UMOWA Z UŻYTKOWNIKIEM / SMLOUVA S UŽIVATELEM. (dalej: Umowa / dále jen smlouva )



Podobné dokumenty
UMOWA Z UŻYTKOWNIKIEM VIABOX / SMLOUVA S UŽIVATELEM VIABOX. (dalej: Umowa / dále jen smlouva )

dále jen Společnost a Uživatelem, jak bylo níže uvedeno ( VSP ke Smlouvě ).

Žádost o platbu za projekt (ŽoP)/ Wniosek o płatność za projekt (WoP)

Společnost a Uživatel se v těchto VSP ke smlouvě jsou dále uváděny spolu jako Strany, a každý zvlášť jako Strana. V souvislosti s:

Smlouva o poskytnutí výlučného práva vytěžit lesní porost a o převodu vlastnického práva k vytěženým stromům nahodilá těžba s příjmem dříví

Společnost a Uživatel jsou dále v VSP ke smlouvě nazýváni Stranami, a každý zvlášť Stranou. V souvislosti s:

dále jen Společnost a Uživatelem, jak bylo níže uvedeno ( Všeobec. smluv. podm. (VSP) ke smlouvě ).

Společnost a Uživatel jsou dále v VSP ke smlouvě nazýváni Stranami, a každý zvlášť Stranou. V souvislosti s:

Vyplňte prosím tento formulář úplně a čitelně. Použijte prosím psací stroj nebo pište tiskacím písmem. Vhodná políčka prosím zakřížkujte.

Článek 1. 1) Data Change Form physical person; 2) Data Change Form legal person.

ŽÁDOST O OTEVŘENÍ A VEDENÍ BANKOVNÍHO ÚČTU mkonto Business SE SLUŽBOU mtransfer

PŘIHLÁŠKA K REGISTRACI k dani z přidané hodnoty

ŽÁDOST O OTEVŘENÍ A VEDENÍ BANKOVNÍHO ÚČTU mbusiness KONTO SE SLUŽBOU mtransfer

Soupiska dokladů/ Zestawienie dokumentów

Úrokový lístek mbank (účinnost od )

MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 12 RADA MĚSTSKÉ ČÁSTI USNESENÍ. č. R ze dne Smlouvy o běžném účtu pro akce "Areál Ráček" a "Areál Na Zvonici"

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 ze dne 17. prosince 2013 o společných

OZNÁMENÍ O ZMĚNĚ REGISTRAČNÍCH ÚDAJŮ ŽÁDOST O ZRUŠENÍ REGISTRACE

Úrokový lístek mbank (účinnost od )

Smlouva o běžném účtu

Ceník pro Podnikatelské konto České spořitelny

JEDNOTNÝ REGISTRAČNÍ FORMULÁŘ Právnická osoba - základní a živnostenská část

P R O T E R M Í N O V A N Ý V K L A D F I X

RÁMCOVÁ SMLOUVA. uzavřená níže uvedeného dne, měsíce a roku mezi:

Ceník pro úsek Privátní bankovnictví - depozitní produkty a služby Právnické osoby

Sdělení informací o poplatcích

Smlouva o firemním účtu

Ceník České spořitelny, a.s., pro bankovní obchody (dále jen Ceník)

ČSOB Obchodní konto. ČSOB Firemní konto. Konta pro malé a střední firmy a podnikatele. 50 Kč zdarma zdarma zdarma (Zmocnění měsíčně) 4)

Vzory tiskopisů podle 2 odst. 2 písm. a) Vysvědčení o ukončení základní školy a kursu pro získání základního vzdělání

JEDNOTNÝ REGISTRAČNÍ FORMULÁŘ Fyzická osoba - základní a živnostenská část

PO 1 Skupina příjemců Právní formy Zákon/ustawa paragraf Orgány veřejné správy, jejich svazky a

