CZ Návod k obsluze 2 sk Návod Na obsluhu 18 Ro használati útmutató 34

Podobné dokumenty
AWCS10L NÁVOD K OBSLUZE PRAČKY. Pračku uveďte do provozu teprve po přečtení návodu! IO 00564/1 ( )

AWCE 10D AWSE 10D. Sk Návod Na obsluhu 19 Ro használati útmutató 35 BG Наръчник за използване 51

PŘÍRUČKA PRO KAŽDODENNÍ POUŽITÍ

Pračka EVOT 10071D. Návod k použití

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ

AWSB10L NÁVOD K OBSLUZE PRAČKY. Pračku uveďte do provozu teprve po přečtení návodu! IO 00596/1 ( )

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ

Pračka EVOGT 12072D3. Návod k použití

CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer

Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher

Návod k použití. Pračka ZWSE 7100 V

PROVOZ SPOTŘEBIČE. Další informace (včetně informací o odstraňování závad a servisu) naleznete v jednotlivých kapitolách návodu k použití.

Stropní svítidlo s LED

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

OBSAH PRVNÍ PRACÍ CYKLUS POPIS PRAČKY JAK VYPUSTIT ZBYLOU VODU JAK ODSTRANIT PORUCHU SERVIS PŘEPRAVA A MANIPULACE INSTALACE

Návod k obsluze. Sušička prádla

Obr. 2 Obr. 3. Obr. 4 Obr. 5. Obr. 6 Obr. 7. Obr. 8 Obr. 9

AQXL 109. Pračka. Návod k instalaci a obsluze

HW Quick Wash 15 min Pre-Wash Sport Mix Delicate Synthetic Rinse Wool Spin HW C C C C. Delay

Vysavač na suché a mokré sání

OBSAH URČENÉ POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM PRAČKY VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS PRAČKY DVÍŘKA PŘED PRVNÍM PRACÍM CYKLEM PŘÍPRAVA PRÁDLA

EWS 1054 NDU CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ

Vysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu.

OBSAH VEŠKERÉ PODMÍNKY O ZÁRUCE JSOU UVEDENY V ZÁRUČNÍM LISTĚ.

OBSAH NÁVOD VE ZKRATCE NÁVOD K POUŽITÍ

Minipračka

Ohřívač vody

IFU Delta-Domino_LR-HR-STEAM-CZ NEW.fm Page 1 Monday, September 15, :06 PM OBSAH

Věžový ventilátor

LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904

Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612

OBSAH NÁVOD VE ZKRATCE NÁVOD K POUŽITÍ TABULKA PROGRAMŮ PŘÍRUČKA

Technické údaje. Bezpečnostní instrukce

EWS 1264 EDW CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ

Návod k použití AUTOMATICKÁ PRAČKA. Obsah IWD 71482

NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-331

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

Kávovar

DF 120. Fritéza. Návod k použití

OBSAH VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ POPIS PRAÈKY DÌTSKÁ POJISTKA (POKUD JE K DISPOZICI) PØED PRVNÍM PRACÍM CYKLEM PØÍPRAVA PRANÍ

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FE 1222

Rychlovarná konvice

PRŮMYSLOVÝ PRACÍ STROJ kg / lb, DVĚ RECYKLAČNÍ NÁDRŽE

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

ES-118 Napařovací žehlička

LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII

Pohlcovač vlhkosti. Návod k použití

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

TOTO ZAŘÍZENÍ JE V SOULADU S NORMAMI

OBSAH PRVNÍ PRACÍ CYKLUS POPIS PRAČKY VOLBA PROGRAMU JAK VYPUSTIT ZBYLOU VODU JAK ODSTRANIT PORUCHU SERVIS PŘEPRAVA A MANIPULACE INSTALACE

návod k použití Pračka EWS A

návod k použití Pračka EWS W - EWS W

Návod k použití AUTOMATICKÁ PRAČKA. Obsah IWD 81283

MONTÁŽNÍ NÁVOD. Magnetická ochrana proti vodnímu kameni

Návod k použití. Obsah AVSL 100 X PRAÈKA

Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i

Návod k použití. Instrukcja obsługi. Használati útmutató. Automatická pračka. Automata mosógép. Pralka automatyczna ZWQ 5101 ZWQ 5100

HM 2. Ruční mixér. Návod k použití

Návod k použití. Obsah WISE 127 X PRAÈKA

AVXXF 149. Pračka. Návod k instalaci a obsluze

Návod k použití PRAČKA

Obsah. Technické údaje. Bezpečnostní pokyny

Provoz sušičky. Další informace (včetně odstraňování poruch a servisu) naleznete v jednotlivých kapitolách návodu k použití.

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

VG 200 Stolní gril. Návod k použití

Ohřívač. Návod k obsluze

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

NÁVOD K POUŽITÍ PŘED PRVNÍM POUŽITÍM PRAČKY

OHŘÍVAČ VODY WK Návod k obsluze

PHSB 610 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi

S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

Návod k obsluze odvlhčovače

_CS.qxd 18/01/ Pagina 1 LAVAMAT Návod k použití Pračka-sušička

Návod k použití PRAČKA

Clean Turbo Vysavač

JAK POUŽÍVAT CHLADICÍ ODDÍL JAK SPOTŘEBIČ ODMRAZOVAT A ČISTIT JAK ODSTRANIT PORUCHU SERVIS INSTALACE

Výrobník nápojového ledu ZP-15

Návod k použití DYNS DG

ST-VC0256 VYSAVAČ. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522

NÁVOD K OBSLUZE AUTOMATICKÁ TL 582 C

HM-843 Mixér Návod k obsluze

Návod k použití CWB 100 CWB 120

EWT 1366 HDW CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ

Řiďte se následujícími pokyny:

GS 502 GS 515. Návod k obsluze

L WD CS Návod k použití 2 SK Návod na používanie 41

AVXXF 149 AVXXF 129 Pračka

EWS 1066 EDW EWS 1066 EDS...

Obsah. Instalace. Ovládací panel Kontrolky Spuštění cyklu praní. Prací cykly. Tabulka pracích cyklů. Obecná bezpečnost Likvidace.

Solární fontána

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501

UŽIVATELSKÝ MANUÁL MARINO. Bezpečnost. Upozornění: Nezapojujte přístroj do zásuvky vlhkýma rukama.

KUCHYŇSKÁ DIGESTOŘ TYP OTB

CZ Ponorná čerpadla [v1_ ]

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX

Před použitím myčky si laskavě přečtěte návod k montáži a použití! Stručné rady. Doporučení ke vkládání nádobí. Nádobí, které má být umyto později.

Transkript:

everyday antibacteria pause AWST 08L AWST 10L AWCT 08L AWCT 10L CZ Návod k obsluze 2 sk Návod Na obsluhu 18 Ro használati útmutató 34

CZ OBSAH Základní in for ma ce...3 Použití...3 Bezpečnostní před pi sy...4 Instalace pračky...6 Odstranění poruch pračky...8 Údržba a čištění...12 Praktické rady týkající se prádla...13 Technická data...17 Likvidace zařízení Při likvidaci nenoste zařízení do kontejnerů na běžný domovní odpad, ale do střediska pro recyklaci a využití odpadních elektrických a elek tro nických zařízení. Zařízení, návod k obsluze nebo obal byly opatřeny příslušnou nálep kou. Zařízení bylo vyrobeno z recyklovatelných materiálů. Tím, že staré zařízení přin e se te do sběrného recyklačního střediska, ukážete, že Vám záleží na přírodě. Informace o umístění takových středisek získáte u svého místního úřadu pro péči o životní prostředí. 2

