ODPOVÍDAJÍCÍ PRÁVNÍ PŘEDPIS ES. Obsah ustanovení CELEX číslo Ustanovení Obsah ustanovení Stupeň slučitel nosti

Podobné dokumenty
Zákon č. 477/2001 Sb. ze dne 4. prosince o obalech a o změně některých zákonů (zákon o obalech)

Zákon č. 477/2001 Sb. o obalech Systém EKO KOM

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

ČÁST PRVNÍ INTEGROVANÝ REGISTR ZNEČIŠŤOVÁNÍ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ A INTEGROVANÝ SYSTÉM PLNĚNÍ OHLAŠOVACÍCH POVINNOSTÍ V OBLASTI ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

25_2008_Sb.txt INTEGROVANÝ REGISTR ZNEČIŠŤOVÁNÍ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ A INTEGROVANÝ SYSTÉM PLNĚNÍ OHLAŠOVACÍCH POVINNOSTÍ V OBLASTI ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

SMĚRNICE RADY, kterou se mění příloha I směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/62/ES o obalech a obalových odpadech

P A R L A M E N T Č E S K É R E P U B L I K Y

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2004/12/ES. ze dne 11. února 2004, kterou se mění směrnice 94/62/ES o obalech a obalových odpadech

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 53/0

641/2004 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 8. prosince Způsob a rozsah vedení evidence. 2 Rozsah ohlašování údajů z evidence

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

10. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 380 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 26.

ZÁKON ze dne 4. prosince 2001

25/2008 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ

1a ) Nařízení Rady (ES) č. 1/2003 ze dne 16. prosince Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

(Akty, jejichž zveřejnění není povinné) KOMISE

1 Účel a předmět zákona

226/2013 Sb. ZÁKON ze dne 20. června 2013 o uvádění dřeva a dřevařských výrobků na trh

1 Předmět úpravy Tento zákon upravuje v návaznosti na přímo použitelný předpis Evropských společenství 1 ) (dále jen nařízení

ZÁKON. ze dne 2. února o změně zákonů v souvislosti se sjednocením dohledu nad finančním trhem ČÁST DESÁTÁ

9. funkční období. Návrh zákona o označování a sledovatelnosti výbušnin pro civilní použití

Zákon č. 477/2001 Sb. o obalech

11. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 669 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 19.

ZÁKON. ze dne 26. října 2011,

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Zákon o obalech č. 477/2001

V l á d n í n á v r h. ZÁKON ze dne ,

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2009 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 43 Rozeslána dne 25. května 2009 Cena Kč 31, O B S A H :

Svaz chladicí a klimatizační techniky ZÁKON 73/2012 Sb. o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu a o fluorovaných skleníkových plynech

ZÁKON č. 38/2008 Sb.,

ČÁST PRVNÍ Změna zákona o podmínkách uvádění biocidních přípravků a účinných látek na trh. Čl. I

9. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 199 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 6.

Zákon o obalech č. 477/2001 Sb. ve znění pozdějších předpisů: Zákon č. 94/2004 Sb., Zákon č. 66/2006 Sb.

159/2007 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o investičních pobídkách

Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů

8. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 355 z 6. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 4.

1 Účel a předmět zákona

SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2009 V. volební období. Vládní návrh

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

477/2001 Sb. ZÁKON ze dne 4. prosince o obalech a o změně některých zákonů (zákon o obalech) ČÁST PRVNÍ ZÁKON O OBALECH HLAVA I

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Zákon o obalech č. 477/2001 Sb. - povinnosti týkající se povinných osob a způsoby jejich plnění v praxi

P A R L A M E N T Č E S K É R E P U B L I K Y

ROZDÍLOVÁ TABULKA - 1 -

Legislativní požadavky v oblasti nakládání s obaly a obalovými odpady a možnosti jejich plnění v praxi

477/2001 Sb. ZÁKON ze dne 4. prosince 2001 ČÁST PRVNÍ ZÁKON O OBALECH

Úřední věstník Evropské unie L 151/9

9. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 53 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 26.

11. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 782 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 18.

215/2004 Sb. ZÁKON. ze dne 2. dubna o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné podpory a o změně zákona o podpoře výzkumu a vývoje

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2014 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 85 Rozeslána dne 26. září 2014 Cena Kč 27, O B S A H :

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 3. února 1997,

V l á d n í n á v r h

N á v r h Z Á K O N. ze dne. 2013,

477/2001 Sb. ZÁKON. ze dne 4. prosince o obalech a o změně některých zákonů. (zákon o obalech) ČÁST PRVNÍ ZÁKON O OBALECH HLAVA I

Zákon č. 477/2001 Sb. o obalech

Zákony pro lidi - Monitor změn (zdroj:

Novela zákona č. 361/2000 Sb., o silničním provozu, zákonem č. 230/2014 Sb., s účinností od 7. listopadu 2014.

477/2001 Sb. ZÁKON ze dne 4. prosince o obalech a o změně některých zákonů. (zákon o obalech)

Předkladatel: Ministerstvo dopravy

9. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 67 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 26.

1993R0315 CS

ČÁST PRVNÍ Změna zákona o lihu. Čl. I

71/2000 Sb. ZÁKON. ze dne 24. února 2000,

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VI. volební období 621/2

215/2004 Sb. ZÁKON. ze dne 2. dubna o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné podpory a o změně zákona o podpoře výzkumu a vývoje ČÁST PRVNÍ

/2011 Sb. Vyhláška č. 523/2005 Sb., o bezpečnosti informačních a komunikačních. s utajovanými informacemi a o certifikaci stínicích

Směrnice 2000/25/ES se mění takto: 1. V článku 1 se doplňuje nová odrážka, která zní: 2. V článku 3 se doplňuje nový odstavec, který zní:

10. funkční období. Návrh zákona o službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce

Rozdílová tabulka návrhu právního předpisu ČR s předpisy EU

ROZDÍLOVÁ TABULKA. Název:

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2007 V. volební období. Návrh. poslance Michala Doktora. na vydání

Pozměňovací návrhy ke sněmovnímu tisku č. 72

Český úřad zeměměřický a katastrální stanoví podle 66 odst. 1 písm. j) a k) zákona č. 256/2013 Sb., o katastru nemovitostí (katastrální zákon): Čl.

Čl. I. ČÁST PRVNÍ LIMITNÍ množství pomocných látek při vývozu a uvádění na trh

11. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 732 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 19.

215/2004 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ NĚKTERÉ VZTAHY V OBLASTI VEŘEJNÉ PODPORY

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2016 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 83 Rozeslána dne 13. července 2016 Cena Kč 46, O B S A H :

Ministerstvo financí Č.j.: 28/66 270/ III. N á v r h

4. V 7 odst. 2 se písmeno b) zrušuje. Dosavadní písmena c) až f) se označují jako písmena

ČÁST PRVNÍ. 1 Předmět úpravy

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Čl. I Vyhláška č. 529/2005 Sb., o administrativní bezpečnosti a o registrech utajovaných informací, ve znění vyhlášky č. 55/2008 Sb.

