Bezpečnostní pokyny / Normy a předpisy



Podobné dokumenty
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

Gas-Brennwertkessel MGK

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle

THERM PRO 14 KX.A, X.A, XZ.A THERM PRO 14 TKX.A, TX.A, TXZ.A

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

VU 200-5, 240-5, Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, Turbotop Plus

Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2

THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,

THERM 20, 28 CXE.AA, LXZE.A

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Produktová informace. Stacionární kondenzační kotel WOLF MGK-2-800, 1000

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VSC 196/2-C 150, VSC 246/2-C 170 ecocompact 01-S3

NOVINKA. energeticky úsporné čerpadlo vestavěná ekvitermní regulace plynulá regulace výkonu snadné a intuitivní ovládání

THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A

- kondenzační kotel pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku, provedení turbo

VUW 202-3, Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, Turbotop Plus

THERM PRO 14 KX.A, XZ.A

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A

Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER

THERM 20, 28 TCX.A, TLX.A, TLXZ.A

Katalogový list č. VUW 200/3-3, VUW 240/3-3 atmotec pro,

VUW 200-3, Atmotop Pro, VUW 200-5, 240-5, Atmotop Plus

Strana. Art.-Nr.: Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU a VUW xx6/5-3 A ecotec pro, VU a VUW xx6/5-5 ecotec plus 01-Z1

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3

Systémem Pro E. Kotel má následující charakteristické vlastnosti: - NO X

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Heizkessel bis 1017 kw

Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu užitkové vody

Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody

VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle kw

Technická dokumentace. Plynový kondenzační kotel MGK-2

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA

THERM 17 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A, KDZ10.A

Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus

Vitodens 242-F, typ FB2A. 2.1 Popis výrobku

SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D

Tradice, kvalita, inovace, technická podpora

Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č pro G31

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO

, ,5. Elektrické krytí: IPX4D Kategorie paliva: II 2H3P Třída NOx: 5

Plynové kotle řady Leopard v BTV,24 BOV s průtokovým ohřevem TUV Výkon 9-23 kw

UŽIVATELSKÝ MANUÁL DOMITECH D

Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu teplé vody

Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace

WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÍ KOTLE COMFORTLINE

THERM 24 KDN, KDZN, KDCN

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw

STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE

Závěsné kondenzační kotle

Medvěd Condens KKS Stacionární kondenzační kotle s velkoobjemovým primárním výměníkem

WOLF PLYNOVÝ KONDENZAČNÍ KOTEL

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro

Kondenzační plynové kotle

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

KONDENZAČNÍ KOTLE S AUTOMATIKOU SIT

TECHNICKÁ ZPRÁVA. Akce : Výzkumné centrum Josefa Ressela, SO 02

Vitodens 222-F, typ FS2A. 1.1 Popis výrobku

Vitodens 222-W. 2.1 Popis výrobku. Doporučené použití & Rodinné a řadové domy

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Stacionární kondenzační kotle

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Medvěd Condens KKS. Stacionární kondenzační kotle s velkoobjemovým primárním výměníkem

Bezpečnostné upozornenia/normy a predpisy

Ceník. Náhradní díly Wolf. Platnost od

Závěsné kondenzační kotle

PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV):

* odstavení s algoritmem pro dohoření paliva a vyčištění roštu od nedohořelého paliva zvýšeným výkonem ventilátoru.

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

THERM 20, 28 CXE.A, LXE.A, LXZE.A THERM 20 TCXE.A, TLXE.A, TLXZE.A THERM 28 TLXE.A, TLXZE.A

& S modulovaným plynovým hořákem MatriX compact pro obzvláště

PŘEHLED PORUCH. Stav k Technická podpora: FLOW CLIMA, s. r.o. Medkova 7, Brno tel:

Technický list pro tepelné čerpadlo země-voda HP3BW-model B

Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem

Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

Stacionární kotle. VK atmovit VK atmovit exclusiv

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Zavěsné kotle nekondenzační. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus / exclusiv VU turbotec plus / exclusiv

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem PANTHER bez ohřevu TV

Modul WM Technický katalog 2012/1 2011/1. Modul WM10- Termohydraulického rozdělovače (THR) Popis. Technická data. Ceny.

Plynové kotle.

EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE

Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem PANTHER s průtokovým ohřevem TV

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1

& vytápění veřejných budov, jako tělocvičenavíceúčelových hal, škol, mateřských škol

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUI aquaplus, VUI 242-7, aquaplus turbo 05-Z1

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace

Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3

Nástěnný kotel s průtokovým ohřevem vody (mikroakumulace) TALIA 25,30 CF - komín TALIA 25,30,35 FF - turbo

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Stacionární kondenzační kotle

Transkript:

CGG-2-18/24

Bezpečnostní pokyny / Normy a předpisy 2

Bezpečnostní pokyny / Normy a předpisy 5 3

Konstrukce kotle 4

Konstrukce kotle manostat vzduchu spalinový ventilátor s reguláciou otáčok zberač spalín poistný termostat snímač prívodu 2 výmenník tepla spaľovacia komora ionizačná elektróda zapaľovacia elektróda snímač prívodu 1 plynový horák expanzná nádoba odvzdušňovač 3-cestný prepínací ventil 3-cestný prepínací filter plynový vykurovania ventil plynový ventil kotlové čerpadlo vypúšťací kohút bajpas prívod prívod spiatočka spiatočka vykurovania ohrievača vody ohrievača vody vykurovania 5

Hydraulické onštrukcia kotla schéma kotle Označení kotle: CGG-2-18/24 Závěsný plynový kotel s přípravou na připojení zásobníku pro přípravu TUV havarijní termostat spalin havarijní termostat otopné vody výměník tepla snímač teploty otopné 2 expanzní nádoba plynový hořák snímač teploty otopné 1 plynový ventil odvzdušňovač kotlové čerpadlo 3-cestný přepínací ventil ventil bypassu přepouštěcí ventil filtr vypouštěcí kohout Jednotka Wolf Low-NOx se systémem Hydro Tec (s připojovací technikou Steck-Rast k rychlé montáži) je navržená k dosažení nejnižších hodnot emisí, vysokého využití energie a kompaktní konstrukci. 6

Pokyny k umístění / Montážní rozměry Pozor! Kotle v provedení s přívodem vzduchu z místa instalace smí být instalovány pouze v prostorách s dostatečným přívodem vzduchu a splňujících veškeré požadavky na větrání, jinak hrozí nebezpečí otravy či udušení. Před instalací pozorně přečtěte návod. Postupujte podle projektové dokumentace. 7

Pokyny na umiestnenie/montážne rozmery Rozměry při montáži nad omítku s ohřívačem vody Wolf SW-120 / CSW-120 Rozměry při montáži pod omítku s ohřívačem vody Wolf SW-120 / CSW-120 8

Instalace nad / pod omítkou Instalace nad omítkou (příslušenství) Instalace pod omítkou (příslušenství) 1 výstup otopné vytápění Rp ¾ 1 výstup otopné vytápění R ¾ 2 výstup otopné ohřívač vody Rp ¾ 2 výstup otopné ohřívač vody R ¾ 3 vstup vratné ohřívače vody Rp ¾ 3 vstup vratné ohřívače vody R ¾ 4 vstup vratné z vytápění Rp ¾ 4 vstup vratné z vytápění R ¾ 5 přípojka plynu Rp ½ 5 přípojka plynu R ¾ 6 odpad z pojistného ventilu R 1 6 odpad z pojistného ventilu R 1 Čelní pohled na přípojky nad omítkou Čelní pohled na přípojky pod omítkou Spodní pohled na přípojky nad omítkou Spodní pohled na přípojky pod omítkou U kotlů bez ohřevu vody uzavřete těsně přípojky ohřívače vody zaslepovacími maticemi G ¾ z příslušenství Wolf. Pojistný ventil s otevíracím tlakem 3 bary zabudujte do vstupu vratné vody (připojovací příslušenství). Při nedodržení může dojít k poškození kotle nekontrolovaným únikem vody a zaplavením budovy. 9