Vážený zákazníku, Od dneška je praní jednoduší než kdykoli. Pračka je spojením výjimečné jed no du chostí ob sluhování a dokonalé efektivity. Kdy si přečtete návod, obsluha nebude žádným problémem. Pračka byla před zabalením důkladně zkontrolovaná. Proto mohou v pračce zůstat zbytky vody nebo vlhka. Prosíme Vás, abyste si tento návod pečlivě pročetli před uvedením pračky do pro vo zu. Dodržování pokynů v něm uvedených Vás ochrání před neodborným zása hem. Návod uschovejte tak, abyste ho měli vždy po ruce. Řiďte se návodem tak, abyste se vyhnuli nehodám. Pozor! Pračka je určena jenom pro použití v domácnosti. Slouží k praní textilií a oděvů, které lze prát mechanicky ve vodní lázni. Před připojením pračky do sítě je třeba odstranit dopravní balení a ho ri zontálně ji usadit. Výrobce si vyhrazuje právo zavedení změn, které neovlivní funkci stroje. Použití stroj provozujte až po přečtení a seznámení se s návodem na obsluhu stroj nikdy neprovozujte venku nebo v místnostech, kde může teplota kle sno ut se strojem nesmí manipulovat dětí a nepoučené osoby Pozor! Teplota pod 0 C může být příčinou poškození stroje! Jestli se pračka skladuje nebo dopravuje v nepříznivých teplotách, je třeba počkat 8 hodin po dobu aklimatizace v příznivém prostředí před uvedením pračky do provozu. 3

BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Vkládání prádla Okénko a dveře pračky jsou během provozu horké. Děti k pračce nepouštějte, pokud je v pro vo zu. Používejte jen mycí a avivážní prostředky určené pro automatickou pračku. Nepoužívej te žádné prostředky obsahující ředidla, protože by mohly poškodit části pračky nebo by se mohly vytvořit jedovaté plyny. Existuje také nebezpečí samovznícení a výbuchu. Opaření, prací prostředek Není dovoleno dávat do pračky nežádoucí předměty. Kapsy oděvů vyprázdněte, knoflíky a zipy zapněte. Malé volné předměty vložte do sáčku nebo do povlaku polštáře, aby se ne zničily a aby také nepoškodily buben. Do bubnu pračky nedávejte víc prádla, než je dopo ručená dávka. Dávejte pozor aby se do ovládacího panelu nedostala voda. Nedávejte vyprané prádlo na pračku! Doprava Před dopravou musí být pračka nejprve odpojena ze sítě. Pro dopravu musí být pračka v každém případě upevněna proti posunu. Viz kapitola INSTALACE PRAČKY. Výrobní štítek Štítek s hlavními údaji o pračce se nachází na horní zadní části tělesa. 4

BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Kontrola stability Po horizontálním usazení pračky je nezbytné přezkoušet, jestli pračka stojí pevně na všech čtyřech nožičkách. Za tímto účelem stiskněte každý roh pračky a zkontrolujte, zda se nehýbe. Správné ho rizontální usazení pračky je podmínkou pro bezpečný dlouhodobý bezproblémový provoz. Pozor! Nesprávné usazení pračky a nedostatek stability může byt důvodem jejího posunu během použití. Věnujte pozornost dětem, aby si se zařízením nehrály. Toto zařízení není určeno k použití osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo osobami s nedostatkem zkušeností nebo znalosti zařízení. Tyto osoby mohou zařízení používat pouze pod dohledem jiné osoby nebo v souladu s návodem k obsluze poskytnutým osobami odpovědnými za jejich bezpečnost. Odpojení pračky Opotřebovaná pračka musí být zlikvidována podle bezpečnostních předpisů. Nejprve vytáhněte vidlici ze zásuvky a potom odpojte kabel. Při likvidaci je třeba dbát místních předpisů pro odstranění odpadu. 5

INSTALACE PRAČKY I. Odstranění transportního zajištění (dopravní upevňovací části uschovejte!) Šrouby plechu odšro ubuj te šroubovákem Odstraňte transportní opěry s pouzdrem a šrouby Šroub odšroubujte, po uzdro a šroub vyjměte Před uvedením do provozu v každém případě odstraňte upevňovací části. Pračku neusazujte na koberec. Vyvrtané otvory zaslepte záslep ka mi. II.Horizontální usazení pračky Pračku usaďte na pevnou ro vnou podlahu Uvolněte matku Šroubem nastavte polohu Po horizontálním usazení pračky přezkoušej te stabilitu stisknutím každého rohu pračky a zjistěte tak, že se pračka nehýbe! 6 Matku dotáhněte

INSTALACE PRAČKY III.Připojení vody Je nutné používat nové kompletní hadice dodané spolu se zařízením. Používané hadice opětovně nepoužívejte. Hadice s těsněním, tlak vody min 0,1 MPa (1 bar), max 0,8 MPa (8 bar). Pračku napájejte jen stu de nou vodou! IV.Odpad vody max 100 cm min 50 cm Hadici odpadu zajistěte tak, aby se během provo zu nepohybovala. Nezasunujte ji hluboko do od padní trubky. V.Připojení na zdroj el. Energie Připojení pračky k síti (zásuvka v elektrické instalaci) musí být na viditelném a snadno dostupném místě! Pračku připojte jen na správně instalovanou zásuvk (s uzemněním). V žádném případě nepoužívejte prodlužovačku! Poškozenou šňůru smí vyměnit jen odborník. 7

ODSTRANĚNÍ PORUCH PRAČKY Pračka má systém, který za pomocí KODŮ může lokalizovat a zjistit drobné problémy které se vyskytují během provozu. KODY jsou vedle tlačítek. Odhalení chyby je signalizované blikáním diody START/PAUSE i rozsvícením diody BLOKADA DVĚŘI. Kód je signalizován rozsvícením diod vedle tlačítek. Poruchy, které může odstranit uživatel D1 D2 D3 D4 kontrolka svítí pause kód vysvětlení I.Pračka nefunguje pause Vidlici správně zasuňte do zásuvky Zkontrolujte napětí v síti. Pračka není pod napětím II.Pračka nefunguje Dvířka pračky nejsou správně zavřena pause Zavřete dvířka pračky KÓD: svítí dioda D1, D2, D3, D4. III.Nízký tlak vody pause Přezkoušejte tlak v potrubí Vyčistěte síto v přívodní hadici Kohout zcela otevřete 8 KÓD: svítí dioda D2, D3.

ODSTRANĚNÍ PORUCH PRAČKY IV.Ucpaný filtr čerpadla pause Filtr vyčistěte KÓD: svítí dioda D1, D3. V.Pračka je přeplněna pause Vyčistěte filtr čerpadla Snižte dávku prádla KÓD: svítí dioda D1, D3, D4. VI.Pod pračkou je voda Filtr čerpadla utáhněte Překontrolujte odpadní hadici a její upevnění VII.Pračka se pohybuje Odstraňte dopravní zajištění Pračku horizontálně usaďte Nožičky upevněte (matky pevně zašroubujte VIII.Prádlo špatně odstřeďuje Vyčistěte filtr čerpadla (viz údržba) 9

ODSTRANĚNÍ PORUCH PRAČKY IX.Tvoří se pěna Zmenšete dávkování pracího prostřed ku Překontrolujte tvrdost vody X.Prádlo je špatně vyprané Prací prostředek dávkujte správně v závislosti na znečištění prádla a tvrdosti vody (viz doporučení na krabici pracího prostředku) Zvolte správný program XI.Prádlo není dobře vymáchané Prací prostředek dávkujte správně v závislosti na znečištění prádla a tvrdosti vody (viz do po ručení na krabici pracího prostřed ku) Vyčistěte filtr čerpadla Pozor! Když se vyskytne závada, uzavřou se dvířka pračky. Aby se dvířka otevřela, sti skněte tlačítko a počkejte asi 2 minuty. Pokud ukazatel ukáže chybu inne nebo pokud výše uvedené kroky nepomohou od stra nit záva du, je třeba Poznamenat si číslo závady Pračku vypnout Vypnout pračku ze sítě Objednat servisního pracovníka. 10

SYMBOLY NA ETIKETÁCH NA ODĚVECH I.Praní Prát při 95 0 C Normální teplota 60 0 C Normální teplota 40 0 C Neprat! II.Chemické čištění Jemné praní Prát v ruce Všechna roz pouštědla Všechna kromě TRI Jenom benzín Neprat! III.Sušení v sušičce Normální Jemné Silné Nesušit! IV.Žehlení 110 0 C 150 0 C 200 0 C Nežehlit! Při volbě programu se řiďte údaji na etiketách oděvů. 11

ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Pro čištění povrchu a částí z umělé hmoty nepoužívejte žádná rozpouštědla nebo ostré abrasivní prostředky (např. čistící prostředky nebo čistící mléka). Používejte jen jemné tekuté prostředky. Filtr čerpadla čistěte po každém 20. praní. Opo menutí způsobuje potíže při odtoku vody z I.Čištění filtru čerpadla pračky! Otevřete dvířka Vyjměte hadici Filtr našroubujte Vyjměte z hadice zátku lzbytek vody nechte odtéci do ploché nádoby Filtr vyjměte Filtr vyčistěte pod tekoucí vodou Zpětná montáž se provádí v opačném sledu II.Čištění dávkovače pracích prostředků Dávkovač vytáhněte silným tahem Dávkovač vyčistěte pod tekoucí vodou (event. kartáčem) Dávkovač zasuňte 12

PRAKTICKÉ RADY TÝKAJÍCÍ SE PRANÍ I.Vypnutí a změna programu Pro přerušení programu je třeba stisknout tlačítko na tak dlouho až se rozsvítí dioda Jestli je omylem nastaven nesprávný program je možné udělat změnu. Je třeba nejprve program přerušit tlačítkem (viz nahoře), a po tom zvolit jiný program. Jestli nejprve nepřerušíte program, pouhou změnou po zi ce otočného knoflíku se program nezmění. II. Funkcja PAUSA III.Snížení napětí IV.Plnění bubnu prádlem Tato funkce umožňuje přerušení programu praní uživatelem v libovolném okamžiku s možností otevření dveří pračky. - (do opravy). Aby zapnout funkci PAUSE je potřebné v průběhu programu praní stisknout tlačítko START/PAUSE na cca 0,5 sekundy - kontrolka START/PAUSE začne blikat. Aby se vrátit do programu praní je potřebné opětovně stisknout tlačítko START/PAUSE - kontrolka START/ PAUSE přestane blikat. Odpojení pračky ze sítě resp. Snížení napětí program nevypne. Program zůstane zachován a pokračuje opět při zvýšení napětí. Maximální obsah bubnu: 6,0 kg pro pračky typu A WCT... 5,0 kg pro pračky typu A WST... Vsádka prádla do bubnu pračky v souladu s pokyny: bavlna max. plný buben (nevtlačujte prádlo do bubnu násilně, když to způsobí pohoršení kvality praní!]. syntetiky max. 1/2 bubnu vlna, hedvábí, jemné tkaniny max. 1/3 bubnu. Pozor! Nevkládejte nadměrné množství prádla do pračky! Nadměrné vkládání může být příčinou poškození praného prádla! V.Jemné tkaniny *Program zvolit odpovídající program (syntetické tkaniny, hedvábí, vlna, jemné tkaniny) viz bod IV Plnění bubnu 13

PRAKTICKÉ RADY TÝKAJÍCÍ SE PRANÍ VI.Ovládací elementy pračky Otočný knoflík výběru programu (poz. vypnutá) everyday Tlačítka do datečných funkcí antibacteria pause Tlačítko zapínání vypínání zrušení Tlačítko START/ PAUSE Po ukončení programu JEMNÉ PRÁDLO v pračce zůstává voda od posledního máchání (podle tabulky program praní příloha návodu). Aby se prádlo vyndalo je třeba: - spustit program ODČERPÁNÍ VODY Spuštění tohoto programu je nutné, jinak vyteče voda po otevření dvířek pračky. TEPLOTA praní a OTÁČKY ODSTŘED OVÁNÍ pro jednotlivé programy najdete ta bul ce programů praní která je přílohou návodu. Přídavné funkce VYPNUTÍ ODSTŘEĎOVÁNÍ Pračka neodstřeďuje po praní i máchání, funkce má použití v případě praní tkanin, pro které výrobce na visačce nedoporučuje odstřeďování. Po praní následuje pouze odčerpávání vody MÁCHÁNÍ EXTRA Přidává jedno máchání ke zvolenému programu praní. Funkce je zvlášť vhodná v případě vody s vysokou tvrdostí. Zlepšuje efektivitu máchání, ale zvyšuje spotřebu vody. Funkce je doporučovaná pro praní oděvů pro alergiky. 14

PRAKTICKÉ RADY TÝKAJÍCÍ SE PRANÍ VII.Uzavírání dvířek Pračka má zabudovaný uzávěr, který znemožňuje otevření dvířek během praní. Blokáda je aktivní kdy je rozsvícená dioda BLOKÁDA DVEŘÍ. Pro otevření dvířek je třeba: - počkat až zhasne dioda BLOKÁDA DVEŘÍ nebo - vypnout pračku (dát otočný knoflík na po zi ce) a počká cca 2 min. VIII.Kontrola rozmístění prádla IX.Prací prostředky a aviváž 15 Pozor! Jestli byl program přerušen během praní, a v bub nu pračky se vyskytuje vysoká teplota, dvířka mo hou zůstat blokována tak dlouho až teplota bude nižší než 60oC. Na elektronickém panelu pračky se nachází kontrolní ukazatel pro rozmístění dávky prádla. Při zjištění špatného rozmístění prádla se pračka pokusí před odstřeďováním toto rozmístění změnit. Pokud je více pokusů bezúspěšných, sníží stroj automaticky počet otáček, resp. zůstane stát. Příčiny špatného rozmístění prádla mohou být následující: *příliš velké množství prádla *příliš malé množství prádla *prádlo v jednom kuse (např. ložní prádlo, které s ostatními částmi vytvoří jednu kouli). Aviváž jako dodatek k máchání *Dbejte pokynů výrobce pracího prostředku *Aviváž nalijte do střední části dávkovače označenou. *MAX hladinu v části dávkovače nikdy nepřekračujte. Aviváž bude použita při posledním máchání. Škrob *Dbejte doporučení výrobce aviváže. *V programu Zušlechtění přidejte škrob. *Škrob nalijte do střední části dávkovače označené symbo lem. Tekutý prací prostředek *Do části hlavního praní označené vložte dělící stěnu. *Do části dávkovače nalijte množství pracího prostředku doporučené výrobcem.

PRAKTICKÉ RADY TÝKAJÍCÍ SE PRANÍ X.Dávkování XI.Úspora Příliš málo pracího prostředku *Prádlo bude šedivé *Vytvoří se tukové vločky,vodní kámen Příliš mnoho pracího prostředku *Silné pěnění *Špatná efektivita praní, špatné máchání. Energie *Málo znečištěné prádlo perte při nižší teplotě. Použijte program Rychlé praní, ke zvo lenému progra mu zařaďte funkci Krátké praní. Vody *lehce znečištěné prádlo perte v programu Rychlé praní, ke zvolenému programu zařaďte funkci Krátké praní. *Při použití optimálního množství pracího prostředku není dodatečné máchání nutné. XII.Tvrdost vody Tvrdost vody ovlivňuje usazování vodního kamene *Informace o tvrdosti vody obdržíte v nejbližší vodárně. Doporučujeme ke každému praní přidat změkčovací prostředek. XIII.Skvrny Těžko odstranitelné skvrny *Před praním použijte navíc odstraňovač skvrn podle návodu výrobce. Silné znečištění *Menší dávky prádla perte najednou. *Přidejte více pracího prostředku. 16

Technická data Typ AWCTxxL / AWSTxxL Jmenovité napětí 230 V/50 Hz Jmenovitý výkon 2300 W Jištění 10 A Velikost dávky max. 6,0 kg * / 5,0 kg ** Tlak vody min 0,1 MPa(1 bar), max 0,8 MPa (8 bar). Rozměry A x B x C podle výkresu Hmotnost 65 kg * / 61 kg ** Předpisy EU norma PN- EN-60456 * pro pračku AWCTxxL ** pro pračku AWSTxxL Záruka Záruka podle záručního listu Výrobce neručí škody způsobené za neodbornou obsluhou uživatele. 17

