Stanovisko č. 05/2013. Postupy pro zajištění nerušeného prostředí v pilotním prostoru

Podobné dokumenty
Stanovisko č. 07/2013

Evropská agentura pro bezpečnost letectví

ze dne 18. října 2010 k nařízení Komise (EU) č. XX/2010, kterým se stanoví společné požadavky na užívání vzdušného prostoru a provozní postupy

STANOVISKO č. 01/2006 EVROPSKÉ AGENTURY PRO BEZPEČNOST LETECTVÍ

ze dne 10. října 2008

Datum aktualizace tohoto dokumentu:

ze dne 7. prosince 2009

Evropská agentura pro bezpečnost letectví

PŘÍLOHA STANOVISKA AGENTURY EASA Č. 06/2012. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /.. ze dne XXX,

STANOVISKO č. 4/2006 EVROPSKÉ AGENTURY PRO BEZPEČNOST LETECTVÍ

ze dne 2. prosince 2011

Přehled pravidel EU/EASA Všeobecné letectví (GA)

MANUÁL PROVOZOVATELE

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /2010. ze dne [ ],

PŘÍLOHA STANOVISKA č. 07/2013 AGENTURY EASA. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../.. ze dne XXX,

Evropská agentura pro bezpečnost civilního letectví

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ],

Delegace naleznou v příloze dokument D040413/02.

LETECKÉ PRÁCE LETECKÉ ČINNOSTI PRO VLASTNÍ POTŘEBU

SOUTĚŽNÍCH LETŮ, LETECKÝCH VEŘEJNÝCH VYSTOUPENÍ A AKROBATICKÝCH LETŮ DLE NAŘÍZENÍ (EU) Č. 965/2012

NAŘÍZENÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

ze dne 27. listopadu 2012

Evropská agentura pro bezpečnost letectví 26. srpna 2010 STANOVISKO Č. 04/2010 EVROPSKÉ AGENTURY PRO BEZPEČNOST LETECTVÍ. ze dne 26.

STANOVISKO Č. 03/2008 EVROPSKÉ AGENTURY PRO BEZPEČNOST LETECTVÍ. ze dne 1. září 2008

Aplikace předpisů v civilním letectví

2. 1 odst. 1 písm. c) se zrušuje.

PŘÍLOHA KE STANOVISKU č. 06/2013 AGENTURY EASA. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../.. ze dne XXX,

Žádosti členských států o aktualizaci seznamu Společenství

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2011. ze dne [ ]

(5) V zájmu zajištění hladkého přechodu a zamezení problémům by měla být stanovena vhodná přechodná opatření.

PŘÍRUČKY, DENÍKY A ZÁZNAMY PROVOZOVATELÉ DLE ČÁSTI-NCO, ČÁSTI-NCC A ČÁSTI-SPO. ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ Verze 06 aktualizováno k 1. 6.

Certifikační specifikace a přijatelné způsoby průkazu. pro. hluk letadel CS-36

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ],

Letový provoz OPS (část NCC a část NCO)

Evropská agentura pro bezpečnost letectví

MANUÁL PROVOZOVATELE

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

STANOVISKO Č. 03/2011

NEOBCHODNÍ A ZVLÁŠTNÍ PROVOZ

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /.. ze dne [ ]

STANOVISKO č. 02/2006 EVROPSKÉ AGENTURY PRO LETECKOU BEZPEČNOST

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../2010. ze dne [ ],

ze dne 1. června 2011 k nařízení Komise, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro letecký provoz Letecký provoz OPS

Evropská agentura pro bezpečnost letectví

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ],

Stanovisko č. 03/2013 Kvalifikace pro létání v meteorologických podmínkách pro let podle přístrojů (IMC)

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum. i až vi Dod. 5-1 až Dod

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum

Datum aktualizace tohoto dokumentu:

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /... ze dne [ ],

ze dne 13. prosince 2010

Stanovisko č. 04/2013. Sladění rámců agentury EASA a jednotného evropského nebe prostřednictvím iniciativy SES2+

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č.../... ze dne [ ]

Datum aktualizace tohoto dokumentu:

Úřední věstník Evropské unie

Ing. Josef RADA generální ředitel

SMĚRNICE CAA-SLP-002-n-14

SMĚRNICE CAA-SLP Postupy pro udělení / změnu schválení zásad určování množství paliva

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2027/97. ze dne 9. října o odpovědnosti leteckého dopravce v případě nehod

Evropská agentura pro bezpečnost letectví

Záměrně ponecháno volné

ČÁST 2 - HLAVA H JAR-FCL 4 AMC / IEM H - KVALIFIKACE INSTRUKTORA

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Tato výroční zpráva o bezpečnosti předkládá statistické údaje o bezpečnosti letectví v Evropě a ve světě.