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: daních 14 ) pro dopravní účely nebo která dodává na daňové

9. funkční období. Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů

POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/30/EU

Roční zpráva o plnění povinnosti zpětného odběru pneumatik. Vykazovaný rok: Strana č. Celkový počet stran hlášení

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: 8 ) 189 občanského zákoníku..

VYHLÁŠKA. ze dne 20. prosince 2013

Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: Zákon č. 149/2003 Sb., o uvádění do oběhu reprodukčního

N á v r h. ZÁKON ze dne 2017, kterým se mění zákon č. 201/2012 Sb., o ochraně ovzduší, ve znění pozdějších předpisů. Čl. I

VLÁDNÍ NÁVRH ZÁKON. ze dne 2017,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

Transkript:

Srovnávací tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES NÁVRH ZÁKONA, kterým se mění zákon č. 477/2001 Sb., o obalech a o změně některých zákonů (zákon o obalech), ve znění pozdějších předpisů ODPOVÍDAJÍCÍ PRÁVNÍ PŘEDPIS ES Ustanovení Obsah ustanovení CELEX číslo Ustanovení Obsah ustanovení Stupeň slučitel nosti Poznámka l Na konci poznámky pod čarou č. 2 se na nový řádek doplňuje věta Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/12/ES ze dne 11. února 2004, kterou se mění směrnice 94/62/ES o obalech a obalových odpadech.. 32004L0012 2 Členské státy uvedou v platnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 18. srpna 2005. Neprodleně o nich uvědomí Komisi. Tato opatření přijatá členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy. PT 2 V 1 odst. 2 se slovo vodní zrušuje. 1

3 V 2 písm. a) bodě l a v 2 písm. l) se slovo spotřebitelský nahrazuje slovem prodejní. 4 V 2 se na konci textu bodu 3 doplňují slova ;kriteria a názorné příklady, které upřesňují pojem obal, jsou uvedeny v příloze č. 1 k tomuto zákonu. 32004L0012 1 Směrnice 94/62/ES se mění takto: 1. následující pododstavce se doplňují k čl. 3 bodu 1: Definice obalu se dále zakládá na kritériích uvedených níže. Předměty uvedené v příloze I ilustrují použití těchto kritérií. i) Předměty se považují za obal, odpovídají-li výše uvedené definici bez dotčení jejich jiných funkcí, které by mohl obal také plnit, pokud není tento předmět nedílnou součástí výrobku, není nezbytný k tomu, aby uzavíral, nesl nebo uchovával tento výrobek po dobu jeho životnosti a pokud nejsou všechny části určeny k tomu, aby byly společně používány, spotřebovány nebo odstraněny. ii) Předměty navržené a určené k tomu, aby byly plněny v místě prodeje, a jednorázové předměty prodávané, plněné nebo navržené a určené k plnění v místě prodeje se považují za obaly, pokud plní funkci obalu. PT 2

32004L0012 Příloha PŘÍLOHA I NÁZORNÉ PŘÍKLADY PRO KRITÉRIA PODLE ČL. 3 ODST. 1 Názorné příklady pro kritérium v bodě i) Obal Krabice na cukrovinky Fóliový přebal kolem pouzdra na CD Předmět, který není obalem Květináč určený pro celou dobu života rostliny Pouzdra, kufříky a kazety na nástroje a nářadí Čajové sáčky Voskové vrstvy na sýrech Střívka uzenin Názorné příklady pro kritérium v bodě ii) Obal, který je navržený a určený k plnění v místě prodeje Odnosné pytle a tašky z papíru nebo z plastu Jednorázové talíře a kelímky Přilnavá fólie Sendvičové sáčky Hliníková fólie Předmět, který není obalem Míchadlo Jednorázové příbory Názorné příklady pro kritérium v bodě iii) Obal Etikety, štítky a visačky, které jsou přímo zavěšené na výrobku nebo jsou k výrobku připevněné Předmět, který je částí obalu Kartáč řasenky, který je součástí uzávěru řasenky Samolepící etikety, které jsou nalepeny na jiné součásti obalu Sponky, spony, svorky Převlečné etikety (sleeves) z plastu Dávkovač, který je součástí uzávěru nádoby s čisticími prostředky. PT 3

5 6 V 2 písm. d) se za slova se považuje též vkládají slova přeshraniční přeprava obalu nebo baleného výrobku z jiného členského státu Evropské unie do České republiky nebo. V 2 písm. e) se za slova předání obalu vkládají slova v České republice. Za uvedení na trh se považuje nejen dovoz obalu, který se vztahuje pouze k třetím státům, tj. státům mimo Evropskou unii, ale i dovoz obalu na naše území z jiných členských států Evropské unie. Pro posledně zmíněné obaly se zavádí pojem přeshraniční přeprava obalů tak, aby byl důsledně odlišen dovoz zboží v rámci jednotného trhu ES a dovoz zboží mimo tento trh. 4

7 V 2 písm. f) se slova do režimu volného oběhu nahrazují slovy ze státu, který není členem Evropské unie, na území České republiky do celního režimu volného oběhu. Upravuje se definice pojmu dovoz tak, aby bylo patrné, že pod pojem dovoz je třeba zahrnovat pouze dovážení obalů ze států mimo Evropskou unii. 8 V 2 se na konci textu písmene l) doplňují slova ; po rozdělení obalu na jeho části se tyto části nadále považují za obaly. 9 V 3 odst. 1 se za slovo spotřebitele vkládají slova nebo jiného konečného uživatele. 5

10 V 3 odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 7a zní: (2) Je-li obal pro určitý výrobek zhotoven v souladu s harmonizovanými českými technickými normami 7a), považují se požadavky podle odstavce 1 za splněné. ---------------------------------- 7a) 4a zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění zákona č. 205/2002 Sb.. 31994L0062 9/2/a,b Ode dne stanoveného v čl. 22 odst. 1 budou členské státy předpokládat splnění všech základních požadavků stanovených touto směrnicí, včetně přílohy II, v případě obalů, které vyhovují: a) všem příslušným harmonizovaným normám, jejichž referenční čísla byla zveřejněna v Úředním věstníku Evropských společenství. Členské státy zveřejní referenční čísla vnitrostátních norem použitá pro přejímání těchto harmonizovaných norem; b) příslušným vnitrostátním normám uvedeným v odstavci 3, pokud v oblastech, kterých se takové normy týkají, neexistují žádné harmonizované normy. PT Avízo zveřejnění harmonizovaných evropských norem, které byly schváleny 2. 2. 2005 v Úředním věstníku Evropských společenství. (Commission communication in the framework of the implementation of the European Parliament and Council Directive 94/62/EC 2005/C 44/13) 6