Instalace nad / pod omítkou Elektrické připojení 10

Elektrické připojení 11

Elektrické připojení modrý konektor dodržet polaritu + - 12

Uvedení do provozu / naplnění vodou 13

Uvedení do provozu 14

Uvedení do provozu 15

Nastavení parametrů regulace kotle Sloupec 1 Sloupec 2 Parametr Rozsah nastavení Tovární nastavení HG00 Nastavení délky spalinovodu 1 až 5 4 GB05 A09 Mez protimrazové ochrany -20 až +10 C +2 C GB01 HG01 Spínací deference hořáku 5 až 25 K 8 K HG02 Min. výkon hořáku 1 až 100 % 1 % HG03 Max. výkon hořáku při ohřevu vody 1 až 100 % 100% GB04 HG04 Max. výkon hořáku při vytápění 1 až 100 % 100% GB06 HG06 Způsob provozu čerpadla * 0 až 2 0 GB07 HG07 Doběh kotlového čerpadla 0 až 30 min 1 min GB08 HG08 Max. teplota kotle při vytápění 40 až 90 C 80 C GB09 HG09 Blokovací čas hořáku omezení taktování kotle 1 až 30 min 7 min HG10 Zobrazení adresy kotle 1 až 4 1 HG11 Teplota pro rychlý náběh ohřevu vody 10 až 60 C 10 C HG12 Druh plynu, 1=zem. plyn, 0=zkapalněný plyn 0 až 1 1 GB13 HG13 Programovatelný vstup E1 1 až 11 1 GB14 HG14 Programovatelný výstup A1 0 až 15 6 GB15 HG15 Hystereze teploty zásobník při ohřevu vody 1 až 30 K 5 K HG20 max. čas ohřevu vody 0 až 5 h 2 h HG21 Min. teplota kotle TK-min > 40 C ** 20 až 60 C 40 C HG23 Max. teplota ohřevu vody 60 až 80 C 65 C HG25 Zvýšení teploty kotle při ohřevu vody 0 až 40 K 20 K HG70 HG80-89 Snímač spol. výstupu (pouze zobrazení) Historie poruch (kód + čas od vzniku) Individuální nastavení * Nastavení: 0 provoz s přímým připojením na otopnou soustavu 1 provoz s přímým připojením na hydraulický vyrovnávač 2 provoz s připojením na akumulační zásobník vody a ohřívač pitné vody (přes 3-cestný přepínací ventil kotle) ** Aby se zabránilo poškození kotle, musí být nastavena hodnota min. 40 C. 16

Nastavení výkonu ventilátoru podle délky spalinovodu - Kotel vypněte a znovu zapněte provozním spínačem. Nesmí být indikována žádná porucha. - Resetovací tlačítko tiskněte po dobu 30 s po zapnutí a držte stisknuté během následujících kroků. - Po 5 s (při stisknutém tlačítku) signalizuje světelný kroužek aktuální nastavenou délku spalinovodu (viz tabulka níže). - Voličem nastavení teploty ohřívané vody otáčejte ve směru požadované délky spalinovodu a nastavení zkontrolujte podle barevné signalizace světelného prstence. - Nastavení se aktivuje po uvolnění tlačítka. - Úspěšné přestavení je signalizováno 3-násobným bliknutím zelené barvy (0,4 s svítí, 1,0 s nesvítí). Délka spalinovodu Nastavení ovladače 1 1 2 2 3 3 4* (nastavení výrobce) 5 * 5 4 Signál světelného kroužku (zelený) 1 x 0,4 s zap./vyp. 1 x 1,5 s pauza 2 x 0,4 s zap./vyp. 1 x 1,5 s pauza 3 x 0,4 s zap./vyp. 1 x 1,5 s pauza 4 x 0,4 s zap./vyp. 1 x 1,5 s pauza 5 x 0,4 s zap./vyp. 1 x 1,5 s pauza výpočtová délka (m) 1,3 1,5 1,5 2,5 2,5 3,5 3,4 4,0 4,0 5,0 * Provoz pouze s odvodem kondenzátu ze spalinovodu (viz příslušenství) Upozornění: Nastavení délky spalinovodu lze provést i prostřednictvím regulátoru BM (parametr HG00). 17