SMĚRNICE CAA-SLP-026-n-14

Obecné pokyny k parametrům specifickým pro pojišťovny nebo zajišťovny

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA CZ , 1024, 1025

SMĚRNICE RADY. ze dne 16. prosince o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví (91/670/EHS)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami

SMĚRNICE RADY 2000/79/ES. ze dne 27. listopadu 2000

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

ze dne 20. listopadu 2003

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Shrnutí stanoviska k návrhu přepracovaného znění směrnice o opakovaném použití informací veřejného sektoru

L 320/8 Úřední věstník Evropské unie

Návrh SMĚRNICE RADY,

Podmínky pro provádění seznamovacích letů

Rada Evropské unie Brusel 8. prosince 2015 (OR. en)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

ze dne 13. prosince 2011

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH

SEZNAM ZMĚN SEZNAM PLATNÝCH STRAN

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

Příloha VII návrhu nařízení Komise o letovém provozu OPS. Část NCO IR

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS METEOROLOGIE (L 3) Strana Datum Strana Datum Změna č. 1/ČR Změna č. 77-A

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU

1. VŠEOBECNĚ 1.1 Změny a opravy: 1.2 Seznam platných stran 1.3 Seznam použitých zkratek A: AMC: BPL: DTO: EK: FCL: FE:

ze dne 20. listopadu 2003 (Text s významem pro EHP)

1. OBECNĚ. 1.1 Záměrně vynecháno 1.2 Záměrně vynecháno. 1.3 Seznam použitých zkratek:

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU

EVROPSKÝ PARLAMENT NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2008/2136(INI)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Evropská agentura pro bezpečnost letectví 29. září 2008 STANOVISKO Č. 05/2008 EVROPSKÉ AGENTURY PRO BEZPEČNOST LETECTVÍ. ze dne 29.

Příloha I Interpretační dokumenty

ze dne 16. dubna 2012 Letový provoz OPS (část SPO)

Delegace naleznou v příloze dokument D046141/01.

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

1. OBECNĚ. 1.1 Změny a opravy: zapracována zapracována. 1.2 Seznam platných stran:

353/2008 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY

Transkript:

Evropská agentura pro bezpečnost letectví ředitelství pro předpisovou činnost Stanovisko č. 05/2013 Postupy pro zajištění nerušeného prostředí v pilotním prostoru SOUVISEJÍCÍ NPA/CRD: 2012-06 RMT.0416 (OPS.009 PÍSM. A)) A RMT.0417 (OPS.009 PÍSM. B)) 10/06/2013 SHRNUTÍ Toto stanovisko se zabývá bezpečnostní otázkou, která se týká postupů v pilotním prostoru. Při vypracování tohoto návrhu byla posouzena bezpečnostní doporučení spojená s uvedenou otázkou. Specifickým cílem tohoto stanoviska je zmírnit rizika spojená s chybami, k nimž dochází v důsledku rušivých vlivů nebo rozptylování letové posádky během fází letu, ve kterých musí být letová posádka schopna se soustředit na své povinnosti. Toto stanovisko navrhuje zavést koncept nerušeného prostředí v pilotním prostoru, považovat fázi pojíždění letounů za činnost kriticky související s bezpečností a zavést postupy pro pojíždění, které zvýší bezpečnost drah. Očekává se, že navrhované změny zvýší bezpečnost během kritických fází letu (což u vrtulníků již z definice zahrnuje i pojíždění), při pojíždění letounů a při letech ve výškách do 10 000 ft s výjimkou cestovní fáze letu. Je zajištěn soulad navrhovaných změn s požadavky organizace ICAO. Dotčená nařízení a rozhodnutí: Použití Nařízení Komise (EU) č. 965/2012, rozhodnutí 2012/017/R a rozhodnutí 2012/018/R Plán procesu Koncepční dokument: Zadání: Skupina pro předpisovou činnost: Typ posouzení dopadu regulace: Ne 12/09/2011 Ano Zjednodušený Dotčené zainteresované strany: Provozovatelé Odborná konzultace během vypracovávání NPA: Datum zveřejnění NPA: Ne 11/07/2012 Trvání konzultací k NPA: 3 měsíce Revizní skupina: Ne Datum zveřejnění CRD: 13/02/2013 Revizní skupina: Ne Podnět/původ: Bezpečnost Cílená konzultace: Ne Odkaz: Není k dispozici Datum zveřejnění rozhodnutí: 3. čtvrtletí 2015 EASA. Strana 1 z 9