11 V 4 odst. 1 písmeno b) zní: 31994L0062 11/1 Hladiny koncentrací těžkých kovů přítomných v obalech PT b) součet koncentrací olova, kadmia, rtuti a chromu s oxidačním číslem VI v obalu nebo obalovém prostředku nepřekročil hodnotu 100 mikrogramů/g (dále jen limitní hodnota );. 1. Členské státy zajistí, aby součet hladin koncentrace olova, kadmia, rtuti a šestimocného chrómu, které jsou přítomny v obalu nebo jeho součástech, nepřekračoval tyto hodnoty: 600 ppm (hmot.) po uplynutí dvou let ode dne stanoveného v čl. 22 odst. 1, 250 ppm (hmot.) po uplynutí tří let ode dne stanoveného v čl. 22 odst. 1, 100 ppm (hmot.) po uplynutí pěti let ode dne stanoveného v čl. 22 odst. 1. 7

12 V 4 odstavce 3 a 4 včetně poznámky pod čarou č. 9a znějí: 31994L0062 9/2/a,b Ode dne stanoveného v čl. 22 odst. 1 budou členské státy předpokládat splnění všech základních požadavků stanovených touto směrnicí, včetně přílohy II, v případě obalů, které vyhovují: PT (3) Jestliže je obal nebo obalový prostředek zhotoven v souladu s harmonizovanými českými technickými normami 7a), považují se požadavky podle odstavce 1 za splněné. (4) Limitní hodnota podle odstavce 1 písm. b) se nestanovuje u obalů a obalových prostředků vyrobených výhradně z olověného křišťálového skla 9a). -------------------------------------- 9a) Vyhláška č. 379/2000 Sb., kterou se stanoví podmínky pro určování jednotlivých druhů křišťálového skla, jejich vlastnosti a způsoby označování výrobků z křišťálového skla.. a) všem příslušným harmonizovaným normám, jejichž referenční čísla byla zveřejněna v Úředním věstníku Evropských společenství. Členské státy zveřejní referenční čísla vnitrostátních norem použitá pro přejímání těchto harmonizovaných norem; b) příslušným vnitrostátním normám uvedeným v odstavci 3, pokud v oblastech, kterých se takové normy týkají, neexistují žádné harmonizované normy. 31994L0062 11/2 Hladiny koncentrace uvedené v odstavci 1 se nevztahují na obaly zhotovené výhradně z olovnatého křišťálového skla uvedeného ve směrnici 69/493/EHS 9. PT 9 Úř. věst. L 326, 29. 12. 1969, s. 36. 8

13 V 4 se doplňují odstavce 5 a 6, které včetně poznámek pod čarou č. 9b a 9c znějí: (5) Překročení limitní hodnoty podle odstavce 1 písm. b) je možné ve skleněných obalech a obalových prostředcích, jestliže a) během výrobního procesu není do obalu nebo obalového prostředku záměrně zavedeno žádné olovo, kadmium, rtuť nebo chróm s oxidačním číslem VI; záměrným zavedením se pro účely tohoto zákona v souladu s právem Evropských společenství 9b) rozumí proces úmyslného použití určité látky k vytvoření obalu nebo obalového prostředku tak, aby tato látka byla přítomna ve vyrobeném obalu nebo obalovém prostředku s tím, že bude nositelem určité specifické charakteristiky, vzhledu či jakosti obalu; za záměrné zavedení se nepovažuje využívání recyklovaných materiálů pro výrobu obalů nebo obalových prostředků v případech, kdy určitá část recyklovaných materiálů může obsahovat určitá regulovaná množství těžkých kovů, b) k překročení limitní hodnoty dojde pouze v důsledku přidání recyklovaných materiálů a c) výrobce obalu nebo obalového prostředku provádí jedenkrát měsíčně měření koncentrace těžkých kovů ve vzorcích výroby, které reprezentují normální a pravidelnou výrobní činnost. Tyto vzorky se odebírají z každého jednotlivého tavícího agregátu. Naměřené hodnoty koncentrace těžkých kovů se evidují a ohlašují způsobem, který stanoví příloha č. 5 k tomuto zákonu. (6) Překročení limitní hodnoty podle odstavce 1 písm. b) je možné u plastových přepravek a plastových palet, jestliže a) během výrobního procesu nebo během distribuce není do těchto přepravek nebo palet záměrně zavedeno žádné olovo, kadmium, rtuť nebo chróm s oxidačním číslem VI, b) k překročení limitní hodnoty dojde pouze v důsledku přidání recyklovaných materiálů, c) přepravky nebo palety jsou vyrobeny recyklačním procesem, do kterého vstupuje pouze takový recyklovaný materiál, který vznikl recyklací jiných plastových přepravek nebo palet, a vstup dalšího materiálu mimo tento recyklační cyklus je omezen na nejmenší přípustnou míru a nepřesahuje v žádném případě 20% hmotnosti materiálu použitého k výrobě těchto přepravek nebo palet a d) materiál, z něhož jsou přepravky nebo palety vyrobeny je na nich viditelně označen v souladu s právem Evropských společenství 9c). ------------------------------------ 9b) Rozhodnutí Komise 2001/171/ES ze dne 19. února 2001, kterým se stanoví podmínky pro odchylku u skleněných obalů týkající se úrovní koncentrací těžkých kovů stanovených ve směrnici 94/62/ES o obalech a obalových odpadech. 9c) Příloha č. I až VII rozhodnutí komise 97/129/ES ze dne 28. ledna 1997, kterým se zavádí identifikační systém pro obalové materiály podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/62/ES o obalech a obalových odpadech.. 32001D0171 4 Během výrobního procesu nesmí být záměrně zavedeno žádné olovo, rtuť nebo šestimocný chrom. 9 Obalový materiál smí překročit limitní hodnoty koncentrace pouze v důsledku přidání recyklovaných materiálů. PT

32001D0171 5 V případech, kdy průměrná koncentrace těžkých kovů v jakýchkoli dvanácti po sobě jdoucích měsíčních kontrolních měřeních ve vzorcích výroby každé z jednotlivých sklářských pecí, reprezentativních pro běžnou a pravidelnou výrobní činnost, přesáhne mezní hodnotu 200 ppm, musí výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce podat zprávu příslušným orgánům v dotyčném členském státu. Tato zpráva obsahuje minimálně následující údaje: měřené hodnoty, popis použitých metod měření, podezřelé zdroje zjištěných koncentrací těžkých kovů, podrobný popis opatření přijatých ke snížení úrovní koncentrací těžkých kovů. Není-li výrobce ani jeho zplnomocněný zástupce usazen v Evropské unii, povinnost podat uvedenou zprávu příslušným orgánům má osoba, která uvádí výrobek na trh Společenství. Výsledky měření z výrobních míst a popisy použitých metod měření budou kdykoli dány k dispozici příslušný orgánům na jejich žádost. PT 10

