OLGA S CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: OS-60/B OS-60/CH. Stropní nástěnné svítidlo s PIR senzorem

Podobné dokumenty
SENZOR SL2100 CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: SL2100/B SL2100/C L` N L LED 0-200W. max. 2,5m. 12m 5m 0,8m 0m

VANA S NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: SV150/B SV150/C SV500/B SV500/C. Průmyslové svítidlo s PIR senzorem

SL2504 Stropní PIR senzor 360

SL2150 C -20~40 C CZE NÁVOD NA POUŽITÍ L N. MODEL: SL2150/B 230V ~50Hz. Děkujeme, že jste si vybrali výrobek firmy PANLUX s.r.o.

GARD Zahradní svítidlo

PORTO S 60W C -20~40 C CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: POS-60/B POS-60/C POS-60/CH. max. 2m. LUX 5lx ~ max. 60W. TIME 10s ( ±5s) ~ SENS.

SENSOR SL2400 CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: SL2400/B SL2400/C SL2400/CH. LUX 3lx ~ TIME 10s (±5s) ~ SENS 180 A N L. 12m. 1,8-2,5m. 230V ~50Hz 0,6W IP44

PARK S CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: ZOM-S-20/B/C ZOK-S-20/B/C ZPK-S-20/B/C ZPP-S-20/B/C LUX ~ TIME 10s ( ±5s) ~ 4min (±1min) SENS. 230V ~50Hz MAX 60W

SL2118 PIR senzor 180

GARD Zahradní svítidlo

GARD CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: NOO-E14, VOO-E14 NOZ-E14, VOZ-E14 NOS-E14, VOS-E14 NZS-E14, VZS-E14 PIR LUX SENS TIME. 230V ~50Hz MAX E14 MA X 60W

LED TUBE UV IR PN PN CZE SVK NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: PN V ~50Hz. START <1s. Ra >80 > x G

OLGA S Stropní nástěnné svítidlo s PIR senzorem

Jan Široký tel. : , emai : siroky@aulix.cz, skype : jan.siroky.aulix

Pøed použitím tohoto výrobku si prosím pøeètìte návod a postupujte podle bezpeènostních naøízení a instrukcí, nebo svìøte montáž odborné firmì.

PLAFONIERA S ALTRA S Stropní-nástěnná svítidla s radar senzorem

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

VANA Průmyslový reflektor

PLAFONIERA 365 CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: L Ľ. 230V ~50Hz IP20 <1W PN PN PN PN PN PN

Pøed použitím tohoto výrobku si prosím pøeètìte návod a postupujte podle bezpeènostních naøízení a instrukcí, nebo svìøte montáž odborné firmì.

Pøed použitím tohoto výrobku si prosím pøeètìte návod a postupujte podle bezpeènostních naøízení a instrukcí, nebo svìøte montáž odborné firmì.

LED ROCKDISC II SÉRIE

LED PRODISC II SÉRIE

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

FENIX Nouzové LED svítidlo

Downlight - podhledové svítidlo

ALTRA S STROPNÍ SVÍTIDLO S RADAR SENZOREM

Návod na použitie LWMR-210

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION

SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

ELEGANTNÍ BEZRÁMEČKOVÝ DESIGN, KTERÝ VÝBORNĚ DOPLNÍ KAŽDÝ INTERIÉR THE SLEEK AND TRIMLESS DESIGN COMPLETES EVERY INTERIOR LED PRO-SPACE SÉRIE

KTM Battery Charger KTM Устройство для заряда батарей КТМ Usměrňovač a nabíječ Ftz Gleichrichter und Ladegerät Ftz

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding


3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

ABS DOORS TÜREN DVEŘE

Training Board TB series 3. SolderBoard

essential ventilation manual - SOLO

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

Instalační kabely s Cu jádrem

Zuführtechnik Podávací technika

spa díly spa components jedineèná relaxace Swimmingpool Technology unique relaxation

Instalační kabely s Cu jádrem

SPECIFICATION FOR ALDER LED

Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air

PLASTICPARTS. -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly nepoužívejte při stavbě. -

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu

Začínáme. Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstraňte oba boční a horní panel.

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

STTN2. Obrábění paprskem elektronů. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

TechoLED H A N D B O O K

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS

LED PRO-AQUA II SÉRIE

Kmitoèet Frequenz Freq. (MHz.) Kanál Kanal Channel. Poèet prvkù Anzahl der Elemente No. of elements TA DIGITAL-T.

