Cíl 3 předměty podpory a postup administrace přednášející: Manuela Prchalová / Marek Liebscher Společný technický sekretariát (JTS)
Obsah Cíl 3 dotační území Předměty podpory Postup administrace (dle stavu programování k 30.09.2006) 2
Cíl 3 dotační území dotační území v České republice Karlovarský kraj: území okresů Karlovy Vary, Sokolov, Cheb Ústecký kraj: území okresů Chomotov, Most, Teplice, Louny, Litoměřice, Ústí nad Labem, Děčín Liberecký kraj: území okresů Česká Lípa, Liberec, Jablonec nad Nisou, Semily 3
Cíl 3 dotační území vlastní dotační území v Sasku okres Vogtland, statutární město Plauen, okres Aue- Schwarzenberg, okres Annaberg Mittlerer Erzgebirgskreis, okres Freiberg, okres Weißeritz okres Sächsische Schweiz, okres Bautzen, okres Löbau-Zittau 4
Cíl 3 dotační území dotační území podle pravidla flexibility okres Saale-Orla-Kreis (Svobodný stát Duryňsko), okres Greiz (Svobodný stát Duryňsko), okres Zwickauer Land, statutární město Zwickau, okres Stollberg, statutární město Chemnitz, okres Mittweida, okres Meißen, statutární město Dresden, okres Kamenz, Kreisfreie Stadt Hoyerswerda, okres Niederschlesischer Oberlausitzkreis, statutární město Görlitz 5
Cíl 3 dotační území české dotační území tschechisches Fördergebiet saské dotační území sächsisches Fördergebiet dotační území podle pravidla flexibility Fördergebiet nach Flexibilitätsregelung dle bodu 10 odst. 2 Sdělení EK č. 2000/C 143/08 nach Ziffer 10 der Mitteilung der Kommission Nr. 2000/C 143/8 Freistaat Sachsen Hoyerswerda Dotační území je stanoveno na úrovni statistické jednotky NUTS III Das Fördergebiet wird auf der statistischen NUTS III-Ebene abgegrenzt Kamenz Niederschlesischer Oberlausitzkreis Meißen Bautzen Mittweida Dresden Görlitz Greiz Zwickauer Land Zwickau Chemnitz Freiberg Weißeritzkreis Sächsische Schweiz Löbau-Zittau Stollberg Saale-Orla-Kreis Plauen Mittlerer Erzgebirgskreis Annaberg Aue-Schwarzenberg Liberecký kraj Vogtlandkreis Ústecký kraj Karlovarský kraj Česká republika 6
Prioritní osa 1 Rozvoj rámcových společenských podmínek v dotačním území Oblast podpory 1 Kooperativní zlepšení a rozvoj potřebné infrastruktury a spolupráce v oblasti regionálního plánování a regionálního rozvoje 7
1. Opatření ke zvýšení propustnosti pohraničí a pro napojení pohraničí na důležité přeshraniční dopravní osy 1.1. výstavba a rozvoj plánovaných hraničních přechodů 1.2. výstavba přístupových komunikací k hranici 1.3. výstavba důležitých přivaděčů kpřeshraničním dopravním osám 1.4. zpracování dopravních průzkumů spřeshraničním významem 8
2. Podpora přeshraniční silniční a kolejové veřejné dopravy osob 2.1 koncepce a studie proveditelnosti pro přípravu projektů v oblasti přeshraniční veřejné dopravy osob 2.2.výstavba, modernizace a rozvoj propojovacích a přechodových bodů 9
2.3. vícejazyčná informační a odbavovací technika, minimálně česky a německy 2.4. vytváření integrovaných přeshraničních tarifních systémů 2.5. výstavba a modernizace doprovodné železniční infrastruktury 10
3. Podpora informační společnosti, především z hlediska vícejazyčnosti 3.1. rozvoj a implementace elektronických rozhraní pro výměnu dat 3.2. společné inovativní internetové aplikace 3.3. rozvoj a budování společných databází 3.4. technické propojení a vícejazyčné informační systémy (minimálně česky a německy), především muzeí a knihoven 11
4. Podpora geoinformačních sítí jako základny pro společné úkoly v oblasti plánování a monitoringu 4.1. vytváření kartografických podkladů 4.2. vytváření homogenizovaných geoinformačních sítí a jejich rozhraní jako základny pro společné úkoly v oblasti plánování a monitoringu 4.3. sběr a vyhodnocení společných dat 12