Obsah 1 Informace o postupech... 3 1.1 Postup při vypracovávání předpisů... 3 1.2 Struktura stanoviska a související dokumenty... 3 1.3 Další kroky v rámci daného postupu... 3 2 Vysvětlivky... 4 2.1 Otázky, které mají být řešeny... 4 2.2 Cíle... 6 2.3 Shrnutí posouzení dopadů regulace... 6 2.4 Obavy zainteresovaných stran... 7 2.5 Přehled navrhovaných změn... 7 3 Odkazy... 9 3.1 Dotčená nařízení... 9 3.2 Dotčená rozhodnutí... 9 EASA. Strana 2 z 9

1 Informace o postupech 1.1 Postup při vypracovávání předpisů Evropská agentura pro bezpečnost letectví (dále jen agentura ) vypracovala toto stanovisko v souladu s nařízením (ES) č. 216/2008 (dále jen základní nařízení ) 1 a s postupem pro předpisovou činnost 2. Tato předpisová činnost je zařazena do programu předpisové činnosti agentury na období 2012 2015 pod číslem RMT.0416 (OPS.009 písm. a)) a RMT.0417 (OPS.009 písm. b)). Oblast působnosti a časový harmonogram tohoto úkolu byly vymezeny v souvisejícím zadání (viz plán procesu na titulní straně). Návrh znění tohoto stanoviska vypracovala agentura s pomocí skupiny pro předpisovou činnost RMT.0416 (OPS.009 písm. a)) a RMT.0417 (OPS.009 písm. b)). Prostřednictvím oznámení o navrhované změně (NPA) 2012-06 3 byly konzultovány všechny zainteresované strany. Bylo obdrženo 134 připomínek od zainteresovaných stran včetně leteckého odvětví a vnitrostátních leteckých úřadů. Agentura se obdrženými připomínkami k NPA zabývala a odpověděla na ně. Obdržené připomínky a odpovědi agentury jsou zdokumentovány v dokumentu připomínek a odpovědí (CRD) 2012-06 4. Konečné znění tohoto stanoviska (tj. vysvětlivky a návrh nařízení) vypracovala agentura. Všechny hlavní mezníky této předpisové činnosti jsou shrnuty v plánu procesu na titulní straně. 1.2 Struktura stanoviska a související dokumenty Kapitola 1 tohoto stanoviska obsahuje informace o postupech souvisejících s tímto úkolem. Kapitola 2 Vysvětlivky objasňuje hlavní technický obsah včetně cílů, shrnuje posouzení dopadů regulace, které je uvedeno v NPA, informuje o obavách zainteresovaných stran a poskytuje přehled navrhovaných změn. Kapitola 3 obsahuje odkazy. Návrh znění předpisu předložený agenturou je zveřejněn na internetových stránkách agentury 5 jako samostatný dokument. 1.3 Další kroky v rámci daného postupu Toto stanovisko obsahuje navrhované změny nařízení Unie. Stanovisko je určeno Evropské komisi, která ho využije jako odborný podklad pro přípravu legislativního návrhu. Rozhodnutí obsahující související přijatelné způsoby průkazu (AMC) a poradenský materiál (GM) zveřejní agentura, jakmile Komise přijme související prováděcí pravidla. Agentura v rámci CRD 2012-06 zveřejnila pro informaci návrh znění souvisejícího rozhodnutí agentury obsahující AMC a GM. 1 2 3 4 5 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 ze dne 20. února 2008 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost letectví, kterým se ruší směrnice Rady 91/670/EHS, nařízení (ES) č. 1592/2002 a směrnice 2004/36/ES (Úř. věst. L 79, 19.3.2008, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) č. 6/2013 (Úř. věst. L 4, 9.1.2013, s. 34). Agentura je povinna postupovat v souladu se strukturovaným procesem předpisové činnosti stanoveným v čl. 52 odst. 1 základního nařízení. Tento proces byl schválen správní radou agentury a označuje se jako postup pro předpisovou činnost. Viz: rozhodnutí správní rady o postupu, který má agentura uplatňovat při vydávání stanovisek, certifikačních specifikací a poradenského materiálu (postup pro předpisovou činnost), rozhodnutí správní rady agentury EASA č. 01 2012. V souladu s článkem 52 základního nařízení a čl. 5 odst. 3 a článkem 6 postupu pro předpisovou činnost; NPA je k dispozici na adrese http://easa.europa.eu/rulemaking/r-archives.php. K dispozici na adrese http://easa.europa.eu/rulemaking/r-archives.php. K dispozici na adrese http://easa.europa.eu/agency-measures/opinions.php. EASA. Strana 3 z 9