31999D0177 4 Přepravky nebo palety z plastů, na které se vztahuje toto rozhodnutí, musí být používány pouze v rámci řízeného distribučního systému a systému pro opakované použití obalů, který vyhovuje následujícím podmínkám: 11 nové přepravky nebo palety z plastů obsahující regulovaná množství kovů musí být označeny viditelným a nesmazatelným způsobem, pro tyto obaly je nutno zavést systém evidence a uchovávání záznamů, jehož součástí musí být i metoda kontroly předepsaných závazků a financí, pomocí níž lze dokumentovat shodu s tímto rozhodnutím; ze systému musí být patrný i podíl zpětně odebraných výrobků, tj. procentuální podíl vratných obalů, které nejsou znehodnoceny, ale vráceny k dalšímu využití výrobci nebo uživateli/plniteli obalu nebo zplnomocněnému zástupci; tento recyklační podíl musí být co nejvyšší, nejméně však 90 % během celého životního cyklu přepravek či palet. Tento systém musí zahrnovat veškeré opakovaně používané obaly, které jsou do oběhu uváděny nebo z oběhu stahovány, veškeré zpětně odebrané obaly, které však již nelze znovu použít, musí být odstraněny postupem zvlášť povoleným příslušnými orgány nebo recyklovány procesem, během něhož je připraven recyklovaný materiál pro výrobu přepravek nebo palet z plastů, přičemž nový materiál může být použit pouze v technologicky minimální míře, nejvýše do 20 % hmot., výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce vypracují každoročně písemné prohlášení o shodě, včetně výroční zprávy, z níž bude patrné, jak jsou plněny podmínky tohoto rozhodnutí. Ve zprávě musí být i zmínka o možných změnách systému a zplnomocněných zástupců, výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce uchovává tuto dokumentaci po dobu nejméně čtyř let pro potřebu vnitrostátních orgánů pro účely inspekce. PT

14 6 včetně nadpisu zní: 6 Označování obalů Pokud osoba, která uvádí na trh nebo do oběhu obal nebo balený výrobek, označí na tomto obalu nebo baleném výrobku materiál, ze kterého je obal vyroben, je povinna provést toto značení v souladu s právem Evropských společenství 9c).. 32004L0012 1/4 Čl. 8 odst. 2 se nahrazuje tímto: 2. Aby se usnadnil sběr, opakované použití a využití, včetně recyklace, musí obaly uvádět typ použitého obalového materiálu (materiálů), aby je příslušný průmysl mohl identifikovat a třídit podle, a to na základě rozhodnutí Komise 97/129/ES *. * Úř. věst. č. L 50, 20. 2. 1997, s. 28. PT Toto ustanovení vychází z interpretace evropských předpisů týkajících se označování obalů (Směrnice 94/62/ES a Rozhodnutí Komise 97/129/ES), podle níž je na základě těchto předpisů materiálové značení obalů, stejně jako povinnost značení způsobu nakládání s použitým obalem, pouze dobrovolná. Tudíž nelze osobám ponechat dosavadní povinnost značení způsobu nakládání s použitým obalem, protože toto je v EU v současnosti považováno jako bariéra obchodu. Také povinné materiálové značení může být na základě dosavadního výkladu evropských předpisů posuzováno jako možná tržní bariéra. Proto je nutné ponechat označování obalů pouze na základě dobrovolnosti. Pokud by však značení bylo dobrovolně realizováno, považuje se za nezbytné, aby bylo jednotné, proto je v navrženém textu použito odkazu na příslušný Evropských společenství. předpis 12

31997D0129 3 Číslování a zkratky identifikačního systému jsou stanoveny v přílohách. Jejich používání pro plasty uvedené v příloze I, papír a lepenku uvedené v příloze II, kovy uvedené v příloze III, dřevěné materiály uvedené v příloze IV, textilní materiály uvedené v příloze V, skleněné materiály uvedené v příloze VI a kombinované obaly uvedené v příloze VII je dobrovolné. Rozhodnutí, zda bude tento identifikační systém pro kterýkoli materiál nebo materiály zaveden jako závazný, může být přijato postupem podle článku 21 směrnice 94/62/ES. PT 15 V 7 odstavec 2 zní: (2) Náležitosti těchto opatření a způsob a postup opakovaného použití stanoví příslušná harmonizovaná česká technická norma 7a). 31994L0062 9/2/b Ode dne stanoveného v čl. 22 odst. 1 budou členské státy předpokládat splnění všech základních požadavků stanovených touto směrnicí, včetně přílohy II, v případě obalů, které vyhovují: b) příslušným vnitrostátním normám uvedeným v odstavci 3, pokud v oblastech, kterých se takové normy týkají, neexistují žádné harmonizované normy. PT Evropská technická norma EN 13430:2004 je citována v Commission communication in the framework of the implementation of the European Parliament and Council Directive 94/62/EC 2005/C 44/13 13

16 V 10 odst. 1 se věta první nahrazuje větou Pokud osoba, která uvádí na trh nebo do oběhu obaly nebo balené výrobky, nemůže doložit, že se z těchto obalů nestaly na území České republiky odpady, je povinna zajistit zpětný odběr těchto obalů nebo odpadů z těchto obalů. Nositelé povinnosti zpětného odběru obalů nebo odpadu z těchto obalů jsou explicitně zproštěni této své povinnosti ve vztahu k obalům vyvezeným, resp. přepraveným z České republiky do jiného členského státu Evropské unie. Pokud totiž dojde k vývozu obalu, plnění povinnosti zpětného odběru již fakticky nemůže být zajišťováno v České republice. 17 V 10 odst. 1 větě druhé se slova přímo od spotřebitele zrušují. 14

18 V 12 odstavec 1 zní: (1) Pokud osoba, která uvádí na trh nebo do oběhu obaly nebo balené výrobky, nemůže doložit, že se z těchto obalů nestaly na území České republiky odpady, je povinna zajistit, aby odpady zobalů jí uvedených na trh nebo do oběhu byly využity v rozsahu stanoveném přílohou č. 3 k tomuto zákonu. Obdobně jako nositelé povinnosti zpětného odběru, jsou i nositelé povinnosti využití explicitně zproštěni své povinnosti zajistit, aby odpady z obalů jimi uvedených na trh nebo do oběhu byly využity v rozsahu stanoveném přílohou č. 3 k tomuto zákonu ve vztahu k obalům vyvezeným, resp. přepraveným z České republiky do jiného členského státu Evropské unie. 19 14 odst. 2 včetně poznámky pod čarou č. 13a zní: (2) Návrh na zápis do Seznamu se podává Ministerstvu životního prostředí nejpozději do 60 dnů od vzniku povinnosti podle odstavce 1: a) ve dvou listinných vyhotoveních a současně v elektronické podobě na technickém nosiči dat nebo b) v elektronické podobě označené elektronickou značkou založenou na kvalifikovaném systémovém certifikátu vydaném akreditovaným poskytovatelem certifikačních služeb nebo podepsané uznávaným elektronickým podpisem podle zvláštního právního předpisu 13a). --------------------------------------- 13a) Zákon č. 227/2000 Sb., o elektronickém podpisu, ve znění pozdějších předpisů.. 15

20 V 14 úvodní části ustanovení odstavce 3 se slova a k tomuto návrhu se připojuje zrušují. 21 V 14 odst. 3 písm. g) se za slova uvádí na trh vkládají slova nebo do oběhu. 22 V 14 odst. 3 písm. g) se za slova uvádí na trh vkládají slova nebo do oběhu. 16