Příloha č. 3 KARTA PRÁVNICKÉ OSOBY

JEDNOTNÝ REGISTRAČNÍ FORMULÁŘ pro fyzické osoby

SAZEBNÍK POPLATKŮ pro fyzické osoby, fyzické osoby podnikatele a právnické osoby

Ceník pro úsek Privátní bankovnictví - depozitní produkty a služby Právnické osoby

Ceník pro úsek Privátní bankovnictví. - depozitní produkty a služby. Právnické osoby

U S N E S E N Í. MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Rada městské části. č. 552 ze dne Smlouva o zřízení bankovního účtu pro účely výplaty platů

Sdělení informací o poplatcích

Mateřská škola, základní škola a střední škola pro sluchově postižené Valašské Meziříčí, Vsetínská 454

Sdělení informací o poplatcích

TAB-7830 QC TABLET 3G

Ceník České spořitelny, a.s., pro bankovní obchody (dále jen Ceník)

Sazebník bankovních poplatků pro podnikatele

Elektronické mýto z pohledu uživatele. Elektronické mýtné v České republice: Provozní a technické důsledky pro dopravní firmu

Běžný účet CZK, EUR, USD. Vedení účtu v CZK pro fyzické osoby podnikatele (měsíčně) 99 Kč Vedení účtu v CZK pro právnické osoby (měsíčně) 149 Kč

1. Bezhotovostní operace, trvalé příkazy

INFORMAČNÍ LETÁK Účinný od 1. ledna 2012 Platný pro klienty CitiBusiness

Ceník České spořitelny, a.s., pro bankovní obchody (dále jen Ceník)

Sazebník. bankovních poplatků mbank pro podnikatele. Platný od

Ceník pro úsek Osobní bankovnictví Fyzické osoby občané

Smlouva o upsání a koupi dluhopisů ecity ENS

Sdělení informací o poplatcích

Ceník pro Podnikatelské konto České spořitelny

Sdělení informací o poplatcích

Sdělení informací o poplatcích

SMLOUVA č.:... o poskytování a úhradě zdravotní péče (doprava zemřelých pojištěnců k pitvě a z pitvy) Článek I. Smluvní strany

Sdělení informací o poplatcích

GRANTOVÁ DOHODA S EVROPSKOU RADOU PRO VÝZKUM č. XXX. NÁZEV PROJEKTU [AKRONYM nebo STRUČNÝ NÁZEV] PODPORA HRANIČNÍHO VÝZKUMU

Ceník České spořitelny, a.s., pro bankovní obchody (dále jen Ceník)

1. Bezhotovostní operace, trvalé příkazy v české měně a v cizí měně prováděné uvnitř banky pol. text cena v Kč

NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 27. října 2014 o výši časových poplatků, sazeb mýtného, slevy na mýtném a o postupu při uplatnění slevy na mýtném

PRÁVNICKÉ OSOBY A FYZICKÉ OSOBY PODNIKATELE EVROPSKO-RUSKÁ BANKA, a. s.

JEDNOTNÝ REGISTRAČNÍ FORMULÁŘ pro právnické osoby

MINISTERSTVO DOPRAVY. I. Drážní doprava II. Silniční doprava III. Vodní doprava IV. Letecká doprava V. Předpisy společné pro různé druhy dopravy

Ceník pro úsek Korporátní bankovnictví. - depozitní produkty a služby. Právnické osoby

Registrační podmínky společnosti COOL CREDIT, s.r.o. společně se souhlasem se zpracováním osobních údajů

pro fyzické osoby, fyzické osoby podnikatele a právnické osoby

Zásady zpracování osobních údajů Mgr. Miriam Hejzlarové

SAZEBNÍK CEN PLATNÝ OD A. Běžné účty a k nim poskytované služby 1. Běžné účty standardní a běžné účty pro podporu exportu

PŘIHLÁŠKA K REGISTRACI

RÁMCOVÁ SMLOUVA O PLATEBNÍCH SLUŽBÁCH A PARTICIPACI NA SPOTŘEBITELSKÝCH ÚVĚRECH. ( Rámcová smlouva )