2 Izolace PVC. PVC insulation

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES

On-line datový list SAS4-F028P3PS2T00 SLG SPÍNACÍ SVĚTELNÉ MŘÍŽE PRO AUTOMATIZAČNÍ TECHNIKU

WI180C-PB. On-line datový list

Assembly Instructions, Montageanleitung, Montážní návod HB-S

NY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem

E-AY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Al jádrem. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor. Construction.

Jmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1,

1-CYKY. Instalační kabely s Cu jádrem. Standard TP-KK-133/01. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Injection Valve EV 14

MONTÁŽNÍ NÁVOD Venkovní svítilna s detektorem pohybů (PIR) Provedení: Bílý držák, foukané sklo Obj. č.:

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS


Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem

Amp1.

Flamcomat, Flexcon M-K Modul rozšíření SPC, karta SD

LOGOMANUÁL / LOGOMANUAL

2N Voice Alarm Station

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

ROLLO STANDARD ELECTRIC. Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod

icast ROUND icast SQUARE

Opěradlo židle Lyra je výškově nastavitelné a je možné je vybavit i nastavitelnou bederní opěrkou.

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

MC Tlumiče (řízení pohybu) MC Damper

Důležité informace o produktu: servis a péče - vany

Měnič 12/230V 150W MEAN WELL A F3

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

Mobilní počítač Dolphin TM Stručný návod k použití

Transkript:

CZE ÁVOD A POUŽITÍ MODE: OS-60/B OGA S Stropní nástěnné svítidlo s PIR senzorem Před použitím tohoto výrobku si prosím pozorně přečtěte návod a postupujte podle bezpečnostních instrukcí. Instalaci svěřte kvalifikované osobě nebo firmě. Děkujeme, že jste si vybrali výrobek firmy PAUX s.r.o. Technické údaje apájení: 230V~0Hz Pojistka: 6,3A 20VAC, vyměnitelná Příkon: max. 60W Příkon v klidovém stavu: <0,9W Příkon spínaný: max. 900W (žárovka) max. 200W (zářivka) Patice: E27 Třída ochrany: II. Krytí IP: IP44 Detekční úhel: horizontálně, vertikálně astavení dosahu: atavení času: 10s (±s) až min (±1min), (), nastavitelných astavení soumraku: -2000lx (UX), nastavitelných Doporučená instalační výška: Svorkovnice: 3x1,mm² Provozní teplota: -10 C~0 C Umístění: interiéry, exteriéry Rozměry: 303x110mm Hmotnost: 70g Materiál: plast PC Upozornění Před použitím výrobek zkontrolujte, je-li jakákoliv část poškozena, nepoužívejte jej. Před každou manipulací se ujistěte, že je elektrický přívod odpojený. V případě poruchy zařízení neopravujte ani nerozebírejte. ejjistější zaznamenání pohybu získáte, budete-li se pohybovat ve směru kolmém k ose senzoru. (viz obr. 8) Vlivem rušení elektromagnetického pole, při malém teplotním rozdílu pohybujícího se tělesa a okolí, oslnění (např. silným světelným zdrojem) může docházet k nesprávné funkci výrobku. Před výměnou světelného zdroje nejdříve svítidlo vypněte a nechte jej vychladnout. Používejte pouze doporučené světelné zdroje (max. 60W). epoužívejte žárovky s malou baňkou (průměr menší než 60mm). edodržení jakékoliv instrukce uvedené v návodu může způsobit újmu na zdraví i majetku. Princip činnosti senzoru PIR senzor přijímá infračervené vlny vysílané objekty v oblasti dosahu. Při pohybu objektu v oblasti dosahu, senzor zaznamená změnu a iniciuje spínací povel Zapnout světlo na nastavenou dobu. astavení dosahu (citlivost) Pojmem dosah je míněna oblast vytyčená detekčním úhlem a min. a max. dosažitelnou vzdáleností od senzoru. Dosah lze měnit pootočením regulátoru. astavení času (zpoždění vypnutí) (10s (±s) až min (±1min)) Po zaznamenání posledního pohybu dojde k odpočítávání nastaveného času. Při funkční zkoušce je doporučeno nastavení na minimum. astavení soumraku (světelná citlivost) UX (-2000lx) Při funkční zkoušce je doporučeno nastavení na maximum. Uvedené údaje jsou orientační, mohou se lišit podle polohy a montážní výšky. Pozice označená - nebo odpovídá minimu a pozice označená + nebo odpovídá maximu. Při mechanickém poškození nebo neodborné manipulaci nemůže být uznána záruka. Instalace VYMĚITEÁ POJISTKA UX Všechna práva vyhrazena. Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění. UM_OGAS_13022