SK OBSAH Základné in formácie...19 Použitie...19 Bezpečnostné pred pi sy...20 Inštalácia práčky...22 Odstránenie porúch práčky...24 Údržba a čiste nie...28 Praktické rady týkajúce sa bie li zne...29 Technické úda je...33 Likvidácia zariadenia Pri likvidácii nevyhadzujte zariadenie do kontejnerov na bežný domový odpad, ale do strediska pre recykláciu a využitie odpadových elektrických a elektronických za riadení. Na zariadení, návode na obsluhu alebo obale sa nachádza príslušná nálepka. Zariadenie bolo vyrobené z recyklovateľných materiálov. Tým, že staré za ria de nie pri nesie te do zberného recyklačného strediska, ukážete, že Vám záleží na prírode. Informácie o umiestnení takýchto stredísk získate na svojom miestnom úrade pre sta ro stli vosť o životné prostredie. 18

Vážený zákazník, Oddnes je pranie jednoduchšie ako kedykoľvek. Práčka je spojením výnimočnej jed no ducho sti obsluhovania a dokonalej efektivity. Keď si prečítate návod, obsluha nebude žiadnym problémom. Práčka bola pred zabalením dôkladne skontrolovaná. Preto môžu v práčke zostať zvyšky vody alebo vlhka. Prosíme Vás, aby ste si tento návod starostlivo prečítali pred uvedením práčky do prevádzky. Dodržiavanie pokynov v ňom uvedených Vás ochráni pred neodborným zásahom. Návod uschovajte tak, aby ste ho mali vždy po ruke. Riaďte sa návodom tak, aby ste sa vyhli nehodám. Pozor! Práčka je určená iba na použitie v domácnosti. Slúži na pranie textílií a odevov, ktoré je možné prať mechanicky vo vodnom kúpeli. Pred pripojením práčky do siete je potrebné odstrániť dopravné balenie a ho ri zontálne ju osadiť. Výrobca si vyhradzuje právo zavedenia zmien, ktoré neovplyvnia funkciu stroja. Použitie stroj prevádzkujte až prečítaní a zoznámení sa s návodom na obsluhu stroj nikdy neprevádzkujte vonku alebo v miestnostiach, kde môže teplota klesnúť so strojom nesmú manipulovať deti a nepoučené osoby Pozor! Teplota pod 0 C môže byť príčinou poškodenia stroja! Ak sa práčka skladuje alebo dopravuje pri nepriaznivých teplotách, je potrebné počkať 8 hodín počas aklimatizácie v priaznivom prostredí pred uvedením práčky do prevádzky. 19

Bezpečnostné predpisy. Vkládání prádla Okénko a dveře pračky jsou během provozu horké. Děti k pračce nepouštějte, pokud je v pro vo zu. Používejte jen mycí a avivážní prostředky určené pro automatickou pračku. Nepoužívej te žádné prostředky obsahující ředidla, protože by mohly poškodit části pračky nebo by se mohly vytvořit jedovaté plyny. Existuje také nebezpečí samovznícení a výbuchu. Opaření, prací prostředek Není dovoleno dávat do pračky nežádoucí předměty. Kapsy oděvů vyprázdněte, knoflíky a zipy zapněte. Malé volné předměty vložte do sáčku nebo do povlaku polštáře, aby se ne zničily a aby také nepoškodily buben. Do bubnu pračky nedávejte víc prádla, než je dopo ručená dávka. Dávejte pozor aby se do ovládacího panelu nedostala voda. Nedávejte vyprané prádlo na pračku! Doprava Před dopravou musí být pračka nejprve odpojena ze sítě. Pro dopravu musí být pračka v každém případě upevněna proti posunu. Viz kapitola INSTALACE PRAČKY. Výrobní štítek Štítek s hlavními údaji o pračce se nachází na horní zadní části tělesa. 20

Bezpečnostné predpisy. Kontrola stability Po horizontálním usazení pračky je nezbytné přezkoušet, jestli pračka stojí pevně na všech čtyřech nožičkách. Za tímto účelem stiskněte každý roh pračky a zkontrolujte, zda se nehýbe. Správné ho rizontální usazení pračky je podmínkou pro bezpečný dlouhodobý bezproblémový provoz. Pozor! Nesprávné usazení pračky a nedostatek stability může byt důvodem jejího posunu během použití. Venujte pozornosť deťom, aby sa so zariadením nehrali. Toto zariadenie nie je určené na použitie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo osobami s nedostatkom skúseností alebo znalosti zariadenia. Tieto osoby môžu zariadenie používať iba pod dohľadom inej osoby alebo v súlade s návodom na obsluhu poskytnutým osobami zodpovednými za ich bezpečnosť. Odpojení pračky Opotřebovaná pračka musí být zlikvidována podle bezpečnostních předpisů. Nejprve vytáhněte vidlici ze zásuvky a potom odpojte kabel. Při likvidaci je třeba dbát místních předpisů pro odstranění odpadu. 21

Inštalácia práčky I. Odstranění transportního zajištění (dopravní upevňovací části uschovejte!) Šrouby plechu odšro ubuj te šroubovákem Odstraňte transportní opěry s pouzdrem a šrouby Šroub odšroubujte, po uzdro a šroub vyjměte Před uvedením do provozu v každém případě odstraňte upevňovací části. Pračku neusazujte na koberec. Vyvrtané otvory zaslepte záslep ka mi. II.Horizontální usazení pračky Pračku usaďte na pevnou ro vnou podlahu Uvolněte matku Šroubem nastavte polohu Po horizontálním usazení pračky přezkoušej te stabilitu stisknutím každého rohu pračky a zjistěte tak, že se pračka nehýbe! Matku dotáhněte 22

Inštalácia práčky III.Připojení vody Je nutné používať nové kompletné hadice dodané spoločne so zariadením. Používané hadice opätovne nepoužívajte. Hadice s tesnením, tlak vody min. 0,1 MPa (1bar), max. 0,8 MPa (8 bar). IV.Odpad vody max 100 cm min 50 cm Hadici odpadu zajistěte tak, aby se během provo zu nepohybovala. Nezasunujte ji hluboko do od padní trubky. V.Připojení na zdroj el. Energie 23 Pripojenie práčky k sieti (zásuvka v elektrickej inštalácii) musí byť na viditeľnom a ľahko dostupnom mieste! Práčku pripojte iba na správne inštalovanú zásuvku (s uzemnením). V žiadnom prípade nepoužívajte predlžovaciu šnúru! Poškodenú šnúru smie vymeniť iba odborník.

Odstránenie porúch práčky Pračka má systém, který za pomocí KODŮ může lokalizovat a zjistit drobné problémy které se vyskytují během provozu. KODY jsou vedle tlačítek. Odhalení chyby je signalizované blikáním diody HOTOVO/KONEC i rozsvícením diody BLOKADA DVĚŘI. Kód je signalizován rozsvícením diod vedle tlačítek. Poruchy, které může odstranit uživatel D1 D2 D3 D4 kontrolka svítí pause kód vysvětlení I.Pračka nefunguje pause Vidlici správně zasuňte do zásuvky Zkontrolujte napětí v síti. Pračka není pod napětím II.Pračka nefunguje Dvířka pračky nejsou správně zavřena pause Zavřete dvířka pračky KÓD: svítí dioda D1, D2, D3, D4. III.Nízký tlak vody pause Přezkoušejte tlak v potrubí Vyčistěte síto v přívodní hadici Kohout zcela otevřete KÓD: svítí dioda D2, D3. 24

Odstránenie porúch práčky IV.Ucpaný filtr čerpadla pause Filtr vyčistěte KÓD: svítí dioda D1, D3. V.Pračka je přeplněna pause Vyčistěte filtr čerpadla Snižte dávku prádla KÓD: svítí dioda D1, D3, D4. VI.Pod pračkou je voda Filtr čerpadla utáhněte Překontrolujte odpadní hadici a její upevnění VII.Pračka se pohybuje Odstraňte dopravní zajištění Pračku horizontálně usaďte Nožičky upevněte (matky pevně zašroubujte VIII.Prádlo špatně odstřeďuje Vyčistěte filtr čerpadla (viz údržba) 25