Standardní lhůty pro doručení odchozího platebního příkazu. Standardní lhůty a způsob zpracování příchozího platebního příkazu

MĚSTO UHERSKÉ HRADIŠTĚ

Informace k pojištění platebních karet

Ceník pro úsek Osobní bankovnictví - depozitní produkty a služby Právnické osoby

Výběr mobilního operátora s využitím multikritérií Zastosowanie multikryteriów przy wyborze operatora sieci komórkowej

Běžný účet. Zřízení účtu ZDARMA ZDARMA INDIVIDUÁLNĚ Vedení účtu (měsíčně) ZDARMA ZDARMA ZDARMA Zrušení účtu ZDARMA ZDARMA ZDARMA

MINISTERSTVO DOPRAVY. I. Drážní doprava II. Silniční doprava III. Vodní doprava IV. Letecká doprava V. Předpisy společné pro různé druhy dopravy

Zadavatel: Česká republika Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy se sídlem Karmelitská 7, Praha 1 IČ:

Sdělení informací o poplatcích

RÁMCOVÁ SMLOUVA. uzavřená níže uvedeného dne, měsíce a roku mezi:

Na základě ustanovení zákona o správních poplatcích je žadatel povinen za podání žádosti uhradit správní poplatky.

Vysvětlivky k formuláři návrhu na prohlášení neplatnosti zapsaného průmyslového vzoru Společenství

Běžný účet. Běžný účet pro právnické osoby All inclusive. Běžný účet pro právnické osoby

Poplatky - nákladní vozidla, autobusy - mýto

Smlouva o obchodním zastoupení při prodeji zájezdů

Umowa ramowa dotycząca dostarczania usług płatniczych Rámcová smlouva o poskytování platebních služeb

Státní občanství Titul před jménem Titul za jménem

Fyzické osoby - občané

Smlouva o vkladovém účtu s výpovědní lhůtou

Smlouva o sdružených službách dodávky plynu (dále jen Smlouva )

Smlouva o obstarávání koupě nebo prodeje investičních nástrojů

Ceník pro úsek Privátní bankovnictví Fyzické osoby občané

Ceník České spořitelny, a.s., pro bankovní obchody (dále jen Ceník)

Seznam vhodných žadatelů s právní subjektivitou

MINISTERSTVO DOPRAVY. I. Drážní doprava II. Silniční doprava III. Vodní doprava IV. Předpisy společné pro různé druhy dopravy. I.

Sazebník České spořitelny, a.s., pro bankovní obchody (dále jen Sazebník)

Sdělení informací o poplatcích

pro fyzické osoby, fyzické osoby podnikatele a právnické osoby

Transkript:

UMOWA Z UŻYTKOWNIKIEM / SMLOUVA S UŽIVATELEM KONTA W TRYBIE Z ODROCZONĄ PŁATNOŚCIĄ / ÚČET S ODLOŽENOU SPLATNOSTÍ KONTA W TRYBIE PRZEDPŁACONYM / PŘEDPLACENÝ ÚČET Numer identyfikacyjny klienta / Identifikační číslo uživatele Numer Umowy / Číslo smlouvy Data zawarcia Umowy / Datum uzavření smlouvy Miejsce zawarcia Umowy / Místo uzavření smlouvy (dalej: Umowa / dále jen smlouva ) zawarta pomiędzy / uzavřená mezi: Skarbem Państwa Generalnym Dyrektorem Dróg Krajowych i Autostrad, ul. Wronia 53, 00-874 Warszawa, Polska (dalej: GDDKiA ) reprezentowanym przez działającą w jego imieniu i na jego rzecz spółkę Kapsch Telematic Services sp. z o.o., Poleczki Business Park, Budynek A1, ul. Poleczki 35, 02-822 Warszawa, Polska, zarejestrowaną w Sądzie Rejonowym dla m. st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy, pod numerem KRS 0000340505, NIP: 527-261-34-69, (dalej: Spółka ) / státním rozpočtem - Generálním ředitelstvím silnic a dálnic, ul. Wronia 53, 00-874 Varšava, Polsko (dále jen GDDKiA ) zastoupeným společností Kapsch Telematic Services sp. z o.o., Poleczki Business Park, Budynek A1, ul. Poleczki 35, 02-822 Varšava, Polsko, zapsaná u Okresního soudu pro hl. m. Varšavu ve Varšavě, XIII. Obchodní oddělení pod číslem KRS 0000340505, DIČ: 527-261-34-69, (dále jen společnost ), která jedná jménem a ve prospěch GDDKiA a / a Użytkownikiem / Uživatelem: Przedsiębiorca lub konsument / Podnikatelský (společnost) nebo nepodnikatelský subjekt Nazwa (firma) przedsiębiorcy lub imię i nazwisko konsumenta / Název (firma) společnosti nebo jméno a příjmení uživatele Forma prawna / Právní forma 1 Sąd rejestrowy, numer KRS lub wpisu do Ewidencji Działalności Gospodarczej / Registrační soud, číslo KRS nebo číslo v rejstříku podnikatelské činnosti 2 Numer i seria dokumentu tożsamości / Číslo a série dokladu totožnosti nebo cestovního dokladu 3 1 Dotyczy tylko przedsiębiorców / Týká se pouze podnikatelů. 2 Numer KRS numer w rejestrze przedsiębiorców w Krajowym Rejestrze Sądowym lub jego odpowiednik w zagranicznym rejestrze handlowym / číslo KRS - číslo v obchodním rejstříku vedeném Národním soudním rejstříkem nebo jeho obdoba v zahraničním obchodním rejstříku. 3 Dotyczy tylko osób fizycznych / Týká se pouze fyzických osob. 1 z 6

NIP/ DIČ (Daňové identifikační číslo) 4 Adres do przesłania rachunków lub faktur ulica i numer / Fakturační adresa - ulice a číslo popisné Kod pocztowy / PSČ Miasto / Město Kraj / Stát Osoba działająca w imieniu i na rzecz Użytkownika upoważniona do podpisania Umowy / Osoba jednající jménem a ve prospěch uživatele oprávněná k podpisu smlouvy Imię i nazwisko / Jméno a příjmení Numer i seria dokumentu tożsamości / Číslo a série dokladu totožnosti nebo cestovního dokladu Adres korespondencyjny ulica i numer / korespondeční adresa ulice a číslo popisné 5 Kod pocztowy / PSČ Miasto / Město Kraj / Stát Numer telefonu z numerem kierunkowym kraju i miasta / Číslo telefonu včetně mezinárodního směrového předčíslí Numer telefonu komórkowego z numerem kierunkowym / Číslo mobilního telefonu včetně včetně mezinárodního směrového předčíslí E-mailová adresa Numer fax z numerem kierunkowym / Číslo faxu včetně včetně mezinárodního směrového předčíslí Preferowany kanał kontaktu / Preferovaný způsob kontaktu (GDDKiA i Użytkownik są dalej w Umowie łącznie zwani Stronami, a oddzielnie Stroną / GDDKiA a uživatel jsou dále společně nazýváni jako strany a samostatně jako strana ) - w związku z wynikającym z dyspozycji art. 13 ust. 1 pkt 3 w związku z art. 13 ha ust. 1 w związku z art. 13hb ustawy z dnia 21 marca 1985 r. o drogach publicznych (tekst jedolity Dz. U. z 2007 r., Nr 19, poz. 115, z późn. zm.) ustawowym obowiązkiem pobierania przez Generalnego Dyrektora Dróg Krajowych i Autostrad opłaty elektronicznej za przejazd po drogach krajowych lub ich odcinkach, które to drogi określone zostały w rozporządzeniu Rady Ministrów z dnia 22 marca 2011 r. w sprawie dróg krajowych lub ich odcinków, na których pobiera się opłatę elektroniczną, oraz wysokości stawek opłaty elektronicznej (Dz. U. z 2011 r., Nr 80, poz. 433) 4 NIP dla przedsiębiorców zarejestrowanych w Polsce, TIN dla przedsiębiorców zarejestrowanych poza granicami Polski / NIP pro podnikatele registrované v Polsku, DIČ pro podnikatele registrované v ČR. 5 Należy wybrać jeden preferowany sposób kontaktu poprzez zaznaczenie odpowiedniej opcji / Označením příslušné možnosti vyberte jeden preferovaný způsob kontaktu. 2 z 6

