OPRAVA ČESKÉHO OBRANNÉHO STANDARDU 1. Označení a název opravovaného ČOS 666503, 1. vydání, Oprava 1 AUTOMATICKÉ SIGNALIZÁTORY BOJOVÝCH OTRAVNÝCH LÁTEK A PRŮMYSLOVÝCH ŠKODLIVIN 2. Oprava č. 2 Část č. 1 Původní verze V záhlaví celého dokumentu Oprava 1 V záhlaví celého dokumentu Oprava 2 Část č. 2 Původní verze strana 3, ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD strana 3, ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD Část č. 3 Původní verze Obsah, strana 4, obsah dokumentu Obsah, strana 4, Formální úprava obsahu podle platných metodických postupů STAND 02. Přečíslování kapitol 6 až 12 na kapitoly 5.2 až 11 v důsledku přesunutí kapitoly 6 do nové kapitoly 5.2 Definice Část č. 4 Původní verze strana 5, ČOS O51646 strana 5, ČOS 051646 Část č. 5 Původní verze strana 5, Praha 2007 strana 5, Praha 2014 Část č. 6 Původní verze strana 5, kapitola 3 ČOS 051617 Požadavky NATO na bezporuchovost a udržovatelnost, Praha 2005 ČOS 051619 strana 5, kapitola 3 ČOS 051667 Směrnice pro vytváření dokumentů NATO pro bezporuchovost a udržovatelnost, Praha 2005 Instrukce pro vytváření požadavků na spolehlivost, Praha 2016 ČOS 051668 Instrukce pro provozní spolehlivost,
Část č. 7 Praha 2016 Původní verze strana 5, kapitola 3 MIL STD 810 E, ENVIROMENTAL EMGINEERING CONSIDERATIONS AND LABORATORY TESTS, 1989 strana 5, kapitola 3 Část č. 8 ČOS 999905 Původní verze strana 5, kapitola 3 MIL STD 416 E strana 5, kapitola 3 ČOS 599902 Část č. 9 Původní verze strana 5, kapitola 3 MIL STD 129 N strana 5, kapitola 3 ČOS 814501 Část č. 10 Zkoušky odolnosti vojenské techniky vůči klimatickým vlivům prostředí, Praha 2008 ČOS 999902 Zkoušky odolnosti vojenské techniky vůči mechanickým vlivům prostředí, Praha 2009 Požadavky na kontrolu charakteristik elektromagnetické interference subsystémů a zařízení, Praha 2012 Standardní značení materiálu pro přepravu a skladování, Praha 2014 Původní verze strana 5, kapitola 3 ČSN 77 00 20, Všeobecné požadavky na obaly strana 5, kapitola 3 Část č. 11 Původní verze strana 6, kapitola 5 5 Použité zkratky, značky strana 6, kapitola 5 Část č. 12 Původní verze strana 6, strana 6, 5 Použité zkratky, značky a definice 5.1. Použité zkratky a značky
Část č. 13 Původní verze strana 6, kapitola 5.1 strana 6, kapitola 5.1 ČR Česká republika ČOS Český obranný standard Cw (continual wave) jedná se o laser s kontinuálním (trvalým) vyzařováním. ZHN Zbraně hromadného ničení AČR CG ČOS ČR DP Armáda České Republiky Fosgen Český obranný standard Česká republika Difosgen FTIR Infračervená spektroskopie s Fourierovou transformací IR (infrared) Infračervená oblast elektromagnetického spektra NPL Nervově paralytické látky OFOL Organofosforové otravné látky (viz. Definice Látky inhibující cholinesterasu) OL Otravné látky PIO Prostředky individuální ochrany PTL Průmyslové toxické látky (Dříve a v názvu ČOS průmyslové škodliviny) TTP požadavky Takticko-technické ZHN Zbraně hromadného ničení ppm (parts per million) Jednotka koncentrace. Jedná se o miliontý díl celku. Pro tuhé a kapalné směsi platí: mg. kg -1 = ppm. U plynných směsí se přepočet provádí s využitím stavové rovnice plynů: ppm = mg.m -3. 24,45 / M, kde M je molekulová hmotnost plynu. cw (continual wave) jedná se o laser s kontinuálním (trvalým) vyzařováním.
