HONGKONGU, ZVLÁŠTNÍ ADMINISTRATIVNÍ OBLASTI ČÍNSKÉ LIDOVÉ REPUBLIKY, O LETECKÝCH SLUŽBÁCH, PODEPSANÉ V HONGKONGU DNE 22. ÚNORA 2002 Vláda České republiky a vláda Hongkongu, zvláštní administrativní oblasti Čínské lidové republiky (dále uváděné jako smluvní strany ), vedeny přáním změnit Dohodu mezi vládou České republiky a vládou Hongkongu, zvláštní administrativní oblasti Čínské lidové republiky, o leteckých službách, podepsanou v Hongkongu dne 22. února 2002 (dále uváděná jako Dohoda ), se dohodly takto: ČLÁNEK I V článku 1 odstavci (a) Dohody se výraz letecké úřady mění, v případě České republiky, na Ministerstvo dopravy. ČLÁNEK II Článek 4 Dohody se v plném rozsahu nahrazuje následujícím textem: Článek 4 Určení a provozní oprávnění (1) Mezinárodní letecké dopravní služby na linkách stanovených v souladu s článkem 3 (Přepravní práva) této dohody mohou být zahájeny kdykoli za

předpokladu, že (a) smluvní strana, které byla udělena práva uvedená v článku 3 této dohody, písemně určila jeden více leteckých podniků; a (b) smluvní strana, která udělila tato práva, oprávnila určený letecký podnik letecké podniky k zahájení leteckých dopravních služeb. (2) Po obdržení takového určení udělí druhá smluvní strana s minimálním procesním prodlením potřebná oprávnění a povolení za předpokladu, že (a) v případě leteckého podniku určeného vládou České republiky: je tento letecký podnik usazen na území České republiky podle Smlouvy o Evropské unii a Smlouvy o fungování Evropské unie a má platnou provozní licenci v souladu s právem Evropské unie; a skutečná regulatorní kontrola tohoto leteckého podniku je vykonávána a udržována členským státem Evropské unie odpovědným za vydání osvědčení leteckého dopravce tomuto leteckému podniku a v určení je zřetelně označen příslušný letecký úřad; a (iii) je tento letecký podnik vlastněn přímo prostřednictvím většinového vlastnického podílu a skutečně kontrolován kterýmikoli členskými státy Evropské unie Islandskou republikou, Norským královstvím, Lichtenštejnským knížectvím a Švýcarskou konfederací státními příslušníky těchto států; (b) v případě leteckého podniku určeného vládou Hongkongu zvláštní je tento letecký podnik zapsán do obchodního rejstříku a má hlavní sídlo podnikání na území Hongkongu zvláštní administrativní oblasti a má platné osvědčení leteckého dopravce v souladu s příslušnými právními předpisy Hongkongu zvláštní administrativní oblasti; a skutečná regulatorní kontrola tohoto leteckého podniku je vykonávána a udržována Hongkongem zvláštní administrativní oblastí; a (c) určený letecký podnik na požádání druhé smluvní strany prokáže, že je schopen plnit požadavky, které mají být splněny pro provozování mezinárodních leteckých dopravních služeb podle zákonů a předpisů platných na území této smluvní strany. 2

(3) Kterákoli smluvní strana má právo nahradit, s ohledem na ustanovení odstavců (1) a (2) výše, dříve určený letecký podnik jiným leteckým podnikem. Nově určený letecký podnik má stejná práva a podléhá stejným povinnostem jako letecký podnik, který nahrazuje. ČLÁNEK III Článek 5 Dohody se v plném rozsahu nahrazuje následujícím textem: Článek 5 Odepření, odvolání, pozastavení omezení provozního oprávnění (1) Kterákoli smluvní strana může odepřít, odvolat, pozastavit omezit provozní oprávnění technická povolení leteckého podniku určeného druhou smluvní stranou, jestliže: (a) v případě leteckého podniku určeného vládou České republiky: není tento letecký podnik usazen na území České republiky podle Smlouvy o Evropské unii a Smlouvy o fungování Evropské unie nemá platnou provozní licenci v souladu s právem Evropské unie; skutečná regulatorní kontrola tohoto leteckého podniku není vykonávána udržována členským státem Evropské unie odpovědným za vydání osvědčení leteckého dopravce tomuto leteckému podniku v určení není zřetelně označen příslušný letecký úřad; (iii) není tento letecký podnik vlastněn přímo prostřednictvím většinového vlastnického podílu a skutečně kontrolován kterýmikoli členskými státy Evropské unie Islandskou republikou, Norským královstvím, Lichtenštejnským knížectvím a Švýcarskou konfederací státními příslušníky těchto států; (iv) by tento letecký podnik vykonáváním přepravních práv podle této dohody při provozování leteckých služeb, které zahrnují místo v jiném členském státě Evropské unie, včetně provozování leteckých služeb nabízených jako jiným způsobem tvořící přímé letecké služby, obcházel omezení přepravních práv, která na tato přepravní práva uvalila dohoda mezi Hongkongem zvláštní administrativní oblastí a tímto jiným členským státem Evropské unie; 3

(v) je tento letecký podnik držitelem osvědčení leteckého dopravce vydaného jiným členským státem Evropské unie a žádná dvoustranná dohoda o leteckých službách není v platnosti mezi Hongkongem zvláštní administrativní oblastí a tímto jiným členským státem Evropské unie a leteckému podniku (leteckým podnikům) určenému Hongkongem zvláštní administrativní oblastí byla odmítnuta přepravní práva tímto členským státem Evropské unie; (b) v případě leteckého podniku určeného vládou Hongkongu zvláštní není tento letecký podnik zapsán do obchodního rejstříku nemá hlavní sídlo podnikání na území Hongkongu zvláštní administrativní oblasti nemá platné osvědčení leteckého dopravce v souladu s příslušnými právními předpisy Hongkongu zvláštní administrativní oblasti; skutečná regulatorní kontrola tohoto leteckého podniku není vykonávána udržována Hongkongem zvláštní administrativní oblastí; (c) určený letecký podnik nedodržuje zákony a předpisy uvedené v článku 6 (Uplatňování zákonů a předpisů) této dohody; (d) takový letecký podnik jiným způsobem nepostupuje v souladu s podmínkami stanovenými touto dohodou. (2) Pokud není nutné provést okamžité pozastavení provozu okamžitá omezení k zabránění dalšího porušování zákonů a předpisů, uskuteční se konzultace podle článku 16 (Konzultace) této dohody před uplatněním práva na odepření, odvolání, pozastavení omezení oprávnění. ČLÁNEK IV Článek 18 Dohody se v plném rozsahu nahrazuje následujícím textem: Článek 18 Změna Jakákoli změna této dohody dohodnutá smluvními stranami vstoupí v platnost šedesátý (60) den ode dne doručení pozdějšího z oznámení, kterými si smluvních 4

strany potvrzují splnění všech nezbytných vnitřních postupů pro schválení této změny. ČLÁNEK V Tato změna vstoupí v platnost šedesátý (60) den ode dne doručení pozdějšího z oznámení, kterými se smluvní strany vzájemně písemně informují o dokončení nezbytných postupů pro schválení této změny. Dáno v Hongkongu dne 14. srpna 2014 ve dvou původních vyhotoveních v jazyce anglickém. Za vládu České republiky: Za vládu Hongkongu zvláštní Jaroslav KANTŮREK Profesor Anthony BL CHEUNG 5