(dalej: Opłata elektroniczna ) / v souvislosti s ustanovením, které vyplývá z čl. 13, odst. 1, bod 3 v souvislosti s čl. 13 ha, odst. 1 v souvislosti s čl. 13hb zákona o veřejných silnicích ze dne 21. března 1985 (úplné znění Sb. zák. z r. 2007, č. 19, pol. 115 ve znění pozd. předp.) o zákonné povinnosti Generálního ředitelství silnic a dálnic vybírat elektronické mýtné za jízdu po státních silnicích nebo jejich úsecích, jenž byly uvedeny v nařízení rady ministrů ze dne 22. března 2011 o státních silnicích a jejich úsecích, na kterých se vybírá elektronické mýtné, a výši sazeb elektronického mýtného (Sb. zák. z r. 2011, č. 80, pol. 433) (dále jen: elektronické mýtné); - w związku z wynikającym z dyspozycji art. 37a w związku z art. 37c w związku z art. 37ga ustawy z dnia 27 października 1994 r. o autostradach płatnych oraz o Krajowym Funduszu Drogowym (tekst jednolity Dz. U. z 2004 r., Nr 256, poz. 2571, z późn. zm.) ustawowym obowiązkiem zapewnienia przez Generalnego Dyrektora Dróg Krajowych i Autostrad możliwości poboru opłaty za przejazd autostradami (dalej: Opłata za przejazd ) w systemie elektronicznym na zasadach określonych przepisami ustawy z dnia 21 marca 1985 r. o drogach publicznych (tekst jednolity Dz. U. z 2007 r., Nr. 19, poz. 115, z późn. zm.) / v souvislosti s ustanovením, které vyplývá z čl. 37a, v souvislosti s čl. 37c v souvislosti s čl. 37ga zákona o zpoplatněných dálnicích a Státním silničním fondu ze dne 27. října 1994 (úplné znění Sb. zák. z r. 2004, č. 256, pol. 2571 ve znění pozd. předp.), o zákonné povinnosti Generálního ředitelství silnic a dálnic zajistit možnost výběru mýtného za jízdu po dálnicích (dále jen mýtné za jízdu ) v elektronickém systému podle pravidel stanovených předpisy zákona o veřejných silnicích ze dne 21. března 1985 (úplné znění Sb. zák. z r. 2007, č. 19, pol. 115, ve znění pozd. předp.) 1. Przedmiot Umowy / Předmět smlouvy Przedmiotem Umowy jest określenie zasad i sposobu pobierania przez Spółkę w imieniu i na rzecz GDDKiA od Użytkownika Opłaty elektronicznej lub Opłaty za przejazd w elektronicznym systemie poboru opłat za pomocą urządzenia viabox oraz dokonywania rozliczeń między Stronami przy wykorzystaniu wybranego przez Użytkownika typu konta. / Předmětem smlouvy je stanovení pravidel a způsobu výběru elektronického mýtného nebo mýtného za jízdu v elektronickém systému výběru mýtného ze strany společnosti, jménem a ve prospěch GDDKiA, od uživatele prostřednictvím palubní jednotky viabox a vyúčtování mezi stranami pomocí účtu, jehož typ si zvolí uživatel. Do Umowy znajdują zastosowanie Ogólne Warunki Umowy z Użytkownikiem określonego typu konta (Załącznik 2), które stanowią jej integralną część. / Na smlouvu se vztahují Všeobecné smluvní podmínky pro stanovený typ účtu (příloha 2), které tvoří její nedílnou součást. Pobór Opłaty elektronicznej lub Opłaty za przejazd w elektronicznym systemie poboru opłat możliwy jest przy wykorzystaniu umieszczonego w pojeździe urządzenia viabox. Zasady i warunki udostępnienia Użytkownikowi przez Spółkę urządzenia viabox oraz sposób korzystania z viabox przez Użytkownika zostały określone w Ogólnych Warunkach Umowy z Użytkownikiem. / Výběr elektronického mýtného nebo mýtného za jízdu v elektronickém systému výběru mýtného je možný prostřednictvím palubní jednotky viabox, která je umístěna uvnitř vozidla. Pravidla a podmínky pro vydání palubní jednotky viabox uživateli jsou stanoveny ve Všeobecných smluvních podmínkách. 2. Metody płatności/ Platební metody 6 a) karta debetowa / debetní karta c) karta flotowa (paliwowa) / tankovací karta b) karta kredytowa / kreditní karta 7 d) gotówka, przelew / hotovost, převod 3. Konto bankowe / Bankovní účet Nazwa banku / Název banky Numer konta / Číslo účtu IBAN / IBAN BIC / SWIFT 6 Należy wskazać formy płatności poprzez umieszczenie znaku X przy wybranych polach a)-d); pierwszy wybór nie determinuje metod płatności, które mogą być używane przy kolejnych transakcjach / Vyberte platební metoru pomocí písmene X u zvoleného pole a)-d); první volba nevylučuje ostatní platební metody, které mohou být použity při dalších transakcích. 7 W tym karta przedpłacona / včetně předplacené karty. 3 z 6