2 Vysvětlivky 2.1 Otázky, které mají být řešeny Přehled technického obsahu V průběhu let bylo zjištěno, že může dojít k nehodě nebo incidentu, jestliže letová posádka nevěnuje náležitou pozornost svým úkolům a zabývá se činnostmi, které přímo nesouvisejí s danou fází letu. Takovými činnostmi jsou rozhovory na odtažitá témata, návštěvy palubních průvodčích v nepodstatných záležitostech, radiokomunikace netýkající se letu, oznámení určená veřejnosti atd. Je-li letová posádka rušena nebo odváděna od svých hlavních povinností, nepochybně se tím zvyšuje možnost chyby. V důsledku takového rušení nebo rozptylování může dojít například k odchylkám od nadmořské výšky, odchýlení od trasy letu, vyjetí z dráhy a vzletům nebo přistáním bez povolení. Vzhledem k bezpečnostnímu riziku musí být letová posádka, kdykoli je to během pohybu letadla nezbytné, schopna se soustředit na své povinnosti, aniž by byla rušena nebo rozptylována záležitostmi, které s letem nesouvisejí. To platí zvláště ve fázích letu kriticky souvisejících s bezpečností. Prováděcí pravidla a související přijatelné způsoby průkazu (AMC) a poradenský materiál (GM) pro letový provoz již nabyly platnosti (nařízení Komise (EU) č. 965/2012 6 ) nebo vstoupí v platnost v dohledné době (jakmile Komise schválí stanoviska agentury č. 01/2012 7 a č. 02/2012 8 ). Ani poté však nebude regulační rámec obsahovat tyto prvky: a. koncept nerušeného prostředí v pilotním prostoru; b. fáze pojíždění letounů jako činnost kriticky související s bezpečností a c. postupy pro pojíždění s cílem zvýšit bezpečnost drah. Potřeba zvážení těchto prvků je stručně popsána výše a podrobně vysvětlena v NPA 2012-06. Tyto úkoly předpisové činnosti shrnula agentura pod názvem postupy pro zajištění nerušeného prostředí v pilotním prostoru. Tyto úkoly jsou zaměřeny na letový provoz. Jedním z významných cílů je zvýšit bezpečnost drah zavedením provozních postupů a osvědčených postupů pro fázi pojíždění, včetně postupů pro zajištění nerušeného prostředí v pilotním prostoru. Navrhují se prováděcí pravidla, AMC a GM s cílem vymezit prvky, které by měl vzít v úvahu provozovatel při zavádění svých postupů týkajících se letové posádky, palubních průvodčích a technické posádky v těchto fázích letu: všechny kritické fáze letu (což u vrtulníků již z definice zahrnuje i pojíždění), během pojíždění letounů a ve výškách do 10 000 ft nad letištěm odletu po vzletu a nad letištěm určení před přistáním, s výjimkou cestovní fáze letu. 6 7 8 Nařízení Komise (EU) č. 965/2012 ze dne 5. října 2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Úř. věst. L 296, 25.10.2012, s. 1). Stanovisko č. 01/2012 Evropské agentury pro bezpečnost letectví ze dne 1. února 2012 k nařízení Komise, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro letový provoz Letový provoz OPS (část NCC a část NCO). Toto stanovisko obsahuje část NCC (neobchodní lety se složitými motorovými letadly) a část NCO (neobchodní lety s jinými než složitými motorovými letadly), které se vztahují ke stávající předpisové činnosti. Je k dispozici na adrese http://easa.europa.eu/agency-measures/opinions.php. Stanovisko č. 02/2012 Evropské agentury pro bezpečnost letectví ze dne 16. dubna 2012 k nařízení Komise, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro letový provoz Letový provoz OPS (část SPO). Toto stanovisko obsahuje část SPO (zvláštní lety), která se vztahuje ke stávající předpisové činnosti. Je k dispozici na adrese http://easa.europa.eu/agency-measures/opinions.php. EASA. Strana 4 z 9