Odstránenie porúch práčky IX.Tvoří se pěna Zmenšete dávkování pracího prostřed ku Překontrolujte tvrdost vody X.Prádlo je špatně vyprané Prací prostředek dávkujte správně v závislosti na znečištění prádla a tvrdosti vody (viz doporučení na krabici pracího prostředku) Zvolte správný program XI.Prádlo není dobře vymáchané Prací prostředek dávkujte správně v závislosti na znečištění prádla a tvrdosti vody (viz do po ručení na krabici pracího prostřed ku) Vyčistěte filtr čerpadla Pozor! Když se vyskytne závada, uzavřou se dvířka pračky. Aby se dvířka otevřela, sti skněte tlačítko a počkejte asi 2 minuty. Pokud ukazatel ukáže chybu inne nebo pokud výše uvedené kroky nepomohou od stra nit záva du, je třeba Poznamenat si číslo závady Pračku vypnout Vypnout pračku ze sítě Objednat servisního pracovníka. 26

SYMBOLY NA ETIKETÁCH NA ODĚVECH I.Praní Prát při 95 0 C Normální teplota 60 0 C Normální teplota 40 0 C Neprat! II.Chemické čištění Jemné praní Prát v ruce Všechna roz pouštědla Všechna kromě TRI Jenom benzín Neprat! III.Sušení v sušičce Normální Jemné Silné Nesušit! IV.Žehlení 110 0 C 150 0 C 200 0 C Nežehlit! Při volbě programu se řiďte údaji na etiketách oděvů. 27

Údržba a čistenie Pro čištění povrchu a částí z umělé hmoty nepoužívejte žádná rozpouštědla nebo ostré abrasivní prostředky (např. čistící prostředky nebo čistící mléka). Používejte jen jemné tekuté prostředky. Filtr čerpadla čistěte po každém 20. praní. Opo menutí způsobuje potíže při odtoku vody z I.Čištění filtru čerpadla pračky! Otevřete dvířka Vyjměte hadici Vyjměte z hadice zátku Zbytek vody nechte odtéci do ploché nádoby Filtr vyjměte Filtr vyčistěte pod tekoucí vodou Filtr našroubujte Zpětná montáž se provádí v opačném sledu II.Čištění dávkovače pracích prostředků Dávkovač vytáhněte silným tahem Dávkovač vyčistěte pod tekoucí vodou (event. kartáčem) Dávkovač zasuňte 28

Praktické rady týkajúce sa bielizne I.Vypnutí a změna programu Pro přerušení programu je třeba stisknout tlačítko Jestli je omylem nastaven nesprávný program je možné udělat změnu. Je třeba nejprve program přerušit tlačítkem, a po tom zvolit jiný program. Jestli nejprve nepřerušíte program, pouhou změnou po zi ce otočného knoflíku se program nezmění. II.Funkcia PAUSA Táto funkcia umožňuje prerušenie programu prania užívateľom v ľubovoľnom okamihu s možnosťou otvorenia dvierok práčky. - (do opravy). Aby zapnúť funkciu PAUZA je potrebné v priebehu programu prania stlačiť tlačidlo ŠTART/PAUSE na cca 0,5 sekundy - kontrolka ŠTART/PAUSE začne blikať. Pre návrat do programu prania je potrebné opätovne stlačiť tlačidlo ŠTART/PAUSE - kontrolka ŠTART/ PAUSE prestane blikať. III.Snížení napětí IV.Plnění bubnu prádlem Odpojení pračky ze sítě resp. Snížení napětí program nevypne. Program zůstane zachován a pokračuje opět při zvýšení napětí. Maximálny obsah bubna: 6,0 kg pre práčky typu A WCT... 5,0 kg pre práčky typu A WST... Naplňovanie bielizne do bubna práčky v súladu s pokynmi: bavlna max. plný bubon (nevtlačujte bielizeň do bubna násilne, pretože to spôsobí pohoršení kvality praní!]. syntetické látky max. 1/2 bubna vlna, hodváb, jemné tkaniny max. 1/3 bubna. Pozor! Nevkladajte nadmerné množstvo bielizne do práčky! Nadmerné vkladanie môže byť príčinou poškodenia pranej bielizne! V.Jemné tkaniny *Program zvolit odpovídající program (syntetické tkaniny, hedvábí, vlna, jemné tkaniny) viz bod IV Plnění bubnu 29

Praktické rady týkajúce sa bielizne VI.Ovládací elementy pračky Otočný knoflík výběru programu (poz. vypnutá) everyday antibacteria Tlačítka do datečných funkcí pause Tlačítko START/ PAUSE Tlačidlo zapínanie vypínanie zrušenie Po ukončení programu JEMNÉ PRÁDLO v pračce zůstává voda od posledního máchání (podle tabulky program praní příloha návodu). Aby se prádlo vyndalo je třeba: - spustit program ODČERPÁNÍ VODY Spuštění tohoto programu je nutné, jinak vyteče voda po otevření dvířek pračky. TEPLOTA praní a OTÁČKY ODSTŘED OVÁNÍ pro jednotlivé programy najdete ta bul ce programů praní která je přílohou návodu. Přídavné funkce VYPNUTIE ODSTREĎOVANIA Práčka neodstreďuje po praní a pláchaní, táto funkcia má použití v prípade prania tkanín, pre ktoré výrobca na visačke neodporúča odstreďovanie. Po praní nasleduje len odčerpávanie vody PLÁCHÁNIE EXTRA Pridáva jedno pláchanie k zvolenému programu prania. Funkcia je zvlášť vhodná v prípade vody s vysokou tvrdosťou. Zlepšuje efektivitu pláchania, ale zvyšuje spotrebu vody. Funkcia je odporúčaná pre pranie bielizne pre alergikov. 30

Praktické rady týkajúce sa bielizne VII.Uzavírání dvířek VIII.Kontrola rozmístění prádla IX.Prací prostředky a aviváž Pračka má zabudovaný uzávěr, který znemožňuje otevření dvířek během praní. Blokáda je aktivní kdy je rozsvícená dioda BLOKÁDA DVEŘÍ. Pro otevření dvířek je třeba: - počkat až zhasne dioda BLOKÁDA DVEŘÍ nebo - vypnout pračku (dát otočný knoflík na po zi ce) a počká cca 2 min. Pozor! Jestli byl program přerušen během praní, a v bub nu pračky se vyskytuje vysoká teplota, dvířka mo hou zůstat blokována tak dlouho až teplota bude nižší než 60oC. Na elektronickém panelu pračky se nachází kontrolní ukazatel pro rozmístění dávky prádla. Při zjištění špatného rozmístění prádla se pračka pokusí před odstřeďováním toto rozmístění změnit. Pokud je více pokusů bezúspěšných, sníží stroj automaticky počet otáček, resp. zůstane stát. Příčiny špatného rozmístění prádla mohou být následující: *příliš velké množství prádla *příliš malé množství prádla *prádlo v jednom kuse (např. ložní prádlo, které s ostatními částmi vytvoří jednu kouli). Aviváž jako dodatek k máchání *Dbejte pokynů výrobce pracího prostředku *Aviváž nalijte do střední části dávkovače označenou. *MAX hladinu v části dávkovače nikdy nepřekračujte. Aviváž bude použita při posledním máchání. Škrob *Dbejte doporučení výrobce aviváže. *V programu Zušlechtění přidejte škrob. *Škrob nalijte do střední části dávkovače označené symbo lem. Tekutý prací prostředek *Do části hlavního praní označené vložte dělící stěnu. *Do části dávkovače nalijte množství pracího prostředku doporučené výrobcem. 31