5. Inovační procesy v dětských zařízeních 5.1. podpora přeshraniční spolupráce dětských zařízení například výměnou personálu a stážemi pedagogů, jazykovou výukou odborného pedagogického personálu, mimo jiné zvyšováním kvalifikace v oblasti metodiky osvojení si cizích jazyků v raném věku, setkávání dětí a rodičů za účelem odbourávání předsudků a rozvoji jazykových znalostí 13
5.2. zřizování, sanace a modernizace dětských zařízení navštěvovaných dětmi z obou zemí 5.3. rozvoj, podpora a testování nových obsahových koncepcí v dětských zařízeních, jako například nabídka konzultací ke spolupráci dětských zařízení, zpracování materiálů pro výuku cizích jazyků, organizace a zprostředkování výměny zkušeností, projekty z oblasti kvalifikace, konzultace s rodiči 14
6. Podpora společných opatření za účelem změny struktur a funkčnosti z důvodů demografických změn v pohraničí 6.1 analýza stávající situace v celé oblasti péče a pomoci seniorům a starým lidem realizace speciálních vzdělávacích a informačních seminářů 15
6.2. rozvoj modelových příkladů, především vytváření potřebných nabídek pro proporčně rostoucí podíl seniorů rozvoj venkova přátelský k rodině životní a profesní perspektivy žen alternativní sociální nabídky v oblasti infrastruktury při klesajícím počtu a stárnutí obyvatelstva proces adaptace v oblasti dobrovolné činnosti a nabídek 16
7. Přeshraniční aktivity v oblasti regionálního plánování a interkomunální spolupráce a regionálního rozvoje 7.1. intenzifikace přeshraniční spolupráce orgánů z oblasti územního a regionálního plánování 7.2. zpracování společných územních plánů 7.3. zpracování regionálních koncepcí a koncepcí sítí měst a integrovaných koncepcí rozvoje venkova 7.4. zpracování koncepcí propojení a spolupráce měst a dílčích venkovských oblastí (město okolí) 17
7.5. zpracování adaptačních a rozvojových strategií na požadavky plynoucí z demografických změn 7.6. zřizování managementu za účelem realizace klíčových projektů identifikovaných v akčních plánech 7.7. záměry v oblasti práce s veřejností 7.8. modelové záměry s mezioborovým přístupem z oblasti územního uspořádání, které zvlášt příkladně podporují interkomunální, případně nadregionální kooperační, akční a rozvojové procesy 18
Prioritní osa 1 Rozvoj rámcových společenských podmínek v dotačním území Oblast podpory 2 Kooperativní opatření v oblasti lidských zdrojů, sociokulturního rozvoje a partnerské spolupráce 19
1. Podpora školských projektů 1.1. podpora přeshraniční spolupráce škol, vytváření školních partnerství a vytváření sítí 1.2. iniciativy k interkulturnímu učení 1.3. vývoj a realizace společných učebních a vzdělávacích materiálů 1.4. organizace a realizace společných kvalifikačních opatření 1.5. podpora výměny zkušeností, rovněž formou stáží 1.6. zlepšení jazykových dovedností v češtině, případně němčině/lužické srbštině 20
2. Podpora vytváření základů a posilování iniciativ v oblasti přeshraničního vzdělávání, kvalifikace a utváření sítí v souvislosti s hospodářstvím a společností 2.1. opatření vysokých škol a dalších vzdělávacích institucí za účelem transferu know how na rozhraní mezi společností a hospodářskou sférou 2.2. zpracování studií a koncepcí za účelem etablování společných studijních programů na českých a saských vysokých školách 2.3. vývoj, utváření a rozvoj akademických a vědeckých kooperačních sítí 21
2.4. vývoj společných, i virtuálních, učebních a studijních materiálů pro kooperativní studijní programy 2.5. zpracování studií a koncepcí pro budoucí vývoj společných opatření v oblasti vzdělávání a trhu práce při zohlednění platné legislativy 2.6. zlepšení jazykových dovedností v češtině, případně němčině/lužické srbštině 22