Pojíždění jako činnost kriticky související s bezpečností při provozu letounů Jedním z důležitých prvků úkolů předpisové činnosti týkající se postupů pro zajištění nerušeného prostředí v pilotním prostoru bylo dospět k závěru ohledně toho, jaký je status pojíždění letounů. Agentura proto v NPA 2012-06 požádala zainteresované strany o odpověď na tuto otázku: Otázka: Mělo by být pojíždění letounů: a. považováno za činnost kriticky související s bezpečností, avšak nemělo by být v prováděcích pravidlech definováno jako kritická fáze letu; b. definováno jako kritická fáze letu bez omezení činností palubních průvodčích (tj. palubní průvodčí by od nynějška mohli poskytovat služby cestujícím); nebo c. definováno jako kritická fáze letu, kdy se činnost palubních průvodčích omezí pouze na výkon povinností souvisejících s bezpečností? Na položenou otázku výslovně odpovědělo 15 z celkového počtu 25 přispěvatelů. 12 z těchto 15 přispěvatelů ve své odpovědi na tuto otázku dalo přednost odpovědi a ( pojíždění jako činnost kriticky související s bezpečností ). To představuje jasnou většinu přispěvatelů, kteří na tuto otázku odpověděli. Kromě důvodů diskutovaných v NPA 2012-06 neuvedli tito přispěvatelé na podporu svého stanoviska žádné další důvody. Je třeba poznamenat, že odpověď a popisuje možnost, ze které vycházelo i znění právního předpisu navržené v NPA. Odpověď b ( pojíždění jako kritická fáze letu bez omezení činností palubních průvodčích ) upřednostnili tři přispěvatelé (a jeden přispěvatel, který vyslovil souhlas s odpovědí a i b ). Přispěvatelé, kteří se přikláněli k odpovědi b, poukázali hlavně na tyto aspekty: Při podnikových letech a VIP letech je přímo nezbytné využít dobu pojíždění na přípravu. Na palubě velkých letadel nelze omezovat činnost palubních průvodčích. Volný pohyb palubních průvodčích během fáze pojíždění pozitivně přispívá k bezpečnosti celého letu a má kladný vliv na cestující. Tato možnost by poskytla pilotům zcela odpovídající a ucelenou představu o situaci. A konečně k odpovědi c ( pojíždění jako kritická fáze letu s omezením činností palubních průvodčích ) se nepřiklonil žádný z přispěvatelů. Na základě obdržených odpovědí agentura dospěla k závěru, že jak bylo navrženo v NPA 2012-06 pojíždění letounů by mělo být považováno za činnost kriticky související s bezpečností, avšak nemělo by být definováno jako kritická fáze letu. Agentura je nicméně toho názoru, že pokud by palubní průvodčí během pojíždění nebyli nijak omezeni, mohlo by to vést k většímu bezpečnostnímu riziku pro osoby na palubě letounu, protože plnění jiných úkolů by mohlo odvádět palubní průvodčí od činností kriticky souvisejících s bezpečností. Agentura by proto mohla v budoucnu iniciovat úkol předpisové činnosti s cílem zvážit omezení činností palubních průvodčích během pojíždění na činnosti kriticky související s bezpečností. Bezpečnostní doporučení U každého úkolu předpisové činnosti je agentura povinna se v rámci procesu předpisové činnosti zabývat bezpečnostními doporučeními. Vyšetřování nehody letadla McDonnell Douglas DC-9-82 na madridském letišti Barajas, k níž došlo 20. srpna 2008, vedlo k několika bezpečnostním doporučením. Se stávajícími úkoly předpisové činnosti jsou spojena tato bezpečnostní doporučení: EASA. Strana 5 z 9