Praktické rady týkajúce sa bielizne X.Dávkování XI.Úspora Příliš málo pracího prostředku *Prádlo bude šedivé *Vytvoří se tukové vločky,vodní kámen Příliš mnoho pracího prostředku *Silné pěnění *Špatná efektivita praní, špatné máchání. Energie *Málo znečištěné prádlo perte při nižší teplotě. Použijte program Rychlé praní, ke zvo lenému progra mu zařaďte funkci Krátké praní. Vody *lehce znečištěné prádlo perte v programu Rychlé praní, ke zvolenému programu zařaďte funkci Krátké praní. *Při použití optimálního množství pracího prostředku není dodatečné máchání nutné. XII.Tvrdost vody Tvrdost vody ovlivňuje usazování vodního kamene *Informace o tvrdosti vody obdržíte v nejbližší vodárně. Doporučujeme ke každému praní přidat změkčovací prostředek. XIII.Skvrny Těžko odstranitelné skvrny *Před praním použijte navíc odstraňovač skvrn podle návodu výrobce. Silné znečištění *Menší dávky prádla perte najednou. *Přidejte více pracího prostředku. 32

Technické údaje Typ AWCTxxL/ AWSTxxL Jmenovité napětí 230 V/50 Hz Jmenovitý výkon 2300 W Jištění 10 A Velikost dávky max. 6,0 kg * / 5,0 kg ** Tlak vody min 0,1 MPa(1 bar), max 0,8 MPa (8 bar) Rozměry A x B x C podle výkresu Hmotnost 65 kg * / 61 kg ** Předpisy EU norma PN-EN-60456 * pro pračku AWCTxxL ** pro pračku AWSTxxL Záruka Záruka podle záručního listu Výrobce neručí škody způsobené za neodbornou obsluhou uživatele. 33

RO CUPRINS Informaţii de bază... 35 INSTRUCŢIUNI DE SI GU RANŢĂ... 36 INSTALAREA MAŞINII DE SPĂLAT... 38 DEPANAREA MAŞINII DE SPĂLAT... 40 ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢIRE... 43 INDRUMĂRI PRACTICE PRIVIND SPĂLATUL RUFELOR... 44 Date tehnice... 47 Casarea Aparatului La casarea aparatului, va rugam sa nu il aruncati la locurile de gunoi special amplasate de municipalitate, ci sa il aduceti la centrul de re-folosire si reciclare specializat. In acest sens, va rugam sa observati eticheta speciala amplasata fie pe aparat, fie pe ambalaj sau in manualul de instructiuni. Aparatul a fost produs din materiale reciclabile. Prin aducerea lui la centrele specializate demonstrati grija Dvs. pentru mediul inconjurator. Va ruga sa solicitati informatii suplimentare de la autoritatile de resort despre centrele specializate. 34

STIMATE CLIENT În sfârşit, începând de astăzi, spălatul rufelor devine mai simplu. Maşina automată de spălat este o combinaţie între o manevrare extraordinar de uşoară şi un efect de spălare perfect. După ci ti rea Manualului de utilizare, manevrarea aparatului nu mai este o problemă. Înainte ca maşina de spălat automată să poată părăsi uzina producătoare şi de a fi ambalată, este examinată amănunţit, pe bancul de probă cu privire la siguranţă şi funcţionare. Posibila umiditate sau resturi de apă în aparat pot să fie urmele acestui control. Înainte ca aparatul să fie pus în funcţiune, vă rugăm să citiţi cu atenţie, până la capăt, Manualul de utilizare. Prin executarea instrucţiunilor conţinute în acesta, evitaţi diverse greşeli de manevrare. Acest Manual de utilizare este întreţinut şi păstrat astfel, încât să fie oricând la îndemână. Executaţi-i cu băgare de seamă indicaţiile, pentru a evita posibile accidentări. Atenţie! Maşina de spălat automată este destinată pentru utilizare numai în gospodărie şi serveşte la spălarea textilelor şi îmbrăcăminţii. E necesar ca, înainte de a conecta masina de spalat la reteaua electrica, toate di spo zi ti ve le de siguranţă de transport să fie neapărat îndepărtate şi maşina să fie corect aranjată. Fabricantul are dreptul să facă modificări, care să nu prejudicieze funcţionarea aparatului. Utilizarea aparatului - Aparatul să fie manevrat numai dacă aţi luat cunoştinţă de cuprinsul acestui Mod de întrebuinţare. - Aparatul să nu fie utilizat în aer liber sau în încăperi unde pot apărea temperaturi ne ga ti ve. - Copiii sau persoanele care nu sunt deprinse cu conţinutul Manualului de utilizare, nu trebuie să folosească aparatul. Atenţie! O temperatură sub 0 0 C ar putea cauza avarierea aparatului! Dacă aparatul a fost depozitat sau transportat la temperaturi negative, utilizarea acestuia trebuie să aibă loc numai după o durată de 8 ore de aclimatizare într-o încăpere cu tem pe ra tu ri pozitive. 35

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Soluţia de spălat Aşezarea ma te ria lului pentru spălat Nu este permisă pătrunderea obiectelor nedorite în partea interioară a maşin ii. Se golesc buzunarele îmbrăcăminţii, se închid nasturii şi fer mo are le. Obiec te le mici, desfăcute, care se aşează în sacul pentru rufe mur da re, respectiv feţele de pernă, nu numai că pot fi distruse, dar pot de te rio ra în acelaşi timp atât tamburul cît şi cuva interioară. Nu depăşiţi can ti ta tea re co man dată de îmbrăcăminte pentru tamburul respectivei maşini. În timpul funcţionării, fereastra şi uşa maşinii de spălat sunt fierbinţi. A se ţine copiii departe de maşina în funcţiune!! Utilizaţi numai soluţii de spălat şi înnobilare pentru maşini de spălat au toma te. Nu se utilizează soluţii de spălat, respectiv soluţii care prin conţinu tul lor pot să dezvolte gaze toxice, încât să poată deteriora. unele elemente ale maşinii. Există de asemenea pericol de autoaprindere şi detonaţie. Hublou de supraveghere Protejaţi hubloul de inundaţii. Nu lăsaţi rufărie umedă pe aparat! Transport Maşina de spălat rufe se deconectează de la reţeaua electrică înainte de a începe efectuarea transportului. Pentru transport, trebuie ca maşina de spălat să fie neapărat blocată. Vezi capitolul INSTALAREA MAŞINII DE SPĂLAT RUFE. Placă indicatoare Placa indicatoare cu datele principale se găseşte pe partea superioară din spatele aparatului. 36

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Verificarea stabilităţii Se reverifică, neapărat, după amplasarea maşinii de spălat rufe pe nivel orizontal, dacă maşina stă în poziţie stabilă, pe toate cele patru picioare. În acest scop, trebuie ca fiecare colţ al maşinii să fie strâns, controlându-se dacă ea mai poate mişca. Conform re gu la men tu lui, amplasarea maşinii pe nivel orizontal este o condiţie pentru o funcţionare sigură, durabilă şi fără dereglări. Trebuie să avem grijă ca, copiii să nu se joace cu aparatul. Acest aparat nu este destinat pentru a fi folosit de către persoane ( inclusiv copii ) care sunt handicapate fizic, psihic sau cu simţuri parţial limitate, sau persoane care nu cunosc sau nu au avut experienţă cu aparatul; ele pot folosi aparatul sub supraveghere sau conform instrucţiei de folosire transmisă de către persoanele care răspund de siguranţa lor Scoaterea din funcţiune O maşină de spălat rufe uzată trebuie pentru siguranţă să fie făcută improprie de exploatare. Mai întâi se scoate fişa de contact din priza de curent, şi apoi se taie cablul alimentator. La de mon ta rea în fier vechi, trebuie să se respecte prescripţiile locale pentru îndepărtarea deşeurilor şi gu no aie lor. 37

INSTALAREA MAŞINII DE SPĂLAT I.Îndepărtaţi dispozitivele de siguranţă la transport ( Păstraţi dispozitivele de si gu ranţă la transport!) Cu ajutorul şuruburilor de tablă Deşurubaţi instrumentul pentru scos şuruburi şi îndepărtaţi şuruburile Suport de transport cu bucşe Deşurubaţi şuruburile Scoateţi bucşele şi şuruburile Îndepărtaţi neapărat, înainte de punerea în funcţiune, dispozitivele de siguranţă ale maşinii Nu montaţi maşina de spălat pe covor Găurile se inchid cu ajutorul obturatorului II. Montarea la nivel orizontal a maşinii de spălat Montaţi maşina pe duşumea rezistentă, netedă Se slăbesc contrapiuliţele Aşezarea pe nivel orizontal prin înşurubarea picioarelor Îndepărtaţi cadrul de la hubloul de control înaintea primei utilizări a maşinii Strângeţi contrapiuliţele! 38