23 V 14 odstavce 5 a 6 znějí: (5) Nesplňuje-li návrh náležitosti podle odstavců 2 a 3 nebo údaje podle odstavce 3 písm. c), d), e) a g) nejsou dostačující pro posouzení, zda je navrhovatelem zajištěno plnění povinností stanovených tímto zákonem, Ministerstvo životního prostředí vyzve navrhovatele, aby ve lhůtě, kterou zároveň určí a která nesmí být kratší než 30 dnů, návrh doplnil nebo upřesnil. Zároveň jej poučí, jak to má učinit. Nedoplní-li nebo neupřesní-li navrhovatel návrh ve stanovené lhůtě, Ministerstvo životního prostředí zápis do Seznamu neprovede a navrhovatele o tom písemně vyrozumí. (6) Ministerstvo životního prostředí provede zápis navrhovatele do Seznamu do 30 dnů ode dne doručení návrhu, který splňuje všechny náležitosti podle odstavců 2 a 3 a který obsahuje údaje dostačující pro posouzení, zda je navrhovatelem zajištěno plnění povinností stanovených tímto zákonem a zároveň nejpozději do 14 dnů od provedení zápisu oznámí navrhovateli provedení tohoto zápisu.. 17

24 V 15 odst. 1 písmena a) až d) znějí: a) vést průběžně evidenci o obalech a odpadech z obalů a o způsobech nakládání s nimi, b) ohlašovat údaje z této evidence za uplynulý kalendářní rok nejpozději do 15. února následujícího roku Ministerstvu životního prostředí, c) prokázat na vyžádání Ministerstva životního prostředí nebo České inspekce životního prostředí pravdivost údajů vedených a ohlašovaných podle písmene a) a b), d) uschovávat doklady s údaji vedenými v této evidenci a ohlašovanými z této evidence po dobu nejméně 5 let. 31994L0062 Čl. 12, odst. 1 a 2 1. Členské státy přijmou nezbytná opatření k zajištění toho, aby byly pro obaly a obalové odpady vytvořeny, pokud již neexistují, harmonizované databáze, které by podpořily schopnost členských států a Komise sledovat uskutečňování cílů stanovených touto směrnicí. 2. Za tímto účelem mají uvedené databáze poskytovat informace zejména o velikosti, parametrech a vývoji toků obalů a obalových odpadů (včetně informací o toxicitě nebo nebezpečnosti obalových materiálů a komponent používaných k jejich výrobě) na úrovni jednotlivých členských států. PT 25 V 15 odst. 2 se písmeno a nahrazuje písmenem b. 18

26 V 16 odst. l se slova se sídlem v České republice zrušují. Smlouva založení ES o Čl. 43 RIGHT OF ESTABLISHMENT Article 43 Within the framework of the provisions set out below, restrictions on the freedom of establishment of nationals of a Member State in the territory of another Member State shall be prohibited. Such prohibition shall also apply to restrictions on the setting-up of agencies, branches or subsidiaries by nationals of any Member State established in the territory of any Member State. Freedom of establishment shall include the right to take up and pursue activities as self-employed persons and to set up and manage undertakings, in particular companies or firms within the meaning of the second paragraph of Article 48, under the conditions laid down for its own nationals by the law of the country where such establishment is effected, subject to the provisions of the chapter relating to capital. PT V rámci kompatibility zákona o obalech s právem Evropských společenství, především pak s ohledem na čl. 43 a čl. 56 Smlouvy ES o svobodě usazování a volného pohybu kapitálu, není možné a priori stanovit povinnost autorizované obalové společnosti mít sídlo na území ČR. Takové ustanovení by bylo diskriminační v rámci hospodářské soutěže EU a mohlo by zakládat překážku jednotného trhu. 19

Smlouva založení ES o Čl. 56 CAPITAL AND PAYMENTS Article 56 PT 1. Within the framework of the provisions set out in this chapter, all restrictions on the movement of capital between Member States and between Member States and third countries shall be prohibited. 2. Within the framework of the provisions set out in this chapter, all restrictions on payments between Member States and between Member States and third countries shall be prohibited. 27 28 V 17 se na konci textu odstavce 4 doplňují slova nebo jestliže projekt zajišťování sdruženého plnění neposkytuje dostatečné záruky, že sdružené plnění bude provozováno řádně a dostatečně dlouhodobě, že projekt zajišťování sdruženého plnění je dostatečně finančně zajištěn, a že neohrozí zajišťování plnění povinností zpětného odběru a využití realizované jinými osobami podle 13 odst. 1. V 30 odst. 1 se číslo 2000 nahrazuje číslem 800, za slovo následujících se vkládá slovo kalendářních a slova nejpozději k 31. prosinci běžného roku se nahrazují slovy za uplynulý kalendářní rok nejpozději do 15. února následujícího roku. 20

29 30 31 V 30 odstavec 2 zní: (2) Za vydání rozhodnutí o autorizaci podle 17 platí žadatel registrační poplatek ve výši 2000 Kč. V každém následujícím kalendářním roce platí autorizovaná společnost za vedení evidence evidenční poplatek ve výši 800 Kč za každou osobu, s níž má autorizovaná společnost uzavřenou smlouvu o sdruženém plnění alespoň po část kalendářního roku, a to za uplynulý kalendářní rok nejpozději do 15. února následujícího roku. V 30 se na konci odstavce 3 doplňuje věta Autorizovaná společnost rovněž není povinna platit evidenční poplatek podle odstavce 2 za osobu, se kterou měla uzavřenou smlouvu o sdruženém plnění pouze po část kalendářního roku, pokud tato osoba za tuto část kalendářního roku uvedla na trh nebo do oběhu méně než 300 kg obalů. V 38 a 39 se slovo spotřebitelských zrušuje. 21

32 41 včetně nadpisu zní: 41 Celní orgány Celní orgány jsou oprávněny kontrolovat, zda obaly nebo balené výrobky dovážené do České republiky nebo přepravované z členských států Evropské unie do České republiky splňují požadavky tohoto zákona. V případě pochybností, zda jsou naplněny podmínky tohoto zákona, celní orgány propustí kontrolované zboží do příslušného celního režimu nebo k další přepravě a manipulaci, vyzvou příslušný kontrolní orgán ke kontrole a současně uvědomí o této výzvě Ministerstvo životního prostředí. Při kontrole postupují podle zvláštních právních předpisů. 7) 22