a. SPAN-2011-021: Doporučuje se, aby Evropská agentura pro bezpečnost letectví (EASA) v souladu s iniciativami organizace ICAO zavedla ve svých nařízeních koncept kritických fází letu a vymezila činnosti, které jsou v těchto fázích letu přijatelné. b. SPAN-2011-022: Doporučuje se, aby Evropská agentura pro bezpečnost letectví (EASA) a vnitrostátní úřady pro civilní letectví při hodnocení výcvikových programů pro provozovatele zajistily, že: je kladen důraz na koncept nerušeného prostředí v pilotním prostoru, je zdůrazněna důležitost dodržování uvedeného konceptu spolu s důsledky sebemenších rušivých vlivů a jsou uváděny příklady a nehody, kdy bylo důležitým faktorem nedodržení nařízení týkajících se nerušeného prostředí v pilotním prostoru. Lze říci, že koncept kritických fází letu je již zakotven ve stávajících pravidlech letového provozu a také v budoucích prováděcích pravidlech, například: definice kritických fází letu stanoví příloha I (Definice) nařízení Komise (EU) č. 965/2012 a prováděcí pravidla pro činnosti, které jsou v kritických fázích letu považovány za přijatelné, jsou stanovena v části ORO 9 a v části CAT 10 nařízení Komise (EU) č. 965/2012 a předpokládá se jejich začlenění i do části NCC 11, části NCO 12 a části SPO 13. Stávající úkoly předpisové činnosti se bezpečnostními doporučeními SPAN-2011-021 a SPAN- 2011-022 zabývají ještě podrobněji, a to prostřednictvím těchto opatření: zavedení definice nerušeného prostředí v pilotním prostoru, stanovení vztahu mezi nerušeným prostředím v pilotním prostoru a kritickými fázemi letu, stanovení fáze pojíždění jako činnosti kriticky související s bezpečností letu a zavedení postupů pro pojíždění, vytvoření AMC pro výcvik členů posádky týkající se postupů zajištění nerušeného prostředí v pilotním prostoru a vytvoření GM k činnostem, které jsou považovány za přijatelné a za nepřijatelné v době nerušeného prostředí v pilotním prostoru. 2.2 Cíle Celkové cíle systému agentury EASA jsou stanoveny v článku 2 základního nařízení. Tento návrh přispěje k celkovým cílům tím, že se zabývá otázkami uvedenými v oddíle 2.1. Specifickým cílem tohoto návrhu proto je zmírnit bezpečnostní riziko zavedením postupů pro zajištění nerušeného prostředí v pilotním prostoru a postupů pro pojíždění. 2.3 Shrnutí posouzení dopadů regulace V posouzení dopadů regulace (RIA) 14 byly vymezeny tyto možnosti: 9 10 11 12 13 14 Čl. ORO.GEN.110 písm. f) přílohy III (část ORO). Čl. CAT.GEN.MPA.105 písm. a) bod 9 a čl. CAT.OP.MPA.210 písm. b) přílohy IV (část CAT). Čl. NCC.GEN.105 písm. b) přílohy VI (část NCC) stanoviska agentury č. 01/2012. Čl. NCO.GEN.105 písm. b) přílohy VII (část NCO) stanoviska agentury č. 01/2012. Čl. SPO.GEN.105 písm. b) přílohy VIII (část SPO) stanoviska agentury č. 02/2012. Podrobnější informace o posouzení dopadů regulace naleznete v oddíle C dokumentu NPA 2012-06. EASA. Strana 6 z 9

