NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DETEKTOR ÚNIKU PLYNU 2) Typ: IVAR.RGD MET 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Funkce:

Podobné dokumenty
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DETEKTOR ÚNIKU ZEMNÍHO PLYNU 2) Typ: IVAR.RGD MET 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Funkce:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DETEKTOR ÚNIKU ZEMNÍHO PLYNU - BEAGLE 2) Typ: IVAR.BEAGLE MET 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DETEKTOR ÚNIKU ZEMNÍHO PLYNU 2) Typ: IVAR.RGD ME1 MSX2 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DETEKTOR CO 2) Typ: IVAR.RGI CO0 L42 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Funkce:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DETEKTOR CO 2) Typ: IVAR.RGI CO0 L42 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Funkce:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DETEKTOR KONCETRACE CO 2) Typ: IVAR.BEAGLE CO 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

1) Výrobek: KOMBINOVANÝ DETEKTOR ÚNIKU ZEMNÍHO PLYNU A CO

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: 4) Všeobecné informace:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat 2) Typ: IVAR.TAS02M 3) Instalace: 4) Všeobecné informace: 5) Provoz: 1/5

1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE

1) Výrobek: Servopohon, příložný snímač topné vody druhého topného okruhu

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ZÁVITOVÝ PRO TOPNÉ PLYNY - s manuálním otevřením 2) Typ: IVAR.M16 RMO IVAR.

1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM, FILTRAČNÍM SÍTKEM, BEZ MANOMETRU

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Ekvitermní regulátor třícestných nebo čtyřcestných ventilů 2) Typ: IVAR.R3V A2 3) Instalace: 4) Použití: 1/8

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: SERVOPOHON KE SMĚŠOVACÍM VENTILŮM MIX A KOTLOVÝM SESTAVÁM IVAR 2) Typ: IVAR.ACTUATORS 05 IVAR.

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ZÁVITOVÝ PRO TOPNÉ PLYNY - s manuálním otevřením 2) Typ: IVAR.M16 RMO IVAR.

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: PLYNOVÝ FILTR 2) Typ: IVAR.FM 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/7

1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOREGULAČNÍ PŘEPOUŠTĚCÍ VENTIL 2) Typ: IVAR.TERMOVAR 3) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY - ovládaný termostatickým členem 2) Typ: IVAR.M-SAT 3) Instalace:

Kód Typ Popis I IVAR.LC236 LCD regulace k fancoilům ECI

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROVENTIL UZAVÍRACÍ 2) Typ: IVAR.EV 306 NC IVAR.EV 306 NO 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL PRO TOPNÉ PLYNY - bez proudu uzavřeno N.C. - s manuálním otevřením

1) Výrobek: ČERPADLOVÁ SKUPINA PRO KOTLE A OTOPNÉ SYSTÉMY

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.MIX T0 IVAR.MIX T5 3) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY OVLÁDANÝ ELEKTRICKÝM POHONEM 2) Typ: IVAR.E-SAT 3) Instalace:

1) Výrobek: ANALOGOVÁ REGULACE KE KAZETOVÝM FANCOILŮM. 2) Typ: ECI DC 2045 DC DC

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 747 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/5

KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW01B IVAR.MAGICTIME PLUS 2 x 1,5 V AA

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: DIGITÁLNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.TAD B 3) Charakteristika použití: 4) Tabulka s objednacími kódy:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ČERPADLOVÁ SKUPINA - pro kotle a otopné systémy 2) Typ: IVAR.AUTOMIC - ACG 3) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM A MANOMETREM 2) Typ: IVAR ) Instalace: 4) Funkční popis: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 727 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.C 521 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/6

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL PRO TOPNÉ PLYNY PŘÍRUBOVÝ - bez proudu uzavřeno N.C. - s manuálním otevřením

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.C 520 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS 3) Obecné informace: 4) Funkce: 1/5

TECHNICKÝ LIST - podomítkový 3) Charakteristika použití: 4) Tabulka s objednacím kódem a základními údaji: 1/6

1) Výrobek: NÁVOD NA MONTÁŽ VZDUCHOVÝCH POTRUBÍ A VENKOVNÍCH KLAPEK KLIMATIZACE BEZ VENKOVNÍ JEDNOTKY IVAR 2.0

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: PROTIPOŽÁRNÍ ARMATURA PŘÍRUBOVÁ - FIREBAG 2) Typ: IVAR.TASF 3) Charakteristika použití:

KÓD TYP SPECIFIKACE. FM B50 IVAR.FM 2"; PN 6, 50 µm. FM B50 IVAR.FM 6/4"; PN 6, 50 µm

KÓD TYP SPECIFIKACE FF B50 IVAR.FMP DN 32; PN 6, 50 µm. FF B50 IVAR.FMP DN 65; PN 6, 50 µm

KÓD TYP POPIS I IVAR.OPTIONAL Nástěnný ovladač pro IVAR.EGWW fancoily

1) Výrobek: KULOVÝ UZÁVĚR PLYNU G2S S INTEGROVANOU TLAKOVOU ZÁTKOU A ZÁMKEM

KÓD TYP SPECIFIKACE G2T406C00 IVAR.G2T-40 1/2" M x 1/2" F G2T407C00 IVAR.G2T-40 3/4" M x 3/4" F G2T410C00 IVAR.G2T-40 1" M x 1" F

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY OVLÁDANÝ TERMOSTATICKÝM ČLENEM 2) Typ: IVAR.M-SAT 3) Instalace:

Prostorový termostat Genesis IVAR.TER-PT pro IVAR.HP MEGA a IVAR.HP DIPLOMAT Inverter

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BEZPEČNOSTNÍ POJISTNÁ SKUPINA 2) TYP: IVAR.BS 302 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE 2) Typ: IVAR.TE V IVAR.TE V IVAR.TE V IVAR.

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DIFERENČNÍ PŘEPOUŠTĚCÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.BY-PASS 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Kód Typ Popis I IVAR.LC436 Master regulace k fancoilům ECI

1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT - bezdrátový

KÓD TYP SPECIFIKACE K401BF10100 IVAR.K 4.1 FASTEC Quick; jednoduchý K401BE10100 IVAR.K 4.1 3/4ʺ EK; jednoduchý

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TEPLOU VODU 2) Typ: IVAR.PV KB 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/6

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE 2) Typ: IVAR.TE V IVAR.TE V IVAR.TE V IVAR.

KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR.AUTOMIC ACGE 1"; 30 C až 80 C IVAR.AUTOMIC ACGE 5/4"; 30 C až 80 C

Není vhodné pro dávkování hydroxidu sodného a uhličitanu sodného.

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 311 3) Charakteristika použití:

1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL S DYNAMICKOU REGULACÍ PRŮTOKU

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV KD 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/6

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Charakteristika použití:

Návod k použití Rozšiřující modul IVAR.TER-RMP

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: SMĚŠOVACÍ VENTIL TŘÍCESTNÝ 2) Typ: IVAR.MIX 3 3) Charakteristika použití:

KÓD TYP ROZMĚR IVAR.DISCALAIR 551 1/2"

KÓD TYP NAPÁJENÍ ALP03U0001SE IVAR.ALP03U 230 V / 24 V

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCALAIR 551 3) Instalace: 4) Funkční popis:

KÓD TYP SPECIFIKACE PAW.HEAT BLOC V23 1" x 1" x 1"

Obr. 1 Vnější vzhled zařízení

KÓD TYP SPECIFIKACE. FM B50 IVAR.FM 2"; 50 µm; PN 6. FM B50 IVAR.FM 6/4"; 50 µm; PN 6

KÓD TYP NAPÁJENÍ URČENÍ TFF01M IVAR.TFF01M 230 V / 24 V Fancoily SILENCE

KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW02B IVAR.BLUETIME 2 x 1,5 V baterie (typ AA)

IVAR.KS 55A IVAR.KS MIX 3 IVAR.KS 55ABA IVAR.KS MIX 4 IVAR.KS 55A MIX 3

KÓD TYP SPECIFIKACE I IVAR.MODULO PLUS 3 5/4" M I IVAR.MODULO PLUS 3 6/4" M I IVAR.MODULO PLUS 3 2" M

1) Výrobek: Vestavný termostat pro fancoily SILENCE

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: SMĚŠOVACÍ VENTIL ČTYŘCESTNÝ 2) Typ: IVAR.MIX 4 3) Charakteristika použití:

KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR.TE V; bez proudu zavřeno

KÓD TYP NAPÁJENÍ IVAR.DATALOGGER VAC

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KULOVÝ UZÁVĚR VODA EVOLUTION 2) Typ: FIV M 3) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOREGULAČNÍ JEDNOTKA S ČERPADLEM A ZPĚTNÝM VENTILEM 2) Typ: IVAR.TERMOVAR - M 3) Instalace:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KULOVÝ UZÁVĚR VODA EVOLUTION 2) Typ: FIV P 3) Charakteristika použití:

1) Výrobek: DIGITÁLNÍ TERMOREGULÁTOR POWER IDROLAN

1) Výrobek: TERMOREGULAČNÍ PŘEPOUŠTĚCÍ VENTIL

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 527 3) Charakteristika použití:

PAW.HeatBloC musí být použit pouze v otopných systémech s uzavřeným okruhem, naplněným otopnou vodu v souladu s normou VDI 2035 / Ö-Norm H

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODVZDUŠŇOVACÍ VENTIL 2) Typ: IVAR.VARIA IVAR.VARIA TECNO 3) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCAL 551 3) Instalace: 4) Funkční popis:

KÓD TYP SPECIFIKACE G2T400C00 IVAR.G2T 1/2" MM; rohový G2T100C00 IVAR.G2T 1/2" FM; přímý

1) Výrobek: PROTIPOŽÁRNÍ ARMATURA ZÁVITOVÁ - FIREBAG

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: KIT BEZPEČNOSTNÍ SKUPINY K ZÁSOBNÍKŮM TV 2) Typ: IVAR.MTGDS05 IVAR.MTGDS15 3) Instalace: 4) Funkční popis:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KULOVÝ UZÁVĚR VODA PERFECTA 2) Typ: FIV ) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití:

1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE

1) Výrobek: KULOVÝ UZÁVĚR S PROTIPOŽÁRNÍ ARMATUROU FIREBAG K FLEXIGAS HADICI

1) Výrobek: BEZPEČNOSTNÍ NADPRŮTOKOVÁ POJISTKA GST TYP L FM BEZPEČNOSTNÍ NADPRŮTOKOVÁ POJISTKA GST TYP L MF

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: SESTAVA ROZDĚLOVAČ / SBĚRAČ - s přípravou pro měření spotřeby tepla 2) Typ: IVAR.

Transkript:

1) Výrobek: DETEKTOR ÚNIKU PLYNU 2) Typ: IVAR.RGD MET 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu musí provádět výhradně kvalifikovaný personál v souladu se všemi národními normami a vyhláškami platnými v zemi instalace. Provozovatel nesmí provádět žádné zásahy a je povinen se řídit pokyny uvedenými níže a dodržovat je tak, aby nedošlo k poškození zařízení nebo k újmě na zdraví obsluhujícího personálu. 4) Charakteristika použití: Mikroprocesorový domácí detektor úniku zemního plynu IVAR.RGD MET je jeden z řady tzv. pevných detektorů určených pro domácnosti, který detekuje únik hořlavých plynů. Detekuje koncentraci plynů mnohem nižší, než je jejich nebezpečná úroveň, uživatel však může únik plynu zaznamenat dříve, neboť distributoři plynu přidávají do plynu odorizanty, které umožňují jejich detekci čichem. 5) Funkce: Pro otestování správné funkce je detektor opatřen zkušebním tlačítkem. Podržením stisknutého tlačítka testovacího režimu se na předním panelu rozsvítí zelená, žlutá a červená LED dioda a spustí se zvukový alarm, po 5 sekundách je sepnuto ovládací relé. Po kontrole uvolněte zkušební tlačítko. V případě použití uzavíracího elektroventilu je nutno jej manuálně aktivovat (resetovat). Detektor IVAR.RGD MET je vybaven zpožďovacím elementem, který zabraňuje spuštění alarmu (aby se plynový snímač stihl zahřát), kdykoliv je zařízení spuštěno nebo po opětovném spuštění zařízení po výpadku elektrického proudu. Se zpožděním (cca 30 sekund) žlutá LED dioda zhasne a zelená LED dioda zůstane svítit, čímž je signalizováno, že je detektor opět napájen a v provozu. 1/8 IVAR.RGD_MET_NÁVOD _11/2015 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, 277 51 Nelahozeves