3. Podpora osob s postižením 3.1. podpora společných opatření pro integraci a rovné šance znevýhodněných skupin obyvatelstva prostřednictvím: integračních projektů pro zapojení lidí s postižením do tzv. prvního trhu práce a aktivit chráněných dílen projekty na podporu bezbariérové turistiky (např. stavební opatření v zařízeních cestovního ruchu) společné česko saské projekty v oblasti dalšího vzdělávání a zvyšování kvalifikace lidí s postižením a integračních asistentů projekty svépomoci, modelové záměry 23
4. Podpora opatření v oblasti práce s mládeží 4.1. investice v zařízeních pro mládež (např. sanace a přestavby) 4.2. projekty pomoci mládeži, především mimoškolní vzdělávání mládeže dětská a mládežnická rekreace sociální práce s mládeží/prevence sociálních rizik výměna odborného personálu opatření v oblasti ochrany dětí a mládeže 24
5. Podpora opatření v oblasti muzeí, současné kultury a umění, recepce kultury a umění 5.1. vývoj a realizace muzeálních, sbírkových a výstavních koncepcí a memoriálních instalací včetně zajištění hodnotných a ohrožených muzeálních statků a vícejazyčná úprava výstav (například popisky, audioguide, internetová prezentace), putovních výstav a muzeálně pedagogických opatření 25
5.2. konference a akce muzeí na podporu vzdělávání v oblasti kultury 5.3. projekty v oblasti dramatického umění a hudby, festivaly, divadelní, taneční, hudební slavnosti a soutěže 5.4. projekty současného umění v oblasti výtvarného umění jako jsou výstavy, soutěže či workshopy 5.5. akce k šíření literatury jako jsou dny literatury, čtení 26
5.6. opatření na podporu přeshraničního filmového umění, především vyhotovení, vícejazyčné titulkování a prezentace, filmové festivaly a filmové týdny 5.7. projekty sociokulturních zařízení podporující umělecké a kulturní vzdělávání 5.8. modelové záměry v oblasti propojení kulturních zařízení a nabídek v případě, je li možno očekávat trvalé síťové efekty 27
6. Podpora revitalizace a zachování uměleckých a kulturních objektů přeshraničního významu 6.1. podpora tradiční lidové kultury 6.2. opatření na podporu krajiny podstávkových domů 6.3. podpora přeshraničního přístupu ke kulturnímu dědictví 6.4. sanace a rekonstrukce kulturních, industriálních a technických památek 28
7. Rozvoj partnerské spolupráce 7.1. podpora spolupráce správních orgánů, odborů, hospodářských a sociálních partnerů, sdružení, svazů a dalších nevládních organizací 7.2. euroregionální projektová práce 29
Prioritní osa 1 Rozvoj rámcových společenských podmínek v dotačním území Oblast podpory 3 Kooperace v oblasti bezpečnosti, záchranných služeb, ochrany před katastrofami a protipožární ochrany 30
1. Přeshraniční aktivity v oblasti bezpečnosti 1.1. další rozvoj přeshraniční spolupráce v oblasti vnitřní bezpečnosti, především policie spolupráce pro společné zvládání výzev v oblastech prevence, bezpečnosti dopravy, boje s kriminalitou včetně vhodných opatření pro zvýšení pocitu bezpečnosti obyvatel příhraničí 31
1.2. optimalizace přeshraničního krizového managementu v oblasti odvracení nebezpečí policejními i nepolicejními složkami do této oblasti spadá především vytvoření informačního systému krizového managementu pro orgány krizového řízení regionu pro plánování krizových opatření a řešení krizových situací 32
2. Přeshraniční koncepce v oblasti záchranných služeb, ochrany před katastrofami a protipožární ochrany 2.1. vývoj systémů pro prevenci ekologických havárií 2.2. odbourávání restrikcí, opatření pro další optimalizaci přeshraniční spolupráce záchranných služeb, ochrany před katastrofami a protipožární ochrany s cílem chránit život a majetek obyvatelstva, vytváření, resp. zlepšení rámcových podmínek pro propojení záchranných služeb, nemocnic, ochrany před katastrofami a protipožární ochrany 33