INSTALAREA MAŞINII DE SPĂLAT III. Racordarea la alimentarea cu apă Trebuie folosite furtunuri noi şi complete care au fost livrate împreună cu echipamentele de uz casnic. Furtunurile vechi nu trebuiesc folosite din nou. Furtun de alimentare cu garnitură de etanşare Presiunea apei min. 0,1 MPa (1bar), max. 0,8 MPa (8 bar). Alimentaţi exclusiv cu apă rece, maşina de spălat rufe! IV. Evacuarea apei Max 100 cm Min. 50 cm Asiguraţi furtunul de evacuare în aşa fel încât în timpul funcţionării maşin ii de spălat rufe, acesta să nu se mişte! Să nu se in tro ducă prea adânc în ţeava de scur ge re. V. Conectarea la Alimentarea electrică Racordarea maşinii de spălat la reţea (priza din instalaţia electrică) trebuie să se găsească într-un loc vizibil şi la îndemână! Conectaţi maşina numai la o priză tip Schuko (cu nul) Nu utilizaţi, în nici un caz, cablu pre lun gi tor! Este permisă schim ba rea unei conducte de alimentare de te rio ra te nu mai de către un tehnician se rvi ce au to ri zat. Tipul conductei de ali men ta re H 05VV F3G 1,0 Număr de ca ta log al con duc tei de alimentare 8010551 39

DEPANAREA MAŞINII DE SPĂLAT RUFE Aparatul este echipat cu un sistem, care prin intermediul Codurilor core spunzăto a re, care sunt afişate prin lumina de Sem na li za re pe tastele de funcţionare, îl ajută pe utilizator pen tru cer ce ta rea cauzelor şi la lo ca li za rea problemelor minime, care pot apa re în cazul unor erori de utilizare. Recunoaşterea greşelilor este sem na li zată prin lumina de semnalizare START/PAUSE (GATA/ SFÂRŞIT) şi si mul tan lumina de semnalizare aprinsă DOOR LOCK (BLO CA RE UŞĂ). Codul erorii este afişat pe tasta de funcţionare prin luminile de sem na li za re corespunzătoare, aprinse. Lámpa villog D1 D2 D3 D4 Perturbaţii care pot fi depanate de către Utilizator. 1. Maşina de spălat nu funcţionează. pause Conecaţi corect fişa de contact în priza de curent Verificaţi siguranţele casei Kód pause II. Maşina de spălat nu funcţio ne ază. pause III. Presiune joasă a apei pause Uşa maşinii nu este închisă co rect! Închideţi uşa maşinii Codul defectului: lampa luminează D1, D2, D3, D4. Verificaţi presiunea în reţeaua de apă Curăţaţi sita de pe furtunul de la conducta de apă Deschideţi robinetul la maxim Codul defectului: lampa luminează D2, D3. IV. Filtrul pompei înfundat pause Curăţaţi filtrul Codul defectului: lampa luminează D1, D3. V. Maşina de spălat supraîncărcată Curăţaţi filtrul pompei pause Micşoraţi încărcătura Codul defectului: lampa luminează D1, D3, D4. 40

DEPANAREA MAŞINII DE SPĂLAT RUFE VI. Apă sub maşina de spălat Înşurubaţi complet filtrul pom pei. Verificaţi furtunul de golire al apei şi fixarea ace stu ia. VII. Maşina de spălat se mişcă Îndepărtaţi siguranţele de transport Montaţi maşina de spălat pe nivel orizontal Blocaţi picioarele (Înşurubaţi strâns contrapiuliţele). VIII. Încărcătura centrifugată prost Curăţaţi filtrul pompei ( vezîntreţin e re) IX. Formarea spumei Micşoraţi dozarea detergentului Verificaţi duritatea apei X. Încărcătura prost spălată Dozaţi corect detergentul în funcţie de gradul de murdărie şi duritatea apei ( vezi re co mandări le de pe pa che tul cu detergent). Alegeţi corect programul XI. Încărcătura clătită prost ldozaţi corect detergentul în funcţie de gradul de murdărie şi duritatea apei ( vezi recomandările de pe pa che tul cu detergent). lcurăţaţi filtrul pompei. Atenţie! Maşina de spălat înregistrează ultimul cod de defecte. Pentru ca semnalizarea ledului să se opreasca, lăsaţi apăsată cca. 3 sec. tasta START (PORNIRE) (vezi Anulare şi Alternarea Programului ). Astfel se blochează uşa maşinii când apare un defect. Pentru ca uşa să se deschidă, apăsaţi pe întrerupătorul şi aşteptaţi cca. 2 minute. Afişajul arată că una din măsurile amintite nu a fost de folos, atunci: - se transcrie numărul codului de pe afişaj - se deconectează maşina de spălat - se scoate siguranta - un cheama un specialist SERVICE 41

SEMNIFICAŢIA SIMBOLULUI DE PE ETICHETELE HAINELOR I.Spălare Fierbere La 95 0 C Normal Temp. 60 0 C Normal Temp. 40 0 C NU Spălaţi! delicat spălare manuală II.Curăţare chimică orice solvent orice solvent afară de TRI numai benzină NU spălaţi! III.Uscător cu tambur normal moderat avansat NU uscaţi! IV.Călcat cu fierul 110 0 C 150 0 C 200 0 C NU călcaţi! Atenţie la alegerea programului de pe simbolul etichetei îmbrăcăminţii! 42

ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE Pentru curăţirea cuvei şi a componentelor din mase plastice ale aparatului nu se folosesc solvenţi sau produse caustice şi produşi de curăţare prin frecare (ex. produse de curăţare). Utilizaţi numai substanţe lichide fine. I. Curăţarea filtrului pompei Curăţiţi filtrul pompei la fiecare cca. 20 spălări. Neglijarea curăţirii produce greutăţi la golirea apei din maşina de spălat! Deschideţi uşa! Scoateţi furtunul Scoateţi furtunul Lăsaţi să curgă apa într-un vas plat Înşurubaţi filtrul Scoateţi filtrul Curăţaţi filtrul sub jet de apă Refaceţi montajul filtrului - în ordine inversă II. Curăţarea casetei pentru detergent Scoateţi caseta prin tragere energică (reducerea rebutului rezultat Curăţaţi sub jet de apă (eventual cu ajutorul unei perii). introduceţi caseta 43

INDICAŢII PRACTICE PRIVIND SPĂLAREA I.Schimbarea şi anularea programului II. Funcţia PAUSE III. Lipsa tensiunii IV. Încărcare Pentru ca să înceteze programul de spălare trebuie apăsată ta sta şi să se ţină apăsată atâta timp până ce lu mi na de semnalizare nu se mai aprinde. Dacă s-a se lecţio nat în mod greşit un program de spălare, se poate efectua o schimbare. Mai întâi se pune în funcţiune tasta, pentru ca programul de spălare, actual se lecţio nat să se oprească (vezi mai sus) şi apoi poate să fie se lecţio nat un alt program de spălare. O schimbare a poziţiei circulare a butonului rotativ, fără o anu la re a programului de spălare precedent nu modifică pro gra mul de spălare actual executat Această funcţie permite întreruperea programului de spălare de către beneficiar, în orice moment cu posibilitatea de deschidere a uşii maşinii de spălat. - (pentru a aduce ajustări). Pentru a porni funcţia PAUSE trebuie ca în timpul programului de spălare sa apăsaţi butonul START/PAUSE pentru cca. 0,5 secundă - dioda START/PAUSE va începe să licărească. Pentru a vă reîntoarce la programul de spălare trebuie să apăsaţi din nou butonul START/PAUSE - dioda START/ PAUSE va înceta să licărească. Decuplarea maşinii de spălat de la reţea, respectiv lipsa ten siu nii nu anulează programul. Programul se menţine şi se con ti nuă după ce se reconectează la tensiune. Capacitatea maxi a tamburului: 6,0 kg pentru maşinile de spălat de tip A WCT... 5,0 kg pentru maşinile de spălat de tip A WST... Încărcarea îmbrăcămintei în tamburul maşinii de spălat trebuie să aibă loc în conformitate cu cele recomandate în continuare: bumbac - max tamburul plin (nu îndesiţi îmbrăcămintea în tambur forţat deoarece calitatea spălării va fi mai proastă!]. sintetice - max 1/2 din tambur lână, mătase, materiale delicate - max 1/3 din tambur Atenţie! Nu supraîncărcaţi maşina de spălat! Supraîncărcarea acesteia poate fi pricina defectelor pe care le suportă îmbrăcămintea în timpul spălării! V. Ţesături fine Program -alegeţi un program corespunzător (Întreţinere uşoară, Lână, Spălare fină). Încărcare Vezi pct. IV Încărcare 44