Detektor IVAR.RGD MET je navíc vybaven systémem automatické diagnostiky, který ověřuje spolehlivost snímače. Rozsvícená žlutá LED dioda signalizuje selhání snímače a je nutné odhalit jednu z možných následujících příčin: - selhání snímače; - odpojení snímače; - porucha detektoru. Detektor IVAR.RGD MET lze připojit k dálkovému (externímu) snímači IVAR.SGI ME1, který umožňuje snímání a detekci plynu v další místnosti (obr. 7 a 8) signalizovanou blikající červenou LED diodou a spuštěným zvukovým alarmem, pokud alarm přetrvává více než 5 sekund je aktivováno relé. 6) Instalace zařízení: Toto zařízení je určeno pro montáž na stěnu s příslušnou elektroinstalací a pevným zapojením neohrožující osoby na zdraví. Bezpečnost zařízení a provozní vlastnosti jsou garantovány, pouze pokud je elektrické vedení provedeno prostřednictvím příslušných otvorů pro kabely nacházejících se v plastové základně desky. Pro přístup k vnitřním svorkám povolte šrouby a odstraňte přední panel. (obr. 2). Proveďte elektrické připojení dle schémat zapojení na obr. 3, 4, 5, 6, 7 nebo 8. Vezměte prosím na vědomí, že rychlost reakce detektoru je přímo závislá na správném umístění detektoru v místnosti a na druhu plynu, který má být detekován. V případě detekce tzv. těžkých plynů, jako je např. propan-butan (LPG) je doporučená instalace přibližně 30 cm nad úrovní podlahy, zatímco pro detekci tzv. lehkých plynů, jako metan (zemní plyn) se doporučuje instalace přibližně 30 cm pod úrovní stropu. Vyhněte se instalaci detektoru plynu v pozicích, ve kterých by mohly být ohroženy jeho provozní vlastnosti např.: - v uzavřeném prostoru (například ve skříni nebo za závěsy); - přímo nad umyvadlem; - vedle dveří nebo oken; - vedle digestoří; - v oblasti, kde může teplota klesnout pod -10 C nebo stoupnout nad +40 C; - v místech se zvýšenou prašností a výskytem nečistot blokujících snímač; - ve vlhkých místech. V blízkosti detektorů nepoužívejte nebo neskladujte tyto látky: - alkohol, pohonné hmoty; - rozpouštědla a ředidla; - lepidla, silikonové výrobky a barvy; - čisticí prostředky; - parfémy; - sprejové produkty obecně. Detektor čistěte pouze jemnou tkaninou navlhčenou vodou. Aby bylo možné považovat detektor za skutečně bezpečnostní prvek, musí být spojený s uzavíracím prvkem - elektroventilem, který je schopen blokovat přívod plynu v případě poplachu. Oba prvky, detektor plynu a elektromagnetický ventil musí být v souladu s platnými zákonnými normami a vyhláškami platnými v zemi instalace. 2/8 IVAR.RGD_MET_NÁVOD _11/2015 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, 277 51 Nelahozeves

Detektor IVAR.RGD MET může být připojen k těmto typům uzavíracích elektroventilů: - 230 V ~ bez proudu otevřený (NO) - 230 V ~ bez proudu zavřený NC) - 12 V ~ bez proudu otevřený (NO), pouze s nízkoabsorpčními ventily - 12 V ~ bez proudu zavřený NC), pouze s nízkoabsorpčními ventily Doporučuje se pravidelná kontrola funkčnosti detektoru, kdy lze použít kousek tkaniny namočené v alkoholu, kterou lze aktivovat alarm. UPOZORNĚNÍ: Všechny ostatní metody pro testování, jako je například používání zapalovačů, hořlavých par apod. jsou přísně zakázané, neboť by mohlo dojít k nenapravitelnému poškození snímače. VAROVÁNÍ: Připomínáme, že povinností certifikované instalační firmy nebo osoby je použít a vyplnit štítek dodávaný s výrobkem datem výměny snímače po uplynutí 5 let. Tento štítek musí být umístěn na viditelné straně detektoru plynu, jakmile bylo rozhodnuto o jeho instalační pozici. Štítek musí obsahovat tyto vyplněné údaje: - typ výrobku; - datum instalace; - datum, před kterým musí být provedena první výměna modulu snímače za nový; - datum, před kterým musí být provedena druhá výměna modulu snímače za nový; - datum, před kterým musí být vyměněn celý detektor za nový po uplynutí 15 let. 3/8 IVAR.RGD_MET_NÁVOD _11/2015 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, 277 51 Nelahozeves

7) Montážní postup: Modul snímače lze vyměnit pouze dvakrát a výměna musí být provedena pouze kvalifikovanou realizační firmou. Životnost modulu snímače je 5 let a výměna musí být provedena za nový předem zkalibrovaný snímač. Obr. 2 a) Zvolte vhodný typ modulu snímače dle typu detektoru (IVAR.RGD MET). b) Odpojte zdroj napájení detektoru. c) Sejměte panel detektoru, jak je zobrazeno na obr. 2 d) Nalezněte snímač, který má být vyměněn. e) Vyjměte starý modul snímače, přidržte základovou desku a vytáhněte jej. 4/8 IVAR.RGD_MET_NÁVOD _11/2015 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, 277 51 Nelahozeves

f) Vložte nový modul snímače do příslušného konektoru. Pozor, příslušné kolíky modulu snímače se musí shodovat s příslušnou zásuvkou detektoru. POZOR: Modul snímače musí být nainstalován tak, aby všechny jeho kontakty byly zasunuty do základové desky detektoru. g) Nasaďte přední panel detektoru a přišroubujte ho příslušnými šrouby. h) Zapněte detektor a zkontrolujte jeho správnou funkci. i) Vyplňte výstražný štítek detektoru nebo vyplňte nový, který je dodáván s náhradním modulem snímače, a umístěte jej na viditelné místo na krytu detektoru. Poznámka: Výstražný štítek musí obsahovat datum potřebné výměny modulu snímače po uplynutí 5 let. 5/8 IVAR.RGD_MET_NÁVOD _11/2015 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, 277 51 Nelahozeves

