RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 1. dubna 2005 (04.04) (OR. fr) 7737/05. Interinstitucionální spis: 2005/0022 (ACC) WTO 64 USA 15 COMER 33

Podobné dokumenty
11053/17 ph/dhr/rk CS

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

(6) Tímto nařízením není dotčena otázka souladu ochranných opatření USA s příslušnými ustanoveními Dohody o WTO.

(4) Konzultace mezi USA a Unií podle článku 8 a čl. 12 odst. 3 Dohody WTO o ochranných opatřeních nedospěly k uspokojivému řešení ( 2 ).

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 19. května 2004 (OR. fr) 9704/04. Interinstitucionální složka: 2004/0124 (ACC) SID 11 NIS 82

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. února 2006 (20.02) (OR. en) 6460/06 Interinstitucionální spis: 2006/0017 (ACC) COMER 54

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 19. března 2010 (09.04) (OR. en) 7780/10 Interinstitucionální spis: 2010/0057 (NLE) WTO 91 AGRI 98 AMLAT 31 USA 40 ACP 73

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 2. září 2013 (OR. en) 13238/13 Interinstitucionální spis: 2013/0254 (NLE) SM 6 ELARG 109 UD 212 NÁVRH

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 15. května 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08 Interinstitucionální spis: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o pozastavení cel na dovoz některých těžkých olejů a jiných podobných výrobků

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny

ANNEX PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

(2) Podle dohody má Evropská unie otevřít několik celních kvót pro některé výrobky z drůbežího masa.

Rada Evropské unie Brusel 6. dubna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 174 final - ANNEX 3.

Rada Evropské unie Brusel 11. dubna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

PE-CONS 61/1/16 REV 1 CS

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1972/2002. ze dne 5. listopadu 2002,

XT 21004/18 ADD 1 REV 2 1 UKTF

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008

Delegace naleznou v příloze dokument D045810/01.

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. března 2008 (05.03) (OR. fr) 5296/08 Interinstitucionální spis: 2008/0048 (AVC) JUSTCIV 10 CH 15 ISL 11 N 12 NÁVRH

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých zastaralých aktů Rady

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

V Bruselu dne COM(2013) 776 final 2013/0384 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

2. Evropský parlament a Evropský hospodářský a sociální výbor vydaly svá stanoviska dne 24. dubna 2009 a dne 14. května 2009.

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o dovozu zemědělských produktů pocházejících z Turecka do Unie (kodifikované znění)

1. Komise předložila Radě výše uvedený návrh dne 30. března 2007.

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. února 2011 (17.02) (OR. en) 6599/11 Interinstitucionální spis: 2011/0031 (NLE) WTO 57 AGRI 122 UD 27 COASI 28

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

ZÁVĚREČNÝ AKT. AF/CE/BA/cs 1

s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2010)0765),

Rada Evropské unie Brusel 27. května 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. dubna 2013 (OR. en) 8383/13 Interinstitucionální spis: 2013/0098 (NLE) TDC 3 UD 80

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice

Rada Evropské unie Brusel 13. října 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 25. března 2011 (OR. en) 8266/11. Interinstitucionální spis: 2011/0057 (NLE) FISC 25

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 14. června 2011 (OR. en) 10258/11 Interinstitucionální spis: 2011/0103 (NLE) AVIATION 139 ISL 8 N 10 USA 41 RELEX 522

Rada Evropské unie Brusel 23. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé produkty rybolovu pro období 2016 až 2018

17196/09 eh/id/hh 1 DQPG

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Královstvím Tonga o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. června 2012 (04.06) (OR. en) 10700/12. Interinstitucionální spis: 2012/0129 (NLE) PECHE 198 NÁVRH

9117/16 ls,mv/mv,ls/jhu 1 DG D 1A

Rada Evropské unie Brusel 29. září 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 9. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Delegace naleznou v příloze dokument D033542/02.

Rada Evropské unie Brusel 18. srpna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Rada Evropské unie Brusel 8. února 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I

(Text s významem pro EHP)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY NAŘÍZENÍ RADY o společné organizaci trhu s osivem a o zrušení směrnic (EHS) č. 2358/71 a (EHS) č.

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(1) Směrnice 2011/16/EU vyžaduje, aby došlo k výměně informací v oblasti daní za použití standardních formulářů a elektronických formátů.