33 44 až 46 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 29 znějí: Správní delikty právnických a podnikajících fyzických osob 44 (1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí správního deliktu tím, že vykonává činnost, k níž je třeba autorizace podle 17 bez této autorizace, nebo bez autorizace nabízí třetím osobám uzavření smluv, jejichž obsahem je činnost, k jejímuž výkonu je autorizace třeba. (2) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí správního deliktu tím, že a) jako osoba, která uvádí na trh obal, poruší povinnost stanovenou v 3, b) jako osoba, která uvádí na trh obal, balený výrobek nebo obalový prostředek, nezajistí některou z podmínek uvádění obalů, balených výrobků nebo obalových prostředků na trh podle 4, c) jako osoba, která uvádí na trh obal, nepředloží na požádání kontrolnímu orgánu technickou dokumentaci podle 5 odst. 1 písm. a), nebo neinformuje průkazně své odběratele podle 5 odst. 1 písm. b), d) jako osoba, která uvádí na trh obalový prostředek, nepředloží na požádání kontrolnímu orgánu technickou dokumentaci podle 5 odst. 2 písm. a), nebo neinformuje průkazně své odběratele podle 5 odst. 2 písm. b), e) jako osoba, která uvádí na trh nebo do oběhu výrobky, jejichž obaly jsou opakovaně použitelné, nebo vratné, neučiní opatření, která umožňují opakované použití opakovaně použitelných obalů podle 7, nebo nezajistí opakované použití vratných obalů nebo využití odpadů z těchto obalů podle 8, f) jako osoba uvedená v 9 poruší některou z povinností týkajících se vratných zálohovaných obalů podle 9, g) jako osoba, která uvádí na trh nebo do oběhu obaly nebo balené výrobky, nezajistí zpětný odběr těchto obalů nebo odpadů z těchto obalů 23

34 41 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 7) zní: 41 Celní orgány Celní orgány jsou oprávněny kontrolovat, zda obaly nebo balené výrobky dovážené do České republiky nebo přepravované z členských států Evropské unie do České republiky splňují požadavky tohoto zákona. V případě pochybností, zda jsou naplněny podmínky tohoto zákona, celní orgány propustí kontrolované zboží do příslušného celního režimu nebo k další přepravě a manipulaci, vyzvou příslušný kontrolní orgán ke kontrole a současně uvědomí o této výzvě Ministerstvo životního prostředí. Při kontrole postupují podle zvláštních právních předpisů. 7) 7) Zákon č. 13/1993 Sb., celní zákon, ve znění pozdějších předpisů.. Toto nové znění umožňuje kontrolovat obaly nebo balené výrobky během jejich přepravy z členských států Evropské unie do České republiky stejným kontrolním systémem jako u dovážených obalů nebo balených výrobků z třetích zemí. Navíc se stanoví celním orgánům povinnost uvědomit Ministerstvo životního prostředí o úkonech, které celní orgány provádí vůči kontrolovaným povinným osobám, respektive o výzvách příslušných orgánů ke kontrole v případě zjištění nedostatků. 24

35 44 včetně nadpisu zní: 44 Pokuty (1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba, která uvádí na trh nebo do oběhu obaly nebo balené výrobky, se dopustí správního deliktu tím, že a) poruší povinnost prevence podle 3, b) poruší některou z povinností týkajících se technické dokumentace podle 5 odst. 1 písm. a) nebo neinformuje průkazně své odběratele podle 5 odst. 1 písm. b), c) neprovede značení obalů nebo balených výrobků v souladu s 6, d) nezajistí opakované použití opakovaně použitelných obalů podle 7, nebo opakované použití vratných obalů podle 8, e) poruší některou z povinností týkajících se vratných zálohovaných obalů podle 9, f) nesplní povinnost informovat odběratele a spotřebitele podle 10 odst. 2, g) nesplní povinnost oznámit ve stanovené lhůtě změny údajů podle 14 odst. 7, h) neumožní kontrolním orgánům výkon kontrolní činnosti nebo neposkytne pravdivé nebo úplné informace související s nakládáním s obaly nebo odpady z obalů, i) poruší povinnost podat návrh na zápis do Seznamu podle 14 odst. 1, j) poruší některou z povinností evidence podle 15, k) poruší některou z podmínek uvádění obalů nebo balených výrobků na trh podle 4, l) nezajistí zpětný odběr podle 10 odst. 1 nebo nesplní některou z podmínek zajišťování zpětného odběru podle 10 odst. 1, m) nezajistí využití odpadu z obalů jí uvedených na trh nebo do oběhu podle 12 nebo n) nezaplatí evidenční poplatek podle 30 odst. 1. b) (2) Právnická nebo podnikající fyzická osoba, která uvádí na trh obalový prostředek ( 2 písm. l)) se dopustí správního deliktu tím, že a) poruší některou z podmínek uvádění obalů, 25

36 Za 44 se vkládá nový 44a, který zní: 44a (1) Za správní delikt podle 44 se uloží pokuta e) a) do 500 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. a) až i), f) b) do 1 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. j) nebo g) c) do 10 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. k) až n) nebo odstavců 2, 3 nebo 4. h) (2) Právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba neodpovídá za správní delikt podle 44 odst. 1 písm. l) a m), ke kterému došlo do 3 měsíců ode dne, kdy autorizovaná společnost s níž uzavřela smlouvu o sdruženém plnění povinností uvedených v 10 odst. 1 nebo 12, pozbyla oprávnění k činnosti. Autorizovaná společnost pozbývá oprávnění k činnosti dnem, kdy rozhodnutí, kterým bylo zrušeno rozhodnutí o autorizaci nabude právní moci. i) (3) Správním úřadem příslušným k řízení o správních deliktech podle 44 odstavců 1 až 4 v prvním stupni jsou Krajské hygienické stanice, Česká obchodní inspekce, Česká zemědělská a potravinářská inspekce, Státní ústav pro kontrolu léčiv, Ústav pro státní kontrolu veterinárních biopreparátů a léčiv nebo Česká inspekce životního prostředí, a to v rozsahu své působnosti vymezené v 35 až 40. 26

Za správní delikt podle 44 se uloží pokuta a) do 500 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 2 písm. a), c) až f) a písm. i) a j) nebo podle odstavce 4, b) do 1 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 2 písm. k), c) do 10 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1, podle odstavce 2 písm. b), g) nebo h), nebo podle odstavce 3 písm. a) až q). 27

46 (1) Právnická osoba za správní delikt neodpovídá, jestliže prokáže, že vynaložila veškeré úsilí, které bylo možno požadovat, aby porušení právní povinnosti zabránila. Jde-li o správní delikt podle 44 odst. 2 písm. g) a h), právnická osoba je odpovědnosti zproštěna, jestliže k porušení povinnosti došlo do 3 měsíců ode dne, kdy autorizovaná společnost, s níž právnická nebo podnikající fyzická osoba uzavřela smlouvu o sdruženém plnění povinností stanovených právnické nebo podnikající fyzické osobě v 10 odst. 1 nebo v 12, pozbyla oprávnění k činnosti. (2) Při určení výměry pokuty právnické osobě se přihlédne k závažnosti správního deliktu, zejména ke způsobu jeho spáchání a jeho následkům a k okolnostem, za nichž byl spáchán. (3) Odpovědnost právnické osoby za správní delikt zaniká, jestliže správní orgán o něm nezahájil řízení do 1 roku ode dne, kdy se o něm dozvěděl, nejpozději však do 3 let ode dne, kdy byl spáchán. j) (4) Správní delikty podle tohoto zákona v prvním stupni projednává Krajská hygienická stanice, Česká obchodní inspekce, Česká zemědělská a potravinářská inspekce, Státní ústav pro kontrolu léčiv, Ústav pro státní kontrolu veterinárních biopreparátů a léčiv nebo Česká inspekce životního prostředí, a to v rozsahu své působnosti vymezené v 35 až 40. Je-li podle rozsahu své působnosti příslušným k projednání správního deliktu více jak jeden správní orgán, správní delikt projedná ten z příslušných správních orgánů, který jako první zahájil řízení. Správní orgán, který zahájí řízení, informuje o tom všechny správní orgány, které jsou k projednání správních deliktů podle tohoto zákona příslušné. (5) Na odpovědnost za jednání, k němuž došlo při podnikání fyzické osoby 29) nebo v přímé souvislosti s ním, se vztahují ustanovení zákona o odpovědnosti a postihu právnické osoby. k) (6) Pokuta je splatná do 30 dnů ode dne, kdy rozhodnutí o jejím uložení nabylo právní moci. 28