a. Možnost 0: výchozí možnost (beze změn, rizika zůstávají stejná, jak je vymezeno v analýze problému). b. Možnost 1: nevytvořit předpis, ale vyzvat provozovatele ke stanovení postupů podle potřeby. c. Možnost 2: vytvořit předpis, který stanoví postupy pro zajištění nerušeného prostředí v pilotním prostoru ve všech kritických fázích letu, při pojíždění letounů a při letu ve výškách do 10 000 ft s výjimkou cestovní fáze letu, a to prostřednictvím příslušných změn prováděcích pravidel, přijatelných způsobů průkazu a poradenského materiálu. Pojíždění letounů je považováno za činnost kriticky související s bezpečností, není však definováno jako kritická fáze letu. d. Možnost 3: vytvořit předpis, který stanoví postupy pro zajištění nerušeného prostředí v pilotním prostoru ve všech kritických fázích letu a při letu ve výškách do 10 000 ft s výjimkou cestovní fáze letu, a to prostřednictvím příslušných změn prováděcích pravidel, přijatelných způsobů průkazu a případně i poradenského materiálu. Pojíždění letounů je definováno jako kritická fáze letu. Nejdůležitějšími dopady, které byly při posouzení dopadů regulace zjištěny u každé z uvedených možností, jsou dopad týkající se bezpečnosti, hospodářský dopad a dopad z hlediska harmonizace. V rámci posouzení dopadů regulace se dospělo k závěru, že upřednostňovanou možností je možnost 2. Hlavním důvodem je to, že tato možnost vede k výraznému snížení bezpečnostního rizika s přiměřeným dopadem na náklady. U možnosti 3 lze očekávat, že náklady by byly výrazně vyšší než u možnosti 2, a to v důsledku dodatečné zátěže vyplývající z definování pojíždění jako kritické fáze letu, zatímco bezpečnostní riziko by se snížilo jen o málo více. Možnost 2 se kromě toho na rozdíl od možností 0 a 1 neodchyluje od mezinárodně uznávaných příruček a akčních plánů 15. Je však třeba poznamenat, že možnost 2 znamená, že nebude dosaženo plné harmonizace s příslušným nařízením USA 16. 2.4 Obavy zainteresovaných stran Jak je uvedeno výše, po uplynutí období vyhrazeného pro připomínky k NPA 2012-06 obdržela agentura 134 připomínek od zainteresovaných stran. Přispěvatelé předložili některé velmi cenné návrhy na změny v navrhovaných přijatelných způsobech průkazu a poradenském materiálu. Žádné větší přepracování textu však nebylo nutné. Pokud jde o prováděcí pravidla, byly navrženy pouze menší změny. Podrobný popis změn je uveden v CRD 2012-06. Po zveřejnění CRD 2012-06 měli přispěvatelé dvouměsíční lhůtu na to, aby reagovali na změny začleněné do CRD. Celkově agentura obdržela pět reakcí. Nevyskytly se však žádné návrhy na úpravu znění prováděcích pravidel. 2.5 Přehled navrhovaných změn Návrh v oblasti předpisové činnosti č. 1: V rámci stávající předpisové činnosti týkající se postupů pro zajištění nerušeného prostředí v pilotním prostoru vzala agentura v úvahu návrh v oblasti předpisové činnosti, který agentuře předložila řídící skupina pro provozní postupy (OPSG) Sdružených leteckých úřadů (JAA), dokument organizace ICAO č. 9870, evropský akční plán pro předcházení narušením provozu na rozjezdové a přistávací dráze a nařízení USA o postupech pro zajištění nerušeného prostředí v pilotním prostoru. S cílem vyhnout se 15 16 Dokument Mezinárodní organizace pro civilní letectví č. 9870 (AN/463) Příručka pro předcházení narušením provozu na rozjezdové a přistávací dráze, první vydání, 2007 a evropský akční plán pro předcházení narušením provozu na rozjezdové a přistávací dráze, vydání 2.0. Tyto dokumenty jsou k dispozici na adrese http://www.eurocontrol.int/articles/runway-safety. Povinnosti členů letové posádky, jak je předepisuje odstavec 121.542 části 121 a odstavec 135.000 části 135 hlavy 14 Sbírky federálních zákonů USA. Federální úřad pro letectví stanovil pravidlo pro zajištění nerušeného prostředí v pilotním prostoru, přičemž definoval pojíždění jako kritickou fázi letu, nikoli jako činnost kriticky související s bezpečností. EASA. Strana 7 z 9