13/sv. 15 CS. Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 35/1

31994 R 0040: Nařízení Rady (ES) č. 40/94 ze dne 20. prosince 1993 o ochranné známce

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 19. ledna 2009 (20.01) (OR. en) 5502/09 TDC 1

Rada Evropské unie Brusel 17. prosince 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2.

Rada Evropské unie Brusel 11. září 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Rada Evropské unie Brusel 1. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 23. října 2008 (24.10) (OR. fr) 14683/08 AGRILEG 184 ENV 720

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Transkript:

RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel, 1. dubna 2005 (04.04) (OR. fr) Interinstitucionální spis: 2005/0022 (ACC) 7737/05 WTO 64 USA 15 COMER 33 NÁVRH Odesílatel: Komise Ze dne: 31. března 2005 Předmět: Návrh nařízení Rady o stanovení dodatečných cel na dovozy některých produktů pocházejících ze Spojených států amerických Delegace naleznou v příloze návrh Komise podaný s průvodním dopisem Patricie BUGNOTOVÉ, ředitelky, pro Javiera SOLANU, generálního tajemníka, vysokého představitele. Příloha: KOM(2005) 103 v konečném znění - 2005/0022 (ACC) 7737/05 rl 1 DG E III CS

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 31.3.2005 KOM(2005) 103 v konečném znění 2005/0022 (ACC) Návrh NAŘÍZENÍ RADY o stanovení dodatečných cel na dovozy některých produktů pocházejících ze Spojených států amerických (předložená Komisí) CS CS

ODŮVODNĚNÍ Dne 28. října 2000 Spojené státy americké ( USA ) schválily Zákon o kompenzaci trvajícího dumpingu a subvencí ( ZKTDS ). Tento právní předpis určuje roční rozdělení antidumpingových a vyrovnávacích cel vybraných v průběhu předešlého fiskálního roku společnostem, které podaly nebo podpořily stížnosti na vznik nařízení o antidumpingových nebo vyrovnávacích clech. Na základě společného požadavku Společenství a 10 dalších členů Světové obchodní organizace (Austrálie, Brazílie, Kanada, Chile, Indie, Indonésie, Japonsko, Korea, Mexiko a Thajsko) zjistila skupina odborníků Světové obchodní společnosti v září 2002 a její Odvolací orgán v lednu 2003, že ZKTDS umožňuje nápravy dumpingu nebo subvencí, které nejsou povoleny v rámci Dohody o provádění článku VI Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 a Dohody o subvencích a vyrovnávacích opatřeních. Tyto dvě zprávy byly přijaty na zvláštním zasedání Orgánu pro řešení sporů ( DSB ) dne 27. ledna 2003 a ukládají Spojeným státům povinnost uvést své právní předpisy do souladu s pravidly Světové obchodní organizace. Spojeným státům bylo následně uloženo, aby tak učinily do 27. prosince 2003. Spojené státy doposud ještě rozhodnutí a doporučení Světové obchodní organizace nezrealizovaly. Společenství 26. ledna 2004 uplatnilo svá práva podle článku 22.2 Ujednání o pravidlech a řízení pro řešení sporů ( DSU ) a požádalo Orgán pro řešení sporů o oprávnění pozastavit Spojeným státům používání celních koncesí a souvisejících závazků podle Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994. Spojené státy podaly námitku proti pozastavení celních koncesí a souvisejících závazků a záležitost byla předložena arbitráži. Rozhodce ve svém nálezu vydaném dne 31. srpna 2004 určil, že objem škody ze zrušení nebo zmenšení výhody způsobené Společenství v konkrétním roce se rovnal 72 % vyplacené částky týkající se cla zaplaceného za dovozy z ES v posledním roce, za který v té době byly údaje k dispozici. Rozhodce dospěl k závěru, že je pozastavení koncesí Společenstvím ve formě uložení dodatečných dovozních cel nad závaznou sazbu cla na seznam produktů pocházejících ze Spojených států s celkovou roční hodnotou obchodu nepřekračující částku škody ze zrušení nebo zmenšení výhody v souladu s článkem 22.4 Ujednání o pravidlech a řízení při řešení sporů. Společenství 10. listopadu 2004 předložilo nový požadavek pozastavit každoročně použití svých celních koncesí vůči Spojeným státům v míře, která nepřesáhne roční objem škody ze zrušení nebo zmenšení výhod stanovený v souladu s výsledky arbitráže. Pozastavení koncesí by se provádělo formou stanovení dodatečných cel na dovozy produktů ze Spojených států vybraných z orientačního seznamu uvedeného v žádosti. Orgán pro řešení sporů udělil požadované oprávnění dne 26. listopadu 2004. Uložení dodatečných dovozních cel je odloženo na 1. května 2005 tak, aby umožnilo Spojeným státům uvést své právní předpisy do souladu s rozhodnutím a doporučením Světové obchodní organizace. V době přijetí tohoto návrhu nařízení Rady se poslední rozdělení, za které byly publikovány údaje orgány Spojených států, týká antidumpingových a vyrovnávacích cel vybraných v průběhu fiskálního roku 2004. Na tomto základě činí škoda Společenství ze zrušení nebo zmenšení výhod částku 27,81 miliónů USD. Jestliže neplnění rozhodnutí a doporučení Orgánu pro řešení sporů bude pokračovat i nadále, Komise bude každoročně upravovat množství pozastavených koncesí podle objemu škod ze CS 2 CS