34 35 V 49 se za slova ustanovení 14 doplňují slova a 32 písm. m) V 50 se odstavec 3 zrušuje. Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 3. 29

36 Příloha č. 1 zní: Příloha č. 1 k zákonu č. /2006 Kritéria a názorné příklady upřesňující pojem obal Kritérium 1 Výrobek, který odpovídá definici obalu uvedené v 2 písm. a) a zároveň plní nebo může plnit i jinou funkci než funkci obalu, se považuje za obal pouze tehdy, pokud a) není nedílnou součástí jiného výrobku, b) není nezbytný k tomu, aby uzavíral, nesl nebo uchovával tento výrobek po dobu jeho životnosti a c) nejsou všechny části určeny k tomu, aby byly společně používány, spotřebovány nebo odstraněny. Názorné příklady ilustrující použití kritéria 1 OBAL Krabice na cukrovinky Fóliový přebal kolem pouzdra na CD VÝROBEK, KTERÝ NENÍ OBALEM Květináč určený pro celou dobu života rostliny Pouzdra, kufříky a kazety na nástroje a nářadí Čajové sáčky Voskové vrstvy na sýrech Střívka uzenin Kritérium 2 Předměty navržené a určené k tomu, aby byly plněny v místě prodeje, se považují za obaly, pokud plní funkci obalu. Názorné příklady ilustrující použití kritéria 2 Obal Odnosné pytle a tašky z papíru nebo z plastu Jednorázové talíře a kelímky Přilnavá fólie Sendvičové sáčky Hliníková fólie Výrobky, které nejsou obalem Míchadlo Jednorázové příbory Kritérium 3 Pomocné prvky, které jsou zavěšené přímo na výrobku nebo jsou k výrobku připevněné a plní funkci obalu, se považují za obal pouze tehdy, pokud a) nejsou nedílnou součástí tohoto výrobku a b) nejsou-li všechny části určeny k tomu, aby byly společně spotřebovány nebo odstraněny. Názorné příklady ilustrující použití kritéria 3 Obal Etikety, štítky a visačky, které jsou přímo zavěšené na výrobku nebo jsou k výrobku připevněné Součásti obalu a pomocné prvky začleněné v obalu, které se považují za části obalu, v němž jsou začleněny Kartáč řasenky, který je součástí uzávěru řasenky Samolepící etikety, které jsou nalepeny na jiné části obalu Sponky, spony, svorky Převlečné etikety z plastu Dávkovač, který je součástí uzávěru nádoby s čisticími prostředky. 32004L0012 1 Směrnice 94/62/ES se mění takto: 30 1. následující pododstavce se doplňují k čl. 3 bodu 1: Definice obalu se dále zakládá na kritériích uvedených níže. Předměty uvedené v příloze I ilustrují použití těchto kritérií. i) Předměty se považují za obal, odpovídají-li výše uvedené definici bez dotčení jejich jiných funkcí, které by mohl obal také plnit, pokud není tento předmět nedílnou součástí výrobku, není nezbytný k tomu, aby uzavíral, nesl nebo uchovával tento výrobek po dobu jeho životnosti a pokud nejsou všechny části určeny k tomu, aby byly společně používány, spotřebovány nebo odstraněny. ii) Předměty navržené a určené k tomu, aby byly plněny v místě prodeje, a jednorázové předměty prodávané, plněné nebo navržené a určené k plnění v místě prodeje se považují za obaly, pokud plní funkci obalu. PT

37 V příloze č. 3 tabulka zní: Materiál do 31.12.2006 do 31.12.2007 32005L0020 1 Ve směrnici 94/62/ES se v článku 6 doplňuje nový odstavec, který zní: 11. Členské státy, které přistoupily k Evropské unii na základě smlouvy o přistoupení ze dne 16. dubna 2003, mohou odložit dosažení cílů uvedených v odstavci 1 písm. b), d) a e) až do data, které si zvolí, avšak nejpozději do 31. prosince 2012 pro Českou republiku, Estonsko, Kypr, Litvu, Maďarsko, Slovinsko a Slovensko, 31. prosince 2013 pro Maltu, 31. prosince 2014 pro Polsko a 31. prosince 2015 pro Lotyšsko. PT do 31.12.2008 do 31.12.2009 do 31.12.2010 do 31.12.2011 do 31.12.2012 A B A B A B A B A B A B 31

32004L0012 1/3 Článek 6 se nahrazuje tímto: Článek 6 Využití a recyklace 1. K naplnění cílů této směrnice členské státy přijmou nezbytná opatření, aby na celém svém území dosáhly těchto cílů: a) nejpozději do 30. června 2001 bude nejméně 50 % a nejvýše 65 % hmotnosti obalových odpadů využíváno nebo spalováno ve spalovnách odpadu s energetickým využitím; b) nejpozději do 31. prosince 2008 bude nejméně 60 % hmotnosti obalových odpadů využíváno nebo spalováno ve spalovnách odpadu s energetickým využitím; c) nejpozději do 30. června 2001 bude recyklováno nejméně 25 % a nejvýše 45 % hmotnosti veškerých obalových materiálů obsažených v obalových odpadech, přičemž z každého obalového materiálu bude recyklováno nejméně 15 % hmotnosti; d) nejpozději do 31. prosince 2008 bude nejméně 55 % a nejvýše 80 % hmotnosti obalového odpadu recyklováno; e) nejpozději do 31. prosince 2008 bude dosaženo následujících minimálních cílů v oblasti recyklace materiálů obsažených v obalovém odpadu: i) 60 % hmotnosti u skla; ii) 60 % hmotnosti u papíru a lepenky; iii) 50 % hmotnosti u kovů; iv) 22,5 % hmotnosti u plastů, přičemž se jedná výhradně o plasty, které jsou recyklovány zpět na plasty; v) 15 % hmotnosti u dřeva. PT 32