2.3. propojení informačních systémů záchranných služeb, nemocnic, ochrany před katastrofami a protipožární ochrany 2.4. získání kompatibilního vybavení záchranných služeb, nemocnic, ochrany před katastrofami a protipožární ochrany 34
Prioritní osa 2 Rozvoj hospodářství a cestovního ruchu Oblast podpory 1 Hospodářská kooperace a rozvoj přeshraničních hospodářských struktur 35
1. Podpora kooperačních sítí hospodářství a vědy, vývoje a transferu technologií 1.1. výměny zkušeností, workshopy 1.2. rozvoj, stabilizace a výstavba kooperací a sítí 1.3. studie proveditelnosti prostřednictvím třetích osob 36
1.4. podpora integrovaných projektů výzkumu a vývoje podpora integrovaných projektů mezi českými a saskými výzkumnými zařízeními a českými a saskými podniky 1.5. na výsledek orientovaná projektová práce v oblasti aktivizace, urychlení či zlepšení transferu technologií v oblastech technologií budoucnosti dle poptávky 37
2. Rozvoj společných marketingových strategií 2.1. marketingové koncepce zpracovávané externími třetími osobami 2.2. aktivizace a realizace marketingových opatření jako corporate identity, letáky, reklamní bannery, prezentace, bez účasti na veletrhu 38
Prioritní osa 2 Rozvoj hospodářství a cestovního ruchu Oblast podpory 2 Kooperace a rozvoj přeshraničních struktur v oblasti cestovního ruchu 39
1. Investiční opatření v oblasti turistické infrastruktury 1.1. stavba a výstavba turistických cest (např. cyklistické stezky, turistické stezky, běžkařské stopy, jezdecké cesty) a jejich inventáře (např. ochranné přístřešky, parkoviště) 1.2. organizace systému kvalifikované koordinace, značení a popisu sítí turistických stezek 1.3. zlepšení dostupnosti turistických cílů 40
2. Podpora společného vývoje koncepcí a produktů a realizace společných marketingových opatření v oblasti cestovního ruchu 2.1. zpracování společných marketingových koncepcí 2.2. zpracování rozvojových koncepcí pro trvale udržitelný cestovní ruch ve společném pohraničí 41
2.3. vývoj inovativní turistické nabídky 2.4. realizace společných reklamních akcí včetně společných prezentací a vypracování vícejazyčných informačních materiálů pro specifické cílové skupiny 2.5. realizace studií, analýz a modelových projektů majících zvláštní význam pro další rozvoj přeshraničního cestovního ruchu včetně venkovské turistiky 42
3. Iniciativy na propojení turistických zařízení, vytvoření a realizace systémů společného přeshraničního turistického managementu 3.1. vytvoření přeshraničních turistických sítí 3.2. vývoj společného destinačního managementu 43
3.3. zavádění společných standardů kvality a systémů jakosti 3.4. workshopy a výměny zkušeností, především k odbourávání informačních deficitů 3.5. profesionální kvalifikační opatření k zajištění kvality v oblasti turistiky 44
4. Rozvoj lázeňství 4.1. přestavba, modernizace a reorientace stávajících lázeňských zařízení včetně příslušných investic 4.2. přeshraniční propojení lázeňských zařízení 45
Prioritní osa 3 Zlepšení situace přírody a životního prostředí Oblast podpory 1 Opatření v oblasti ochrany klimatu, ochrany lesa a přírody, péče o krajinu a odpadového hospodářství 46
1. Podpora opatření v oblasti ochrany klimatu, lesa, přírody a péče o krajinu včetně území NATURA 2000 1.1 plánování a management opatření v oblasti ochrany klimatu, lesa, redukce imisí a radioaktivity životního prostředí 1.2. plánování, management a realizace opatření v oblasti ochrany přírody (např. zachování biodiverzity, biotopy) a péče o krajinu včetně území NATURA 2000 1.3. plánování, management a realizace opatření v oblastiobnovitelných zdrojů energie 1.4. výměna informací a zkušeností, navazování 47 kooperací