Nastavení programovatelného vstupu E1 Parametr nastavení: HG 13 Rozsah nastavení: 1 až 10 Nastavení výrobce: 1 Funkce programovatelného vstupu lze nastavit pouze prostřednictvím regulace Wolf připojené ke kotli sběrnicí e Bus. Spínání funkce beznapěťovým kontaktem připojeným na vstup E1. Význam 1 2 5 6 7 8 10 Prostorový (pokojový) termostat Při rozpojeném vstupu E1 je vytápění vypnuto (pouze letní provoz). Nemá vliv na ohřev vody, servisní režim a protimrazovou ochranu. Havarijní spínač maximální teploty a tlaku v soustavě Při rozepnutém kontaktu E1 není hořák spuštěn, není zajištěna protimrazová ochrana a není možný servisní režim.. Provoz vzduchové klapky koncový spínač Viz parametr výstupu A1, kód 7 vzduchová klapka (nastavení výrobcem). Spuštění cirkulace Po sepnutí se na 5 min aktivuje výstup A1, pokud je nastaven na provoz cirkulačního čerpadla (A1 = 13). Snímač společného výstupu Na vstup E1 se připojí snímač teploty 5K-NTC, který řídí provoz pro vytápění a přípravu teplé vody (provoz čerpadla 1) nebo pouze vytápění (provoz čerpadla 2). Teplota kotle se neřídí podle snímače kotle, ale podle snímače společného výstupu. Neplatí pre bezpečnostní funkce a servisní provoz. Při přerušení nebo zkratu na E1 se kotel řídí podle vlastního snímače. Blokování hořáku Při sepnutém kontaktu E1 se hořák zablokuje. Čerpadlo otopného okruhu a čerpadlo přípravy teplé vody jsou v provozu. V servisním režimu a při aktivaci protimrazové ochrany se hořák odblokuje. Rozpojením kontaktu sa hořák znovu odblokuje. Externí požadavek na chod hořáku Při sepnutém kontaktu je teplota otopné vody řízena na hodnotu max. teploty kotle TKmax. Požadavek je aktivní i při STANDBY režimu, aktivní je blokování kotle k omezení taktování. (řízení výstupu A1 při nastavení A1 = 14) 0, 3, 4, 9, 11 jsou bez funkcie 18

Parametr nastavení: HG 14 Rozsah nastavení: 1 až 15 Nastavení výrobce: 6 Nastavení programovatelného výstupu A1 Funkce programovatelného výstupu lze nastavit pouze prostřednictvím regulace Wolf připojené ke kotli sběrnicí e Bus. Při aktivním výstupu A1 je na svorkách napětí 230V, jištěno pojistkou kotle. Výstup A1 může mít následující funkce: Význam 0 bez funkce 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Cirkulační čerpadlo 100 % Výstup A1 je při nastavení pro ohřev vody řízený regulátorem (napr. BM). Bez regulátoru je výstup A1 stále aktivní. Cirkulační čerpadlo 50 % Výstup A1 je při nastavení pro ohřev vody řízený regulátorem (napr. BM) s taktováním: čerpadlo je 5 min. zapnuté a 5 min. vypnuté. Bez regulátoru výstup A1 taktuje nepřetržitě v 5-minutovém intervalu. Cirkulační čerpadlo 20 % Výstup A1 je při nastavení pro ohřev vody řízený regulátorem (napr. BM) s taktovaním: čerpadlo je 2 min. zapnuté a 8 min. vypnuté. Bez regulátoru výstup A1 taktuje nepřetržitě. Signalizace poruchy Výstup A1 po dobu 4 minut po vzniku poruchy. Signalizace plamene Výstup A1 sa aktivuje po indikaci plamene. Čerpadlo v okruhu ohřívače vody Výstup A1 je po dobu ohřevu zásobníku aktivní. Spíná společne s kotlovým čerpadlom. Vzduchová klapka Výstup A1 je aktivován před spuštěním hořáku. Horák sa spustí až po sepnutí spínače na vstupu E1. Pozor: Parameter vstupu E1 musí být nastaven na kód 5 (vzduchová klapka). Spínač na vstupu E1 musí být beznapěťový kontakt (24 V!). Pokud není podmínka dodržena, musí být použito oddělovací relé (součást stavební přípravy). Větrání externím zařízením Výstup A1 je řízen inverzně k plynovému ventilu, pokud je plynový ventil zapnutý, výstup A1 je vypnutý a naopak. Odsávání vzduchu (např. digestoří) musí být odstaveno u spotřebičů s přívodem vzduchu z místa instalace (provedení B ) Externí ventil na zkapalněný plyn Výstup A1 je řízen souběžně s plynovým ventilem. Čerpadlo přímého okruhu Čerpadlo spíná při uvolnění přímého otopného okruhu. Externí čerpadlo Výstup A1 spíná současně s čerpadlem otopného okruhu (HKP). Používá se např. při oddělení otopného okruhu deskovým výměníkem tepla. Přepínací ventil Pokud je na E1 nastavena funkce blokování hořáku (volba 8) a je zapnutý, A1 se aktivuje. Pokud je na E1 nastavena jiná funkce, A1 je vždy vypnutý. A1 sa aktivuje nezávisle na E1, pokud regulátor KM/SM1/SM2 vyšle přes ebus blokování hořáku. Cirkulační čerpadlo Sepne se na 5 min. po sepnutí E1. Nastavení E1 = 6 Čerpadlo při externím požadavku na chod hořáku Synchronní řízení se vstupem E1 (E1 = 10) Trvalé napětí pro příslušenství A1 je stále pod napětím 230 V AC. 19