SVK ÁVOD A POUŽITIE MODE: OS-60/B Pred použitím tohto výrobku si prosím prečítajte návod na použitie a postupujte podľa bezpečnostných inštrukcií. Inštaláciu zverte kvalifikovanej osobe, alebo firme. Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok firmy PAUX SK s.r.o. OGA S Stropné nástěnné svietidlo s PIR senzorom Princíp činnosti senzoru PIR senzor prijíma infračervené vlny vysielané objektmi v oblasti dosahu. Pri pohybe objektu v oblasti dosahu senzor zaznamená zmenu a iniciuje spínací povel Zapnúť svetlo na nastavenú dobu. Technické údaje: apájanie: 230V~0Hz Poistka: 6,3 20VAC, vymeniteľná Príkon: max. 60W Príkon v kľudovom stave: <0,9W Príkon spínaný: max. 900W (žiarovka) max. 200W (žiarivka) Pätica: E27 Trieda ochrany: II. Krytie IP: IP44 Detekčný uhol: horizontálne, vertikálne astavenie dosahu: astavenie času: 10s (±s) až min (±1min), (), nastaviteľných astavenie súmraku: -2000lx (UX), nastaviteľných Odporúčaná inštalačná výška: Svorkovnica: 3x1,mm² Prevádzková teplota: -10 C~0 C Umiestnenie: interiéry, exteriéry Rozmery: 303x110mm Hmotnost: 70g Materiál: plast PC Upozornenie Pred použitím výrobok skontrolujte, ak je ktorákoľvek časť poškodená, nepoužívajte ho. Pred každou manipuláciou sa uistite, že je elektrický prívod odpojený. V prípade poruchy zariadenie neopravujte ani nerozoberajte. ajistejšie zaznamenanie pohybu získate, keď sa budete pohybovať v smere kolmom k ose senzoru. (viď obr. 8) Vplyvom rušenia elektromagnetického poľa, pri malom teplotnom rozdiely pohybujúceho sa telesa a okolia, oslnení (napr. silným svetelným zdrojom) môže dochádzať k nesprávnej funkcii výrobku. Pred výmenou svetelného zdroja najskôr svietidlo odpojte a nechajte ho vychladnúť. Používajte iba odporúčané svetelné zdroje (max. 60W). epoužívajte žiarovky s malou bankou (priemer menší ako 60mm). edodržanie akejkoľvek inštrukcie uvedenej v návode môže spôsobiť ujmu na zdraví a majetku. astavenie dosahu (citlivosti) Pojmom dosah je mienená oblasť vytýčená detekčným uhlom a min. až max. dosiahnuteľnou vzdialenosťou od senzoru. Dosah je možné meniť pootočením regulátoru. astavenie času (oneskorenie vypnutia) (10s (±s) až min (±1 min)) Po zaznamenaní posledného pohybu dôjde k odpočítavaniu nastaveného času. Pri funkčnej skúške je odporúčané nastavenie na minimum. astavenie súmraku (svetelná citlivosť ) UX (-2000lx) Pri funkčnej skúške je odporúčané nastavenie na maximum. Uvedené údaje sú orientačné, môžu sa líšit podľa polohy a montážnej výšky. Pozícia označená - alebo odpovedá minimu a pozícia označená + alebo odpovedá maximu. Pri mechanickom poškodení alebo neodbornej manipulácii nemôže byť uznaná záruka. Inštalácia VYMEITEÁ POISTKA UX Všetky práva vyhradené. Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchodzieho upozornenia. UM_OGAS_13022