38 V příloze č. 4 tabulka č. 1 a tabulka č. 2 znějí: Materiál Obaly vyrobené v ČR Obaly dovezené do ČR Obaly vyvezené z ČR Vzniklý obalový odpad v ČR jednocestné opakovaně použitelné jednocestné opakovaně použitelné jednocestné opakovaně použitelné z jednocestných z opakovaně použitelných * Celkem vzniklý obalový odpad 32005D270 Příloha Tabulka 1 Množství obalových odpadů, které vznikly v členském státu a byly využity nebo spáleny ve spalovnách odpadů s energetickým využitím v rámci tohoto členského státu nebo mimo něj Materiál Vzniklé obalové odpady Obalové odpady využité nebo spálené ve spalovnách odpadů s energetickým využitím formou: Materiálová recyklace Jiné formy recyklace Recyklace celkem Energetické využití Jiné formy využití Spalování ve spalovnách odpadů s energetickým využitím Celkové využití a spalování ve spalovnách odpadů s energetickým využitím Tuny Tuny Tuny Tuny Tuny Tuny PT Příloha č. 4 je upravena z důvodu novely Rozhodnutí Komise č. 97/138/ES, kterým se stanoví formáty vztahující se k databázovému systému podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/62/ES o obalech a obalových odpadech. Novela rozhodnutí představuje změnu údajů požadovaných v rámci reportingové povinnosti České republiky vůči EU v oblasti obalů a obalových odpadů. Příloha č. 4 je navržena tak, aby byla kompatibilní s údaji požadovanými v novele výše uvedeného rozhodnutí, přijaté 22. 3. 2005 1 Tuny Tuny 2 3 4 5 6 7 (a) (b) (c) (d) (e) 8 (f) 9 10 (g) (h) Sklo 33 SKLO

Materiál Obalové odpady využité nebo spálené ve spalovnách odpadů s energetickým využitím formou: Materiálová recyklace z jednocestných Materiálová recyklace z opakovaně použitelných * Jiné formy recyklace z jednocestných Jiné formy recyklace z opakovaně použitelných * Recyklace celkem Energetické využití z jednocestných Energetické využití z opakovatelně použitelných * Jiné formy využití z jednocestných Jiné formy využití z opakovatelně použitelných * Spalování ve spalovnách odpadů s energetickým využitím jednocestných Spalování ve spalovnách odpadů s energetickým využitím opakovatelně použitelných * Celkové využití a spalování ve spalovnách odpadů s energetickým využitím 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Sklo 34

* odhad na základě empirických zkušeností a statistických metod jednocestné - obaly, které nevyhovují kritériím 13 odst. 2 opakovaně použitelné - obaly, které vyhovují kritériím 13 odst. 2 Výpočet sloupců 8 = 2 + 4-6 9 = 3 + 5-7 10 = 8 + 9 15 = 11 + 12 + 13 + 14 35

39 Doplňuje se příloha č. 5, která zní: Příloha č. 5 k zákonu č. /2006 Naměřené hodnoty koncentrace těžkých kovů Tabulka č. 1 Naměřené hodnoty koncentrací těžkých kovů ve sklovinách jednotlivých tavících agregátů v mikrogramech na gram Agregát č. x Měsíc Leden 1 2 3 4 32001D0171 5 V případech, kdy průměrná koncentrace těžkých kovů v jakýchkoli dvanácti po sobě jdoucích měsíčních kontrolních měřeních ve vzorcích výroby každé z jednotlivých sklářských pecí, reprezentativních pro běžnou a pravidelnou výrobní činnost, přesáhne mezní hodnotu 200 ppm, musí výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce podat zprávu příslušným orgánům v dotyčném členském státu. Tato zpráva obsahuje minimálně následující údaje: měřené hodnoty, popis použitých metod měření, podezřelé zdroje zjištěných koncentrací těžkých kovů, podrobný popis opatření přijatých ke snížení úrovní koncentrací těžkých kovů. Není-li výrobce ani jeho zplnomocněný zástupce usazen v Evropské unii, povinnost podat uvedenou zprávu příslušným orgánům má osoba, která uvádí výrobek na trh Společenství. Výsledky měření z výrobních míst a popisy použitých metod měření budou kdykoli dány k dispozici příslušný orgánům na jejich žádost. PT Únor Březen 36

Tabulka 2 Naměřené hodnoty koncentrace těžkých kovů ve sklovinách tavícího agregátu č. _ v mikrogramech na gram pro účely ohlášení Ministerstvu životního prostředí Tavicí agregát č. _ Měsíc Datum Naměřená měření hodnota leden 32001D0171 5 V případech, kdy průměrná koncentrace těžkých kovů v jakýchkoli dvanácti po sobě jdoucích měsíčních kontrolních měřeních ve vzorcích výroby každé z jednotlivých sklářských pecí, reprezentativních pro běžnou a pravidelnou výrobní činnost, přesáhne mezní hodnotu 200 ppm, musí výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce podat zprávu příslušným orgánům v dotyčném členském státu. Tato zpráva obsahuje minimálně následující údaje: měřené hodnoty, popis použitých metod měření, podezřelé zdroje zjištěných koncentrací těžkých kovů, podrobný popis opatření přijatých ke snížení úrovní koncentrací těžkých kovů. Není-li výrobce ani jeho zplnomocněný zástupce usazen v Evropské unii, povinnost podat uvedenou zprávu příslušným orgánům má osoba, která uvádí výrobek na trh Společenství. Výsledky měření z výrobních míst a popisy použitých metod měření budou kdykoli dány k dispozici příslušný orgánům na jejich žádost. PT únor březen duben 37

Čl. II Přechodná ustanovení 1. Řízení o správních deliktech zahájená a neskončená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle dosavadních právních předpisů. 2. Požadavky na uvádění na trh nebo do oběhu obalů vyrobených přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se posuzují podle dosavadních právních předpisů. Čl. III Čl. IV Zrušovací ustanovení Zrušuje se vyhláška č. 115/2002 Sb., o podrobnostech nakládání s obaly. Účinnost Tento zákon nabývá účinnosti dnem l. ledna 2006. Číslo předpisu ES (kód CELEX) Název předpisu ES 32004L0012 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2004/12/ES ze dne 11. února 2004, kterou se mění směrnice 94/62/ES o obalech a obalových odpadech 31994L0062 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 94/62/ES ze dne 20. prosince 1994 o obalech a obalových odpadech 38

32001D0171 ROZHODNUTÍ KOMISE 2001/171/ES ze dne 19. února 2001, kterým se stanoví podmínky pro odchylku u skleněných obalů týkající se úrovní koncentrací těžkých kovů stanovených ve směrnici 94/62/ES o obalech a obalových odpadech 32005L0020 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2005/20/ES ze dne 9. března 2005, kterou se mění směrnice 94/62/ES o obalech a obalových odpadech 31999D0177 31997D0129 32005D270 ROZHODNUTÍ KOMISE 1999/177/ES ze dne 8. února 1999, kterým se stanoví podmínky pro udělování výjimky ze směrnice 94/62/ES o obalech a obalových odpadech pro přepravky a palety z plastů týkající se úrovní koncentrace těžkých kovů ROZHODNUTÍ KOMISE 97/129/ES ze dne 28. ledna 1997, kterým se zavádí identifikační systém pro obalové materiály podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/62/ES o obalech a obalových odpadech ROZHODNUTÍ KOMISE 2005/270/ES ze dne 22. března 2005, kterým se stanoví formáty vztahující se k databázovému systému podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/62/ES o obalech a obalových odpadech 39