jakýmkoli nedorozuměním, pokud jde o termín nerušené prostředí v pilotním prostoru 17, agentura rozhodla, že je zapotřebí tento termín definovat. Agentura navrhuje, aby byla do prováděcích pravidel v příloze I (Definice) nařízení o letovém provozu začleněna tato definice: nerušeným prostředím v pilotním prostoru [se rozumí] každý časový úsek, kdy členové letové posádky nejsou rušeni nebo rozptylováni, s výjimkou záležitostí kriticky souvisejících s bezpečným provozem letadla nebo s bezpečností osob na palubě. Znění této definice je podobné definici navržené v dokumentu organizace ICAO č. 9870 a v evropském akčním plánu. Jediný rozdíl spočívá v tom, že byly přidány výrazy nebo rozptylováni a nebo s bezpečností osob na palubě. Tyto změny vycházejí z návrhů, které zazněly během procesu přezkoumání. Návrh v oblasti předpisové činnosti č. 2: Kromě definice nerušeného prostředí v pilotním prostoru musí být rovněž stanoveny příslušné postupy. Agentura dospěla k závěru, že nejzpůsobilejší k tomu jsou samotní provozovatelé. Proto se navrhuje změnit část ORO, konkrétně čl. ORO.GEN.110 písm. f) prováděcích pravidel začleněním požadavku, aby provozovatelé zavedli postupy pro dodržení konceptu nerušeného prostředí v pilotním prostoru. Návrh v oblasti předpisové činnosti č. 3: Agentura považovala za potřebné zabývat se v rámci prováděcích pravidel postupy pro pojíždění letadel. Agentura dospěla k závěru, že zavést takovéto postupy k zajištění bezpečného provozu a ke zvýšení bezpečnosti dráhy by mělo být povinností provozovatele. Proto se navrhuje stanovit takové pravidlo v části CAT (v článku CAT.GEN.MPA.125), v části NCC (v článku NCC.GEN.120) a v části SPO (v článku SPO.GEN.120). Agentura je toho názoru, že v části NCO není takové pravidlo nutné, protože by to znamenalo nadměrnou regulaci pojíždění při neobchodních letech s jinými než složitými motorovými letadly 18. V Kolíně nad Rýnem dne 10. června 2013. P. GOUDOU výkonný ředitel (podpis) 17 18 V navrhovaném textu pro změnu prováděcích pravidel, přijatelných způsobů průkazu a poradenského materiálu není pro termín nerušené prostředí v pilotním prostoru použito anglického výrazu sterile flight crew compartment, nýbrž sterile flight deck, s cílem zajistit shodu s termínem použitým v nařízení Komise (EU) č. 965/2012. Ačkoliv se nenavrhuje zavést příslušné prováděcí pravidlo v části NCO, agentura je toho názoru, že by měl být vytvořen a zaveden poradenský materiál pro pojíždění letounů, na něž se část NCO vztahuje. Stane se tak formou rozhodnutí výkonného ředitele, které agentura zveřejní, jakmile Komise přijme související prováděcí pravidla. Navrhované znění poradenského materiálu je uvedeno v CRD 2012-06. EASA. Strana 8 z 9

3 Odkazy 3.1 Dotčená nařízení Nařízení Komise (EU) č. 965/2012 ze dne 5. října 2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Úř. věst. L 296, 25.10.2012, s. 1). 3.2 Dotčená rozhodnutí Rozhodnutí 2012/017/R výkonného ředitele agentury ze dne 24. října 2012 o přijatelných způsobech průkazu a poradenském materiálu k nařízení Komise (EU) č. 965/2012 ze dne 5. října 2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008; Přijatelné způsoby průkazu a poradenský materiál k části ORO. K dispozici na adrese http://easa.europa.eu/agency-measures/agency-decisions.php. Rozhodnutí 2012/018/R výkonného ředitele agentury ze dne 24. října 2012 o přijatelných způsobech průkazu a poradenském materiálu k nařízení Komise (EU) č. 965/2012 ze dne 5. října 2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008; Přijatelné způsoby průkazu a poradenský materiál k části CAT. K dispozici na adrese http://easa.europa.eu/agency-measures/agency-decisions.php. EASA. Strana 9 z 9