zrušení nebo zmenšení výhod způsobených Společenství uplatňováním ZKTDS v daném období. Komise bude upravovat sazby dodatečných dovozních cel nebo seznam produktů podléhajících dodatečnému dovoznímu clu v souladu s kritérii a postupy stanovenými základním nařízením Rady. Výběr produktů byl iniciován na základě seznamu produktů Spojených států, které by podléhaly dodatečným dovozním clům, pokud by USA neodvolaly svá ochranná opatření na ocel (příloha II nařízení Rady 1031/2002 ze dne 13. června 2002, kterým se stanoví dodatečná cla na dovoz některých produktů pocházejících ze Spojených států amerických, Úř. věst. L 157 ze dne 15. června 2002, s. 8). Členské státy předložily žádost na vyloučení některých produktů z tohoto seznamu nebo na doplnění produktů do seznamu. Na základě toho byl vypracován orientační seznam, který byl oznámen Světové obchodní organizaci a následně rozdělen do dvou seznamů: První seznam (příloha I navrhovaného nařízení) obsahuje ty produkty, které budou od 1. května 2005 podléhat 15 % dodatečnému valorickému dovoznímu clu. Dopad dodatečných ročních dovozních cel na dovoz vybraných produktů pocházejících ze Spojených států představuje hodnotu obchodu, která nepřesáhne výši 27,81 miliónů USD. Druhý seznam (příloha II navrhovaného nařízení) tvoří rezervní seznam. Pokud by rozsah pozastavených koncesí vzrostl, je možné doplnit do seznamu produktů další produkty podléhající dodatečným dovozním clům. Výběr nových produktů bude proveden z rezervního seznamu automaticky s dodržením pořadí na tomto seznamu. Před uplatněním dalšího pozastavení koncesí bude Společenství informovat Orgán pro řešení sporů o tomto novém rozsahu pozastavení koncesí, o sazbách dodatečných dovozních cel, o seznamu produktů a objemu dovozů vybraných produktů ze Spojených států, které budou dotčeny tímto opatřením. CS 3 CS