UPOZORNĚNÍ: Neoprávněným zásahem do zařízení se vystavujete ohrožení elektrickým proudem nebo můžete způsobit závadu na zařízení. Pro připojení externího snímače použijte vodič o průřezu 1,5 mm 2 a ne delší než 25 m. Nepoužívejte stejnou zástrčku pro signální vodiče a hlavní sítě. Zařízení musí být připojeno k elektrickému přívodu přes spínač, který umožňuje odpojení obou pracovních vodičů v souladu s bezpečnostními předpisy. Minimální vzdálenost kontaktů musí být 3 mm. VAROVÁNÍ! V případě detekce plynu a spuštění alarmu: 1) Uhasit všechny zdroje ohně. 2) Uzavřít hlavní přívod plynu (buď zemního plynu, nebo propan-butanu). 3) Nezapínat ani nevypínat žádná elektrická světla nebo zařízení. 4) Okamžitě otevřít okna a dveře pro zajištění větrání místnosti. Po vypnutí zvukového alarmu je nutno nalézt příčinu úniku plynu a následně ji odstranit. V případě, že zvukový alarm přetrvává a příčinu úniku plynu nelze nalézt, okamžitě opusťte prostory a z venku ihned kontaktujte servisní plynovou pohotovost nebo kvalifikovaného technika. 8) Schémata zapojení: Obr. 3 230 V (NO bez proudu otevřeno)s manuálním opětovným nastavením. Obr. 4 230 V (NC bez proudu zavřeno) s manuálním opětovným nastavením. 6/8 IVAR.RGD_MET_NÁVOD _11/2015 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, 277 51 Nelahozeves

Obr. 5 12 V (NO bez proudu otevřeno) s manuálním opětovným nastavením a napájením 230 V. Používejte pouze nízkoabsorpční ventily. Obr. 6 12 V (NC bez proudu zavřeno) s manuálním opětovným nastavením a napájením 230 V. Používejte pouze nízkoabsorpční ventily. Obr. 7 230 V (NO bez proudu otevřeno) s manuálním opětovným nastavením a externím snímačem IVAR.SGI ME1. Obr. 8 230 V (NC bez proudu zavřeno) s manuálním opětovným nastavením a externím snímačem IVAR.SGI ME1. 9) Poznámka: POZOR Instalace a připojení musí být provedeny pouze kvalifikovanou osobou, která má patřičné vzdělání a kvalifikaci, a v souladu s platnými normami a bezpečnostními předpisy platnými v zemi instalace. Před započetím jakékoliv manipulace se ujistěte, že je vypnuto síťové napájení. Instalace detektoru neznamená, že je uživatel osvobozen od plnění instrukcí uvedených v návodu k použití a instalaci plynových zařízení dle zákonných požadavků a norem týkajících se těchto zařízení. Zároveň je nutno místnosti větrat a dodržovat emisní limity dané charakteristikami plynových zařízení a zákonnými normami. 7/8 IVAR.RGD_MET_NÁVOD _11/2015 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, 277 51 Nelahozeves

10) Upozornění: Firma IVAR CS spol. s r.o. si vyhrazuje právo provádět v jakémkoliv momentu a bez předchozího upozornění změny technického nebo obchodního charakteru u výrobků uvedených v tomto návodu. Vzhledem k dalšímu vývoji výrobků si vyhrazujeme právo provádět technické změny nebo vylepšení bez oznámení, odchylky mezi vyobrazeními výrobků jsou možné. Informace uvedené v tomto technickém sdělení nezbavují uživatele povinnosti dodržovat platné normativy a platné technické předpisy. Dokument je chráněn autorským právem. Takto založená práva, zvláště práva překladu, rozhlasového vysílání, reprodukce fotomechanikou, nebo podobnou cestou a uložení v zařízení na zpracování dat zůstávají vyhrazena. Za tiskové chyby nebo chybné údaje nepřebíráme žádnou zodpovědnost. 8/8 IVAR.RGD_MET_NÁVOD _11/2015 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, 277 51 Nelahozeves