INDICAŢII PRACTICE PRIVIND SPĂLAREA VI. Elemente de deservire a aparatului Selectorul de program everyday antibacteria pause Butonul pornire oprire anulare Programe suplimentare Start/ Pause După ce programul de spălare DELICATE a fost incheiat, în tambur rămâne apă de la ul ti ma clătire (vezi instrucţiunile de utilizare anexate Tabelul programul de spăla re). Pentru ca rufele să fie descărcate din apara, se vor realiza următoarele operaţii: Se porneşte programul de scoatere a apei cu pomp.. Acest program este necesar pentru că, în caz contrar, la deschiderea uşii,apa s-ar revărsa din aparat. TEMPERATURILE DE SPĂLARE; atât pentru TURAŢIA CENTRIFUGII cât şi TU RAŢIA CENTRI FUGII LA SPĂLARE pentru un program de spălare simplu sunt în rezumat pre zen ta te în Instrucţiunile de Utilizare anexate Tabelul Programului de Spălare. ATENŢIE! Cu cât o ţesătură este mai delicată, cu atât turaţia de centrifugare trebuie să fie reglată mai jos. Pentru mătase, lână şi alte ţesături delicate, vă recomandăm să utilizaţi opţiunea OPRI RE APĂ Domeniul TEMPERATURII DE SPĂLARE maxime, precum şi TURAŢIA DE CEN TRI FU GA RE pentru un Program simplu conform cu Tabelul program Operaţii suplimentare OPRIREA STOARCERII Maşina de spălat nu stoarce după spălare şi clătiri, această funcţie poate fi folosită în cazul în care sunt spălate materiale, pentru care producătorul nu recomandă stoarcerea, acest fapt trecându-l pe etichetă. Dup spălare va avea loc numai evacuarea apei. CLĂTIREA EXTRA Adaugă o clătire în plus la unul din programele de spălare ales. Funcţia aceasta este foarte folositoare în cazul apei cu o duritate înaltă. Ajustează eficacitatea clătirii, dar măreşte consumul de apă. Se recomandă folosirea acestei funcţii când este spălată îmbrăcămintea persoanelor care suferă de alergie. 45

INDICAŢII PRACTICE PRIVIND SPĂLAREA VII. Blocarea uşii VIII. Controlul distribuţiei încărcăturii IX. Produse de spălare şi innobilare Aparatul este echipat cu un sistem de blocare a uşii, care împie dică deschiderea uşii aparatului. în timpul procesului de spăla re. Blocarea uşii este activă, dacă: Ledul de semnalizare BLOCAREA UŞII (DOOR LOCK) lu mi ne ază. Pentru ca uşa aparatului să se deschidă, sunt necesare de re ali zat, următoa re le operaţii: - aşteptaţi până s-a stins lumina de semnalizare BLOCAREA UŞII (DOOR LOCK) sau - Decuplaţi aparatul prin reglarea butonului rotativ în poziţia şi aştep taţi cca. 2 minute. Panoul de comandă electronic al maşinii de spălat include un si stem de control pentru distribuţia încărcării. Prin stabilirea unei di stri buţii greşite a încărcării, maşina încearcă să o schim be înaintea cen tri fugării. Dacă încercările sunt fără succes de mai multe ori, maşina re du ce în mod automat turaţiile, respectiv se opreşte. Cauzele unei distribuţii greşite pot fi următoaarele : cantitate prea mare de îmbrăcăminte cantitate prea mică de îmbrăcăminte O componentă de îmbrăcăminte unică ( ex. Lenjerie de pat, care cu alte lucruri formează o bilă). Produse emoliente drept aditivi pentru clătire Luaţi în considerare recomandările producătorilor de de ter genţi Emolientul se toarnă în compartimentul din mijloc al casetei cu sim bo lul Să nu se depăşească nivelul MAX din compartimentul ca se tei. Acest produs este necesar la ultima clătire. Amidon Observaţi recomandările producătorilor de substanţe Amidonul se pune la programul CLĂTIRE UŞOARĂ Amidonul se toarnă în compartimentul din mijloc al casetei cu sim bo lul Să nu se depăşească nivelul MAX din compartimentul ca se tei. În compartimentul de la producător pentru detergent, se toarnă de tergent lichid În compartimentul de spălare principal se pune un perete despărţitor Turnaţi în compartiment, cantitatea de detergent recomandată de producătorul de detergent X. Dozarea Prea puţin detergent! Încărcătura devine cenuşie Se formează bulgări de grăsime, depozite pietroase Prea mult detergent Formarea pronunţată de spumă Eficacitate slabă a apei, clătire înrăutăţită 46

INDICAŢII PRACTICE PRIVIND SPĂLAREA XI. Economii XII. Duritatea apei XIII. Murdărie de energie şi apă Spălaţi rufele slab murdare la temperaturi reglate mai jos Utilizaţi Programul SPĂLARE RAPIDĂ, SPORT, cuplaţi operaţia Spălare redusă pentru programul de spălare se lecţio nat. Nu este necesară o clătire suplimentară la utilizarea unei can tităţi optime de detergent. Duritatea apei cauzează depuneri de piatră Informaţiile cele mai la îndemână privind duritatea apei sunt di spo ni bi le la punctul de distribuţie apă Se recomandă utilizarea emolienţilor pentru fiecare spălare. Pete de murdărie persistente Utilizaţi înaintea spălării îndepărtarea suplimentară a petelor con form instrucţiunilor. Murdărie puternică Spălaţi încă odată încărcătura mai mică. Mai adăugaţi detergent... Date tehnice caracteristice - Tip - Tensiune electrică nominală - Putere nominală - Siguranţă pentru suprasarcină - Mărimea incărcăturii - Presiunea apei - Dimensiuni - Masa - Satisfacerea Prescripţiilor EU AWCTxxL / AWSTxxL 230 V / 50Hz 2300W 10 A 6,0 Kg * / 5,0 Kg * * min 0,1 MPa(1 bar), max 0,8 MPa (8 bar) conform Desenului 65 Kg * / 61 Kg * * Norm PN-EN - 60456 La programul de testare după PN-EN 60456 ( Program de spălare bumbac multicolor la 60 0 C): Consumul de apă se ridică la 49,5 l * / 39,5 l** pe ciclul de spălare Consumul de energie se ridică la 1,02 KWh * / 0,85 KWh** * pentru maşinile de spălat AWCTxxL ** pentru maşinile de spălat AWSTxxL Garanţii Performanţe de garanţii conform listei de garanţii Producătorul nu şi asumă nici o responsabilitate pentru orice deteriorare apărută prin folosirea improprie a aparatului. 47

Záruční a pozáruční servis spotřebičů značky Amica zajišťuje firma Martykán servis v ČR a Fastplus v SR a jejich servisní střediska. Martykán servis Zámecká 3 698 01 Veselí nad Moravou Tel: 518 324 555 e-mail: servis@martykanservis.cz www.martykanservis.cz Fastplus s.r.o. Na pántoch 18 831 06 Bratislava - Rača Tel: 2 4910 5853-54 www.fastplus.sk IOAP-252_8044266 (04.2009./1)