2005/0022 (ACC) Návrh NAŘÍZENÍ RADY o stanovení dodatečných cel na dovozy některých produktů pocházejících ze Spojených států amerických RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise 1, vzhledem k těmto důvodům: (1) Orgán pro řešení sporů ( DSB ) Světové obchodní organizace ( WTO ) dne 27. ledna 2003 přijal zprávu Odvolacího orgánu ( 2 ) a zprávu skupiny odborníků ( 3 ) tak, jak byla potvrzena zprávou Odvolacího orgánu se zjištěním, že Zákon o kompenzaci trvajícího dumpingu a subvencí ( ZKTDS, Continued Dumping and Subsidy Offset Act) je neslučitelný se závazky Spojených států podle dohod WTO. (2) Vzhledem k tomu, že Spojené státy neuvedly své právní předpisy do souladu s uvedenými dohodami, Společenství požádalo Orgán pro řešení sporů o povolení pozastavit vůči Spojeným státům používání celních koncesí a souvisejících závazků podle Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994( 4 ). Spojené státy podaly námitku proti rozsahu pozastavení celních koncesí a souvisejících závazků a záležitost byla předložena arbitráži. (3) Rozhodci dne 31. srpna 2004 určili, že zrušení nebo zmenšení výhod způsobené každoročně Společenství představuje 72 % částek vyplacených podle ZKTDS týkajících se antidumpingových a vyrovnávacích cel zaplacených za dovozy ze Společenství v posledním roce, za který v té době byly údaje k dispozici, tak, jak je publikovaly orgány Spojených států. Rozhodce dospěl k závěru, že pozastavení koncesí nebo jiných závazků ze strany Společenství ve formě uložení dodatečných dovozních cel nad základní sazbu cla na seznam produktů pocházejících ze Spojených států s celkovou roční hodnotou obchodu nepřekračující výši zrušení nebo zmenšení výhod je v souladu s pravidly WTO. Orgán pro řešení sporů v souladu s rozhodnutím rozhodce udělil dne 26. listopadu 2004 povolení pozastavit vůči Spojeným státům 1 2 3 4 Úř. věst. C,, s.. Spojené státy zákon o kompenzacích (Byrdův dodatek), zpráva Odvolacího orgánu (WT/DS217/AB/R, WT/DS234/AB/R, 16. ledna 2003). Spojené státy zákon o kompenzacích (Byrdův dodatek), zpráva skupiny odborníků (WT/DS217/R, WT/DS234/R, 16. září 2002). Spojené státy zákon o kompenzacích (Byrdův dodatek), odvolání se Evropských společenství na článek 22.2 DSU (WT/DS217/22, 16. ledna 2004). CS 4 CS

používání celních koncesí a souvisejících závazků podle Všeobecné dohody o clech a obchodu roku 1994. (4) Vyplacené částky podle ZKTDS v posledním roce, za který jsou údaje k dispozici, se týkají rozdělení antidumpingových a vyrovnávacích cel vybraných v průběhu fiskálního roku 2004 (od 1. října 2003 do 30. září 2004). Na základě údajů publikovaných Celní a pohraniční ochranou Spojených států je výše zrušení nebo zmenšení výhod pro Společenství vypočtena na částku 27,81 miliónů USD. Společenství proto může pozastavit používání celních koncesí Spojeným států v odpovídající výši. Dopad 15% dodatečného valorického dovozního cla na dovoz produktů v příloze I pocházejících ze Spojených států představuje roční hodnotu obchodu, která nepřesáhne 27,81 miliónů USD. Ve vztahu k těmto produktům Společenství pozastaví od 1. května 2005 používání svých celních koncesí vůči Spojeným státům. (5) Jestliže neplnění rozhodnutí a doporučení Orgánu pro řešení sporů bude pokračovat i nadále, Komise bude každoročně upravovat množství pozastavených koncesí podle výše zrušení nebo zmenšení výhod, které v daném období způsobí ZKTDS Společenství. Komise upraví seznam v příloze I nebo sazbu dodatečných dovozních cel tak, aby dopad dodatečných cel na dovoz vybraných produktů ze Spojených států představoval roční hodnotu obchodu nepřesahující výši zrušení nebo zmenšení výhod. (6) Komise bude dodržovat následující kritéria: a) Komise upraví sazbu dodatečných dovozních cel pokud nelze rozsah pozastavení upravit na úroveň zrušení nebo zmenšení výhod doplněním produktů do seznamu nebo jejich odstraněním ze seznamu v příloze I. Jinak Komise doplní produkty do seznamu v příloze I, pokud se rozsah pozastavení zvýší, nebo odstraní produkty z tohoto seznamu, pokud se rozsah pozastavení sníží. b) Jestliže se produkty doplňují, bude Komise automaticky vybírat produkty ze seznamu v příloze II při dodržení pořadí, ve kterém jsou produkty uvedeny. Následně Komise rovněž změní seznam v příloze II tak, že z něj odstraní produkty, které doplnila na seznam v příloze I. c) Jestliže se produkty odstraňují, bude Komise nejprve odstraňovat produkty, které byly do seznamu v příloze I dodatečně doplněny. Teprve potom Komise odstraňuje produkty, které jsou na seznamu v příloze I uvedeny v současné době, při dodržení pořadí na tomto seznamu. (7) Rozhodnutí bude přijato v souladu rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi ( 5 ). (8) Původ všech produktů, pro které se použije toto rozhodnutí bude stanoven v souladu s nařízením Rady (EHS) č. 2913/92 kterým se vydává celní kodex Společenství ( 6 ). (9) Na produkty, pro něž byla před dnem vstupu tohoto nařízení v platnost vydána dovozní licence s osvobozením od cla nebo se snížením cla, by se dodatečné clo nemělo vztahovat. 5 6 Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23. Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1. Rozhodnutí naposledy pozměněné Aktem o podmínkách přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Slovinské republiky a Slovenské republiky a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská unie (Úř. věst. L 236, 23.9.2003, s. 940). CS 5 CS