Emisní měření 20

Obmezení maximálního výkonu Nastavený výkon kotle je možno změnit regulačním systémem Wolf prostřednictvím parametrů HG 02, 03 a 04. Topný výkon kotle určuje modulační proud plynového magnetického ventilu. Snížením modulačného proudu podle následující tabulky se nastaví topný výkon při teplotním spádu 80/60 C. CGG-2-18 Výkon (kw) 8 10 12 14 16 18 I mod (%) 0-27 39 52 65 77 100 modulačný prúd (%) CGG-2-24 Výkon (kw) 10,9 12 15 18 21 24 I mod (%) 0-27 33 46 60 75 100 výkon (kw) výkon (kw) modulačný prúd (%) 21

Volba stupně čerpadla / bypass 22

Volba stupně čerpadla / bypass Ventil bypassu CGG-2-18 úplně otevřený (stav při dodávce kotle) stupně čerpadla Ventil bypassu CGG-2-18 uzavřený průtok (l/h) stupně čerpadla průtok (l/h) Ventil bypassu CGG-2-24 úplně otevřený (stav při dodávce kotle) stupně čerpadla Ventil bypassu CGG-2-24 uzavřený průtok (l/h) stupně čerpadla průtok (l/h) 23

Návrh přívodu vzduchu / odvodu spalin 24

Návrh přívodu vzduchu / odvodu spalin 25

Protokol o uvedení do provozu 26

Schéma elektrického zapojení 27

Technické údaje Typ CGG-2-18 CGG-2-24 Jmenovitý tepelný výkon kw 18 24 Jmenovitý příkon kw 19,7 26,5 Min. tepelný výkon (modulovaný) kw 8,0 10,9 Min. tepelný příkon (modulovaný) kw 8,5 11,7 Normovaný stupeň využití pri 75/60 C (Hi/Hs) % > 94/85 >94/85 Výstup otopné vody vnější Ø G ¾ ¾ Vstup vratné vody vnější Ø G ¾ ¾ Výstup ohřívač vody G ¾ ¾ Vratná z ohřívače vody G ¾ ¾ Plynová přípojka G ¾ ¾ Přípojka vzduchu / spalin mm 60/100 60/100 Parametry plynu: zemní plyn E/H (Hi = 9,5 kwh/m³=34,2mj/m³) zemní plyn LL (Hi = 8.,6 kwh/m³=31,0mj/m³) 2) zkapalněný plyn P (Hi = 12,8. kwh/kg=46,1mj/kg) zkapalněný plyn B (Hi = 12,7 kwh/kg=45,6mj/kg) Připojovací tlak plynu: zemní plyn, zkapalněný plyn m3/h m3/h kg/h kg/h mbar mbar Teplota otopné vody (rozsah nastavení) C 40-90 40-90 Teplota otopné vody (přednastavená) C 40-80 40-80 Dovolený tlak otopné vody bar 3,0 3,0 Objem výměníku tepla l 0,5 0,5 Dopravní výška čerpadla: stupeň 1/2/3 pri 430 l/h (10 kw pri t = 20K) pri 770 l/h (18 kw pri t = 20K) pri 1030 l/h (24 kw pri t = 20K) mbar mbar mbar l 2,1 2,3 1,5 1,5 20 50 250/250/250 180/250/250 - / - / - 10 2,8 3,1 2,1 2,1 20 50 250/250/250 160/250/250 - /210/250 Expanzní nádoba - celkový objem - přednastavený tlak plynu bar 0,75 10 0,75 Průtok spalin 1) g/s 6,8 / 8,5 10 / 13,2 Teplota spalin 1) C 100 / 160 100 / 170 Tah na spalinovém hrdle Pa 0 0 Druh a složení spalin podľa DVGW G 635 G01 G01 Časové zpoždění pri kontrole spalín min - - Elektrická přípojka V~/Hz 230/50 230/50 Zabudovaná pojistka přípojka / deska A 3,15 MT 3,15 MT Elektrický příkon / Standby W 120 / 6 120 / 6 Druh ochrany IPX 4D IPX 4D Celková hmotnost (pohotovostní) kg 42 43,5 Identifikační číslo CE CE-0085BT0420 1) QB_Min / QB_Nenn pri 80/60 C na otopné / vratné kotle 28