Část č. 14 Původní verze strana 6, strana 6, Část č. 15 Původní verze strany 6, 7, kapitola 6 5.2. Definice strany 6, 7, kapitola 5.2 Jednotlivé definice byly uspořádány dle abecedy a upraveny dle požadavků metodiky STAND 02 Část č. 16 Původní verze Celý dokument, 1. výskyt strana 9 tabulce č.1 Celý dokument, 1. výskyt strana 9 tabulce 1, upraveno dle požadavků metodiky STAND 02, celkem 11 oprav Část č. 17 Původní verze Celý dokument, 1. výskyt strana 9 TABULKA č. 1 Celý dokument, 1. výskyt strana 9 TABULKA 1 - Základní fyzikální vlastnosti OL upraveno dle požadavků metodiky STAND 02, celkem 10 oprav Část č. 18 Původní verze TABULKA 1, řádek 10, sloupec 5 TABULKA 1, řádek 10, sloupec 5 4,3.10 6! 4,3.10 6 *** Část č. 19 * Původní verze strana 9, Poznámka: při teplotě 20 o C! při teplotě 7,6 o C ** při teplotě 10 o C strana 9, POZNÁMKY * při teplotě 20 o C ** při teplotě 10 o C Část č. 20 *** při teplotě 7,6 o C Původní verze strana 10, Poznámka: * Střední koncentrace detekovatelná podle účinků na oči [mg.m -3 ]. ** Doba vystavení účinkům 0,5 min; účinnost závisí na koncentraci.
strana 10, POZNÁMKY Část č. 21 * Střední koncentrace detekovatelná podle účinků na oči [mg.m -3 ]. ** Doba vystavení účinkům 0,5 min; účinnost závisí na koncentraci. Původní verze strana 12, Poznámka: * Při 20 o C. ** Bezrozměrná veličina udávající poměr hustoty průmyslové toxické látky v plynném skupenství a hustoty vzduchu. strana 12, POZNÁMKY * Při 20 o C. ** Bezrozměrná veličina udávající poměr hustoty průmyslové toxické látky v plynném skupenství a hustoty vzduchu. Část č. 22 Původní verze strana 12, vysokých koncentracích strana 13, vysokých koncentrací Část č. 23 Původní verze TABULKA 4, řádek 8, sloupec 3 k jejích edému, s dobou latence až 2 dny. TABULKA 4, řádek 8, sloupec 3 k jejich edému, s dobou latence až 2 dny. Část č. 24 Původní verze Část č. 25 Původní verze Celý dokument, 1. výskyt strana 16, kapitola 10.1.1, druhý odstavec Celý dokument, 1. výskyt strana 16, kapitola 9.1.1, druhý odstavec Celý dokument, 1. výskyt strana 17, nahoře Reakce je znázorněna na obrázku č. 1. Reakce je znázorněna na obrázku 1. upraveno dle požadavků metodiky STAND 02, celkem 10 oprav OBRÁZEK č. 1 Biochemická Celý dokument, 1. výskyt strana 17, nahoře OBRÁZEK 1 Biochemická upraveno dle požadavků metodiky STAND 02, celkem 10 oprav Část č. 26
Původní verze Část č. 27 Původní verze strana 17, kapitola 10.1.3, třetí odstavec strana 18, kapitola 9.1.3, třetí odstavec strana 21, název kapitoly strana 21, název kapitoly ve vzduchu (4). ve vzduchu. 10.2.1.3 Infračervená spektroskopie využívající Fourierovy trasformace 9.2.1.3 Infračervená spektroskopie využívající Fourierovy transformace (FTIR) Část č. 28 Původní verze strana 25, Poznámka: Pro látky AC, CK a CG je nezbytnou mezní koncentrací 1.10-2 [ mg.l -1 ] strana 25, POZNÁMKA: Pro látky AC, CK a CG je nezbytnou mezní koncentrací 1.10-2 mg.l -1 Část č. 29 Původní verze strana 28, Nezbytný rozsah požadovaných zkoušek podle MIL-STD-810 E je uvedený v tabulce 10. strana 29, Nezbytný rozsah požadovaných zkoušek podle ČOS 999902, 2. vydání je uvedený v tabulce 10. Část č. 30 Původní verze TABULKA 10, sloupec 2 Číslo metody MIL-STD-810 E 514.4 / transport 514.4-5 prostředí 514.4-15 516.4-3.3/jednotlivý 516.4-3.3/vícenásobný TABULKA 10, sloupec 2 Číslo metody ČOS 999902 Část č. 31 Vibrace (metoda 401) Klasický ráz (metoda 403) Původní verze strana 29, kapitola 12.1.3 Pro stanovení a prach (metodika 510.3).