2. Podpora opatření v oblasti odpadového hospodářství 2.1. opatření k zamezení a snížení znečištění krajiny odpady - littering 2.2. koncepční opatření, především zpracování společných koncepcí odpadového hospodářství, zpracování studií, plánů a programů (např. programy a studie společného využívání zařízení na zpracování odpadů) 2.3. realizace společných školících a vzdělávacích akcí k tématům odpadového hospodářství a odpadové legislativě EU 48
3. Podpora ekologického povědomí, environmentálního vzdělávání a managementu 3.1 práce s veřejností 3.2. vzdělání a zvyšování kvalifikace v oblastech relevantních k životnímu prostředí 3.3. akce (výměny informací a zkušeností, odborné konference a symposia) 49
3.4. studie proveditelnosti, výzkumné a modelové záměry 3.5. vytváření ekologických sítí a propojování existujících struktur 3.6. zavedení systému environmentálního managementu a integrovaných systémů managementu v hospodářství, v zemědělství a lesnictví 50
Prioritní osa 3 Zlepšení situace přírody a životního prostředí Oblast podpory 2 Opatření v oblasti protipovodňové ochrany, vodního hospodářství a vodních staveb 51
1. Společná opatření v oblasti protipovodňové ochrany, vodního hospodářství, vodních staveb a ochrany vod 1.1. koncepční a investiční opatření v oblasti přeshraniční protipovodňové ochrany včetně zvýšení retenčních ploch zvýšením lesní plochy a restrukturalizací lesa a k tomu přináležející výzkumné a modelové záměry v oblastech vzniku povodní 1.2. výstavba, rozšíření a přestavba společných zařízení v oblasti odpadních vod s přeshraničním dopadem 52
1.3. novostavby a rozšiřování veřejných zařízení pro přeshraniční zásobování pitnou vodou 1.4. renaturalizace vodních toků 1.5. výzkumné a modelové záměry v oblasti kvality vod (monitoring kvality vod) 1.6. spolupráce v oblasti přeshraničních zdrojů podzemních vod (plánování obhospodařování, program opatření) 1.7. výměna informací a zkušeností 1.8. projekty práce s veřejností pro zvýšení povědomí o problému 53
Postup administrace JTS* vykonává různé úkoly, částečně ve spolupráci s krajskými úřady I akvizice / poradenství II podání a posouzení žádosti III rozhodnutí IV monitoring projektu V reporting úspěšně aktivní akvizice poradenství při přípravě žádosti přijetí žádosti vypracování odborného stanoviska (ČR, SN) posouzení/ohodnocení z pohledu programu dvojjazyčný projektový list příprava zasedání Monitorovacího výboru a zpracování jeho výsledků zhodnocení stupně realizace zajištění finanční realizace (n+2) Monitorovací výbor EU-Komise veřejnost realizované projekty finanční management *JTS = Společný technický sekretariát sídlící v Saské rozvojové bance dotační bance (SAB) 54
Postup administrace Realizace dotace v SAB pro ČR a Sasko I akvizice / poradenství II podání a posouzení žádosti předčasné zahájení projektu zamítnutí III rozhodnutí vydání Smlouvy o poskytnutí dotace, nebo zamítnutí IV monitoring projektu zpracování změn V reporting zapojení českých a saských expertů vypracování odborného stanoviska (SAB, kraje) 55
Postup administrace Kontroloři podle čl. 16 -pro ČR a Sasko v SAB a CRR ČR* I akvizice / poradenství II podání a posouzení žádosti III rozhodnutí IV monitoring projektu kontrola faktur/ dokladů a plateb vystavení protokolu o kontrole V reporting podle Nařízení 1080 z 05.07.06 trvá kontrola max. 3 měsíce *CRR= Centrum pro regionální rozvoj České republiky Pozn.: CRR je kompetentní vůči českým a SAB vůči saským projektovým partnerům 56
Postup administrace Zprostředkující subjekt Certifikačního orgánu pro ČR a Sasko v SAB I akvizice / poradenství II podání a posouzení žádosti III rozhodnutí IV monitoring projektu průběžné a závěrečná kontrola o provedení práce V reporting partneři Certifikačního orgánu (SMWA*) ve spolupráci s kontrolory podle čl. 16 v CRR a SAB vystavení protokolu o kontrole platba/vymáhá ní *Saské státní ministerstvo hospodářství a práce, referát 12 57