Poruchy, příčiny, odstranění Na regulátorech Wolf se sběrnicí ebus se v případě poruchy zobrazí kód, podle něhož zjistí servisní pracovník poruchu za použití následující tabulky. Kód poruchy 1 Porucha Příčina Odstranění Překročena havarijní teplota otopné vody 4 Nevytvořil se plamen 5 6 7 8 10 Plamen zhasl během provozu Tepelná pojistka signalizuje přehřátí kotle Havarijní termostat spalin signalizuje přehřátí Spalinová klapka nespíná Porucha snímače otopné vody č. 2 11 Falešný plamen 12 14 15 22 23 Porucha snímače otopné vody č. 1 Porucha snímače teploty vody v zásobníku Porucha snímače venkovní teploty Nedostatečný přívod vzduchu, porucha odtahu Porucha manostatu vzduchu 25 Porucha ventilátoru Rozepnul havarijní termostat otopné vody Při startu hořáku nebyl indikován plamen Plamen zhasne do 15 sekund po zapálení Překročena maximální teplota otopné nebo vratné vody Teplota spalin překročila hranici havarijního termostatu spalin. Porucha klapky nebo zpětného signálu Porucha snímače nebo kabelu Plamen hořáku detekován před spuštěním Porucha snímače nebo kabelu Porucha snímače nebo kabelu, koroze vlhkostí Porucha snímače nebo kabelu Nespíná manostat nebo diferenční spínač Nespíná manostat nebo diferenční spínač Ventilátor nedosahuje potřebný počet otáček k zapálení 26 Porucha ventilátoru Ventilátor nevypíná. 40 Porucha manostatu vody v systému 41 Porucha průtoku 45 52 Porucha snímače průtoku Překročen čas ohřevu vody Manostat otopné vody indikuje nízký tlak Teplota otopné 1 > teplota otopné 2 + 12K; vysoký negativní teplotní spád Porucha nebo rozpojení snímače Ohřev vody probíhá déle než nastavený čas Zkontrolujte tlak vody, zkontrolujte oběhové čerpadlo, upravte nastavení čerpadla, odvzdušněte systém, vyčistěte výměník tepla, zanesený výměník na straně vody. Stiskněte resetovací tlačítko. Zkontrolujte přívod plynu, otevřete uzávěr, zkontrolujte zapalovací a ionizační elektrody a kabely. Přechodový odpor mezi hořákem a víkem komory. Stiskněte resetovací tlačítko. Zkontrolujte hodnoty CO 2, zkontrolujte kabel a ionizační elektrodu. Nízký minimální výkon velký vítr v komíně zhasíná plamen. Přechodový odpor mezi hořákem a komorou, deformace ionizační elektrody v plameni. Stiskněte resetovací tlačítko. Zkontrolujte tlak vody, zkontrolujte odvzdušnění, zkontrolujte čistotu výměníku. Zkontrolujte správnou montáž spalovací komory. Nedostatečné předání tepla do výměníku zkontrolujte čistotu na straně vody i spalin. Prověřte kabel, vyměňte klapku, prověřte kabeláž, prověřte přemostění v připojovací skříňce. Zkontrolujte kabel, snímač, čistotu konektorů. Možná koroze konektorů. Stiskněte resetovací tlačítko. Zkontrolujte kabel, snímač, čistotu konektorů. Možná koroze konektorů. Zkontrolujte kabel, snímač, čistotu konektorů. Možná koroze konektorů. Zkontrolujte kabel, snímač, čistotu konektorů. Možná koroze konektorů. Prověřte systém spalin, spalinový ventilátor, silikonové hadičky snímání tlaků. Stiskněte resetovací tlačítko. Vyměňte manostat vzduchu. Stiskněte resetovací tlačítko. Zkontrolujte přívod ventilátoru, čistotu ventilátoru, předměty v lopatkovém kole. Stiskněte resetovací tlačítko. Zkontrolujte přívod ventilátoru a ventilátor. Stiskněte resetovací tlačítko. Prověřte manostat, zkontrolujte tlak v systému Prověřte tlak vody v systému, odvzdušněte, zkontrolujte funkci čerpadla. Zkontrolujte kabel, vyměňte snímač. Prověřte odběr vody, odběrní špičky, výkon zdroje 29

Prohlášení o shodě (podle ISO/IEC 17050-1) Číslo: 3062159 Vydavatel: Produkt: Wolf GmbH D-84048 Mainburg Plynový nástěný kotel CGG-2-18/24 Výše uvedený produkt vyhovuje požadavkům následujících dokumentů: Podle ustanovení následujících směrníc sa produkt označuje značkou Mainburg, 21.04.2010