strana 29, kapitola 11.1.3 Pro stanovení odolností detektorů vůči klimatickým podmínkám a vlivu prostředí je nutno vycházet z ustanovení ČOS 999905 (2. vydání, Oprava 2), který stanovuje následující nezbytný rozsah předepsaných zkoušek pro detektory (detekční a monitorovací systémy) v těchto metodách: Část č. 32 Vysoká teplota (včetně ohřevu sáláním) - metoda 302; Nízká teplota metoda 303; Rychlá změna teploty metoda 304; Vlhké teplo metoda 306; Déšť a vodotěsnost metoda 310; Písek a prach - metoda 313. Původní verze strana 29, kapitola 12.1.3 Elektromagnetická kompatibilita musí odpovídat normám CE 01,03, CS O1,02,06, RE 01,02, RS 01,02,03 a MIL-STD-461 E část B/N3-462. strana 30, kapitola 11.1.3 Elektromagnetická kompatibilita musí odpovídat ČOS 599902, 3. vydání (vychází z MIL-STD-461F), který stanovuje rozhraní a odpovídající požadavky pro kontrolu charakteristik zařízení a systémů určených pro použití v ozbrojených silách AČR. Část č. 33 Původní verze strana 30, kapitola 12.1.5 Podrobnou charakteristiku a vymezení pojmů souvisejících s problematikou spolehlivosti, dostupnosti a udržovatelnosti řeší ČOS 051617. Při konkrétním plánování a stanovení konstrukčních parametrů spolehlivosti a udržovatelnosti v nezbytném rozsahu je nutno vycházet z ustanovení ČOS 051619, Kapitola 2, čl. 2.2, 2.5 až 2.8 a Kapitola 4, Příloha A a B.
strana 31, kapitola 11.1.5 Část č. 34 Původní verze strana 29, kapitola 12.2 strana 31, kapitola 11.2 Část č. 35 Podrobné vymezení pojmů souvisejících s problematikou spolehlivosti, dostupnosti a udržovatelnosti řeší ČOS 051667. Při konkrétním plánování a stanovení konstrukčních parametrů týkajících se spolehlivosti a udržovatelnosti v nezbytném rozsahu je nutno vycházet z ustanovení ČOS 051668 (kapitoly 2 a 3). Pro balení a označování detektorů, detekčních a monitorovacích systémů OL a PTL platí všeobecná ustanovení ČSN 77 00 20 a ČSN 77 00 50. Pro balení a označování detektorů, detekčních a monitorovacích systémů OL a PTL platí všeobecné ustanovení ČSN 77 00 50. Původní verze strana 31, kapitola 12.2 Při dodávkách mezi státy NATO platí, že kontejnery musí odpovídat předpisům "Jednotné klasifikace nákladu" nebo předpisům jiných běžných přepravců podle způsobu přepravy. Při přepravě a skladování v rámci distribučního systému NATO je nutno se řídit ustanovením normy MIL-STD-129N. Norma stanovuje minimální požadavky na značení platné pro přepravní obaly, střední balení i balení jednotlivých položek materiálu. strana 31, kapitola 11.2 Identifikační značení materiálu pro přepravu a skladování v rámci mezinárodních dodávek a v rámci logistiky NATO pokrývá ČOS 814501, 2. vydání.