EG ISTRUCTIOS MODE: OS-60/B Before using or installing the product, kindly read the instructions and follow safety rules. Installation should be provided by qualified person or company. Thank you for choosing the item of company PAUX s.r.o. Technical data Power supply: 230V~0Hz Input fuse: 6,3 20VAC, exchangeable Power: max. 60W Supply in standby mode: <0,9W Additional load: max. 900W (incandescent lamp) max. 200W (fluorescent lamp) ampholder: E27 Protection class: II. IP Protection: IP44 Angle of detection: horizontal, vertical Reach setting: Time setting: 10s (±s) to min (±1min), (), adjustable Twilight setting: -2000lx (UX), adjustable Recommended installation height: Terminal block: 3x1,mm² Operating temperature: -10 C~0 C ocation: interiors, exteriors Dimensions: 303x110mm Weight: 70g Material: plastic PC otice Before using, check the product and make sure there is no damage, otherwise do not use it. Before every manipulation assure that mains electrical supply is disconnected. In case of damage do not repair or disassemble the product. For the best functional results, move toward the sensor (see to pic. 8). The incorrect function of the product can be caused by interruption of electromagnetic field, small temperature difference between moving object and surroundings, reflection (e.g. strong luminous source). Before replacing the light source switch off the light and let it cool down. Kindly use only recommended light sources (max. 60W). Do not use small size fluorescent bulbs (diameter smaller than 60mm). Infringement of any mentioned instruction can cause harm to health or property. OGA S Wall ceiling lamp with PIR sensor Principle of PIR sensor PIR sensor receives infra-red waves emitted by objects in reach radius. With movement in the detection area sensor notices the change and initiates trigger order ight on for adjusted time. Reach setting (sensitivity) Reach is to be understood as the area traced out by angle of detection and min. to max. available distance from sensor. Reach can be changed by knob. Time setting (switch-off delay) (10s (±s) to min (±1min)) The countdown of adjusted time begins after last detected movement. We recommend setting the function on minimum during functional test. Twilight setting (response threshold) UX (-2000lx) We recommend setting the function on maximum during test. Stated information may differ according to position and installation height. Position marked - or applies to minimum and position marked + or applies to maximum. If the product is mechanically damaged or connected unprofessionally, guarantee cannot be allowed. Installation EXCHAGEABE FUSE UX All right reserved. Technical data can be changed without previous notice. UM_OGAS_13022

GER GEBRAUCHSAWEISUG MODE: OS-60/B OGA S Decken- und Wandlampe mit PIR Sensor Vor der Benutzung dieses Produkts die Anweisung bitte vorsichtig lesen und nach den Sicherheitseinweisungen vorgehen. Die Installation ist einer qualifizierten Person oder Fachfirma anzuvertrauen. Wir bedanken uns, dass Sie sich ein Produkt der Firma PAUX s.r.o. ausgesucht haben. Technische Daten Spannung: 230V~0Hz Sicherung: 6,3 20VAC, austauchbar eistungsaufnahme: max. 60W Eigenverbrauch: <0,9W Zusätzliche Schaltleistung: max. 900W (Glühbirne) max. 200W (euchtstofflampe) Sockel: E27 Schutzklasse: II. Schutzart IP: IP44 Erfassungswinkel: horizontal, vertikal Reichweiteinstellung: Zeiteinstellung: 10s (±s) bis Min (±1Min), (), einstellbar Dämmerungseinstellung: -2000lx (UX), einstellbar Empfohlene Montagehöhe: üsterklemme: 3x1,mm² Betriebstemperatur: -10 C~0 C Standort: Interieure, Exterieure Abmessungen: 303x110mm Gewicht: 70g Material: Kunststoff PC Hinweise Vor der Benutzung das Produkt sowie Zubehör überprüfen. Wenn einer der Teile beschädigt ist, darf das Produkt nicht verwendet werden. Vergewissern Sie sich vor jeder Handhabung, dass die Stromzufuhr abgeschaltet ist. Bei einem Defekt ist das Produkt weder zu reparieren noch auseinander zu nehmen. Die Sicherste Bewegungserfassung erhalten Sie, wenn Sie sich in der Richtung senkrecht zur Sensorachse bewegen (auf Bild 8). Es kann zur falschen Funktion führen, bei elektromagnetischer Störung, bei kleinem Temperaturunterschied zwischen bewegendem Körper und Umgebung oder bei einer Blendung (z.b. von starker Quelle des ichts). Vor dem Austausch des euchtmittels schalten Sie zuerst die euchte ab und lassen Sie sie abkühlen. Verwenden Sie nur die geeigneten euchtmittel (max. 60W). Benutzen Sie nicht Glühbirnen mit dem kleinen Glühlampenkolben (Durchmesser kleiner als 60mm). Die ichteinhaltung einer der in der Gebrauchsanweisung angeführten Einweisungen kann eine Gesundheits- und Vermögensbeeinträchtigung verursachen. Das Prinzip des Sensors Der pyroelektrische Infrarot-Detektor erfasst die unsichtbare Wärmestrahlung von Objekten in der Reichweite. Diese so erfasste Wärmestrahlung wird elektronisch umgesetzt und der Sensor initiiert Befehl icht anschalten für eingestellte Zeit. Reichweiteneinstellung (Empfindlichkeit) Mit dem Begriff Reichweite ist die Fläche gemeint, die der Sensor mit dem Erfassungswinkel nimmt. Es ist max. erreichbare Entfernung von dem Sensor. Mann kann die Reichweite durch den Regulator ändern. Zeitenstellung (Ausschaltverzögerung) (von 10s (±s) bis min (±1min)) Durch letzte erfasste Bewegung wird die Zeituhr gestartet. Für den Funktionstest wird empfohlen, die kürzeste Zeit einzustellen. Dämmerungseinstellung (Ansprechschwelle) UX (-2000lx) Für den Funktionstest wird empfohlen, die Größtwert einzustellen. Hier besagte Angaben können sich nach der Stellung und Montagehöhe unterscheiden. Die Position - oder entspricht dem Minimum und die Position + oder entspricht dem Maximum. Bei einer mechanischen Beschädigung oder einer unsachgemäßen Handhabung kann keine Gewährleistung anerkannt werden. Installation AUSTAUCHBARE SICHERUG UX Alle Rechte vorbehalten. Technische Daten können sich ohne vorheriges Hinweis verändern. UM_OGAS_13022