(10) Produkty uvedené v příloze, u kterých lze prokázat, že k datu vstupu tohoto nařízení v platnost jsou již na cestě do Společenství a jejichž místo určení nelze změnit, by neměly být předmětem dodatečného cla. (11) Dovozy vybraných produktů, které jsou osvobozeny od uplatňování dovozních cel podle nařízení Rady (EHS) č. 918/83 ( 7 ) by neměly být předmětem dodatečného dovozního cla. (12) Produkty dotčené pozastavením koncesí by měly být propuštěny do celního režimu přepracování pod celním dohledem podle části II hlavy III kapitoly IV nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ( 8 ) pouze na základě přezkoumání ve Výboru pro celní kodex. (13) Aby se zabránilo obcházení dodatečného cla, je třeba aby toto nařízení vstoupilo v platnost dnem vyhlášení, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Celní koncese a související závazky Společenství podle Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 se pozastavují pro produkty pocházející ze Spojených států amerických uvedené v příloze I tohoto nařízení. Článek 2 Ke clům uplatňovaným podle nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 se na produkty pocházející ze Spojených států amerických uvedené v příloze I k tomuto nařízení ukládá dodatečné valorické clo ve výši 15 %. Článek 3 1. Komise každý rok upraví rozsah pozastavení podle výše zrušení nebo zmenšení výhod Společenství způsobeného uplatňováním ZKTDS v daném období. Komise upraví sazby dodatečných cel nebo seznam v příloze I za následujících podmínek: a) Výše zrušení nebo zmenšení výhod se rovná 72 % částky vyplacené podle ZKTDS v souvislosti s antidumpingovými a vyrovnávacími cly zaplacenými z dovozu ze Společenství v posledním roce, za který jsou v dané době dostupné údaje, jak jsou zveřejněny orgány Spojených států. 7 8 Nařízení Rady (EHS) č. 918/83 ze dne 28. března 1983 o systému Společenství pro osvobození od cla, Úř. věst. L 105, 23.4.1983, s. 1. Rozhodnutí naposledy pozměněné Aktem o podmínkách přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Slovinské republiky a Slovenské republiky a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská unie - Protokol č. 3 o výsostných oblastech Spojeného království Velké Británie a Severního Irska na Kypru (Úř. věst. L 236, 23.9.2003, s. 940). Nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství, Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2286/2003 (Úř. věst. L 343, 31.12.2003, s.1). CS 6 CS

b) Úprava se provede tak, aby účinek dodatečného dovozního cla na dovoz vybraných produktů pocházejících ze Spojených států představoval v průběhu jednoho roku hodnotu obchodu nepřesahující výši zrušení nebo zmenšení výhod. c) S výjimkou okolností uvedených v čl. 3 odst.1 písm. e), pokud rozsah pozastavení vzroste, doplní Komise produkty do seznamu v příloze I. Tyto produkty budou vybrány ze seznamu v příloze II při dodržení pořadí na tomto seznamu. d) S výjimkou okolností uvedených v čl. 3 odst.1 písm. e), pokud rozsah pozastavení klesne, ze seznamu v příloze I se produkty odstraní. Komise nejprve odstraní produkty, které jsou v současnosti na seznamu v příloze II a které byly do seznamu v příloze I doplněny dodatečně. Komise teprve následně odstraní produkty, které jsou v současnosti na seznamu v příloze I, při dodržení pořadí na tomto seznamu. e) Komise upraví sazbu dodatečného cla, pokud rozsah pozastavení nelze upravit na úroveň zrušených nebo zmenšených výhod doplněním nebo odstraněním produktů ze seznamu v příloze I. 2. V případě doplňování produktů na seznam v příloze I Komise současně změní seznam v příloze II tak, že z něj tyto produkty odstraní. Pořadí produktů, které v seznamu v příloze II zůstanou, se nemění. 3. Rozhodnutí podle tohoto článku se přijmou v souladu s postupem stanoveným čl. 4 odst. 2. Článek 4 1. Komisi je nápomocen výbor složený ze zástupců členských států, kterému předsedá zástupce Komise. 2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 rozhodnutí 1999/468/ES. 3. Lhůta stanovená v čl. 5 odst. 6 rozhodnutí Rady 1999/468/ES se stanoví na 1 měsíc. 4. Výbor přijme svůj jednací řád. Článek 5 Původ jakýchkoli produktů, na které se vztahuje toto nařízení, se určí v souladu s nařízením (EHS) č. 2913/92. Článek 6 1. Produkty uvedené v příloze I, na které byla před datem vstupu tohoto nařízení v platnost vydána dovozní licence s osvobozením od cla nebo snížením cla, nejsou předmětem dodatečného cla. CS 7 CS