Adres banku / Adresa banky 4. Dokumenty powiązane / Související dokumenty Kopia odpisu z KRS lub kopia wpisu do Ewidencji Działalności Gospodarczej / Kopie výpisu z obchodního nebo živnostenského rejstříku 8 Dokument tożsamości (kopia) / Číslo a série dokladu totožnosti nebo cestovního dokladu (kopie) Dowód/ody rejestracyjny/e pojazdu/ów (kopia/e) / Technický/é průkaz/y motorového vozidla (kopie) Dokument/y potwierdzający/e poziom emisji spalin - EURO pojazdu/ów (kopia/e) / Dokumenty potvrzující emisní normu EURO vozidla/vozidel (kopie) 9 Pełnomocnictwo (przedłożone) / Plná moc (předložená) Gwarancja / Záruka 10 5. Doładowanie / Doplnění zůstatku Automatyczne doładowanie konta przedpłaconego / Automatické doplnění zůstatku na předplaceném účtu Próg doładowania / Minimální zůstatek 100 PLN Kwota doładowania (maksymalnie 1.000 PLN) / Částka pro doplnění zůstatku (maximálně 1 000 PLN) Oświadczam, że wszystkie informacje podane przeze mnie w Umowie są poprawne, prawdziwe i nie wprowadzają w błąd. Podpisując Umowę wyrażam zgodę, aby podmioty zaangażowane w funkcjonowanie i obsługę Krajowego Systemu Poboru Opłat Elektronicznych oraz Manualnego Systemu Poboru Opłat, tj. GDDKiA, Spółka oraz podmioty przez każde z nich z osobna upoważnione, miały prawo do przetwarzania i przechowywania moich danych osobowych, w tym między innymi w formie elektronicznej, dla celów realizacji Umowy, obsługi i postępowania z ewentualnymi roszczeniami, a także dla celów statystycznych, zgodnie z obowiązującym prawem. / Prohlašuji, že všechny mnou uvedené informace v této smlouvě jsou správné, pravdivé a neuvádějí v omyl. Podpisem této smlouvy vyjadřuji souhlas s tím, aby subjekty provozující a zajišťující funkčnost státního systému výběru elektronického mýtného a manuálního systému výběru mýtného, tj. GDDKiA, společnost a jimi na sobě nezávisle zmocněné subjekty měly právo zpracovávat a uchovávat mé osobní údaje, včetně jejich elektronické formy, za účelem realizace smlouvy, obsluhy, jednání s případnými nároky, a také ke statistickým účelům v souladu s platnými právními úpravami. Oświadczam / Prohlašuji Podpis Użytkownika lub osoby upoważnionej / Podpis uživatele nebo oprávněné osoby 8 Dotyczy tylko przedsiębiorców / Týká se pouze podnikatelů. 