ESP ISTRUCCIOES MODE: OS-60/B OGA S uminaria de pared y techo con PIR sensor Antes de utilizacion del producto, lea las instrucciones y sique medidas de precaution. Encomende la montaje a la compania o persona qualificada. Gracias, que Usted se ha comprado el producto de companía PAUX s.r.o. Datos técnicos Voltaje: 230V~0Hz Fusible: 6,3 20VAC,, intercambiable Carga adicional: max. 60W Consumo en standby mode: <0,9W Carga adicional: max. 900W (ampolla) max. 200W (fluorescente) Casquillo: E27 Classe de protección: II. IP Protección: IP44 Ángulo: horizontal, vertical Regulación de alcance: Temporización: 10s (±s) hasta min (±1min), (), regulable Regulación crepuscular: -2000lx (UX), regulable Recomendada altura de instalación: Caja terminal: 3x1,mm² Temperatura operativa: -10 ~0C Emplazamiento: interiores, exteriores Dimensiones: 303x110mm Peso: 70g Material: plastico PC Aviso Antes de la montaje se asegure, que la luminaria no esta averida. En el caso de avería, no la use, repare ni desmonte. Antes de cualquier manipulación disconecte el corriente eléctrico. Mueve hacia la luminaria (acordamente la imagen 8) durante la prueba. Interferencia del campo electromágnetico, calor bajo del objecto en movimiento o deslumbramiento (por ejemplo: lámpara fuerte) podrían influir la instalación negativamente. Si Usted quiere cambiar la ampolla rompida, deje la enfriar. Use solo ampolla recomendadas (max. 60W). o use la ampolla pequena (diameto menos 60mm). Falta de cualquier instruccion puede causar quebranto de la salud o propriedad. Principio del PIR sensor PIR sensor recibe ondas infrarojos emitidos de objectos en area detectada. Durante el movimiento del objecto en area detectada, sensor nota el cambio y enciende la luz para tiempo reglado. Regulación de alcance (sensibilidad) Alcance de detección se denomina in ángulo y min. hasta max. alcance asequible de sensor. Alcance se puede cambiar con el giro del regulador, eventualmente con la vuelta de la parte del sensor. Temporización (retard de desconexión) (10s ( ±s) hasta min (±1min)) Después de grabar el último movimiento se establece el tiempo de cuenta regresiva. Durante la prueba de la lámpara, le recomendamos reglar la funcción al mínimo. Regulación crepuscular (umbral de respuesta) UX (-2000lx) Durante la prueba de la lámpara, le recomendamos reglar la funcción al máximo. as informaciones se puedan variar por la posición o altura de instalación. Posición marcada como - o responde al mínimo y posición marcada como + o responde al máximo. Si el producto esta averiado mechanicamente o conectado malamente, la garantía no estará aceptada. Instalación FUSIBE ITERCAMBIABE UX Todos los derechos reservados. Datos técnicos se pueden cambiar sin previo aviso. UM_OGAS_13022