2. Produkty uvedené v příloze I, u kterých lze prokázat, že k datu, od kterého se použije toto nařízení, jsou již na cestě do Společenství a jejichž místo určení nelze změnit, nejsou předmětem dodatečného cla. 3. Produkty uvedené v příloze I, které jsou podle nařízení (EHS) č. 918/83 propuštěny bez cla, nejsou předmětem dodatečného cla. 4. Produkty uvedené v příloze I lze propustit do celního režimu přepracování pod celním dohledem v souladu s čl. 551 odst. 1 prvním pododstavcem nařízení (EHS) č. 2454/93 pouze v případě, že Výbor pro celní kodex prošetřil hospodářské podmínky a pokud nejsou produkty uvedeny v příloze 76, části A uvedeného nařízení. Článek 7 Rada rozhodne o zrušení tohoto nařízení, jakmile Spojené státy americké plně provedou doporučení Orgánu pro řešení sporů Světové obchodní organizace. Článek 8 Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se ode dne 1. května 2005. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne [ ]. Za Radu předseda CS 8 CS

PŘÍLOHA I Produkty, na které budou uplatněna dodatečná cla, jsou identifikovány podle osmimístných kódů kombinované nomenklatury. Popis produktů zařazených do těchto kódů se nachází v příloze I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku ( 9 ). 4820 10 90 4820 50 00 4820 90 00 4820 30 00 4820 10 50 6204 63 11 6204 69 18 6204 63 90 6104 63 00 6203 43 11 6103 43 00 6204 63 18 6203 43 19 6204 69 90 6203 43 90 0710 40 00 9003 19 30 8705 10 00 9 Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1810/2004 (Úř. věst. L 327, 30.10.2004, s. 1). CS 9 CS

PŘÍLOHA II Produkty uvedené v této příloze jsou identifikovány osmimístnými kódy kombinované nomenklatury. Popis produktů zařazených to těchto kódů se nachází v příloze I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku ( 10 ). 6301 40 10 6301 30 10 6301 30 90 6301 40 90 4818 50 00 9009 11 00 9009 12 00 8467 21 99 4803 00 31 4818 30 00 4818 20 10 9403 70 90 6110 90 10 6110 19 10 6110 19 90 6110 12 10 6110 11 10 6110 30 10 6110 12 90 6110 20 10 6110 11 30 6110 11 90 10 Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1. Nařízení naposledy pozměněno nařízením Komise (ES) č. 1810/2004 (Úř. věst. L 327, 30.10.2004, s. 1). CS 10 CS

6110 90 90 6110 30 91 6110 30 99 6110 20 99 6110 20 91 9608 10 10 6402 19 00 6404 11 00 6403 19 00 6105 20 90 6105 20 10 6106 10 00 6206 40 00 6205 30 00 6206 30 00 6105 10 00 6205 20 00 9406 00 11 9406 00 38 6101 30 10 6102 30 10 6201 12 10 6201 13 10 6102 30 90 6201 92 00 6101 30 90 6202 93 00 CS 11 CS

6202 11 00 6201 13 90 6201 93 00 6201 12 90 6204 42 00 6104 43 00 6204 49 10 6204 44 00 6204 43 00 6203 42 31 6204 62 31 CS 12 CS