9 Wpis poziomu emisji spalin - EURO na podstawie rozporządzenia Ministra Infrastruktury z dnia 17 listopada 2010 r. zmieniającego rozporządzenie w sprawie szczegółowych czynności organów w sprawach związanych z dopuszczeniem pojazdu do ruchu oraz wzorów dokumentów w tych sprawach (Dz. U. z 2011 r., Nr 36, poz. 182) lub na podstawie rozporządzenia Ministra Infrastruktury z dnia 31 marca 2009 r. w sprawie certyfikatów potwierdzających spełnienie przez pojazd odpowiednich wymogów bezpieczeństwa lub warunków dopuszczenia do ruchu (Dz. U. z 2009 r., Nr 54, poz. 443) dokonywany jest przez producenta lub importera będącego upoważnionym przedstawicielem producenta pojazdu. W przypadku braku stosownych dokumentów, określenie poziomu emisji spalin pojazdu należy dokonać zgodnie z wytycznymi określonymi w Załączniku Nr 2a 1 pkt. 2 lit a e i pkt. 3 lit. a e rozporządzenia Ministra Infrastruktury z dnia 27 września 2003 r. w sprawie szczegółowych czynności organów w sprawach związanych z dopuszczeniem pojazdu do ruchu oraz wzorów dokumentów w tych sprawach (Dz. U. z 2007 r., Nr 137, poz. 968, z późn. zm.) / Záznam hodnoty emisí výfukových plynů - EURO na základě vyhlášky Ministerstva infrastruktury ze dne 17. listopadu 2010, kterou se mění vyhláška o zvláštních činnostech orgánů v záležitostech, které souvisejí se schválením technické způsobilosti vozidla k provozu, a vzorech souvisejících dokumentů (Sb. zák. r. 2011, č. 36, pol. 182) nebo na základě vyhlášky Ministerstva infrastruktury ze dne 31. března 2009 ve věci certifikátů, které potvrzují splnění příslušných bezpečnostní požadavků u vozidel nebo podmínek pro schválení technické způsobilosti k provozu (Sb. zák. r. 2009, č. 54, pol. 443) provádí výrobce nebo dovozce, který je oprávněným zástupcem výrobce vozidla. Pokud potřebné dokumenty nejsou k dispozici, určení hodnot emisí výfukových plynů vozidla musí být provedeny podle instrukcí uvedených v příloze č. 2a 1 bod 2, písm. a e a bod 3, písm. a e vyhlášky Ministerstva infrastruktury ze dne 27. září 2003 o zvláštních činnostech orgánů v záležitostech, které souvisejí se schválením technické způsobilosti vozidla k provozu, a vzorech souvisejících dokumentů (Sb. zák. z r. 2007, č. 137, pol. 968, ve znění pozd. předp.) 10 Dotyczy wyłącznie konta z odroczoną płatnością jeśli Użytkownik wybrał płatność przelewem / Týká se výhradně účtu s odloženou splatností, pokud uživatel zvolil platbu převodem. 4 z 6

Oświadczam, że zapoznałem się z treścią aktów prawnych dotyczących obowiązku zapłaty Opłaty elektronicznej i Opłaty za przejazd, w tym dotyczących możliwości zapłaty Opłaty za przejazd w systemie elektronicznego poboru opłat, moimi prawami i obowiązkami w tym zakresie. Oświadczam, że treść tych aktów prawnych jest dla mnie w pełni zrozumiała. / Prohlašuji, že jsem se seznámil/a s obsahem právních dokumentů, které se týkají povinnosti uhradit elektronické mýtné a mýtné za jízdu, včetně možnosti úhrady mýtného za jízdu v systému elektronického výběru mýtného, se svými právy a povinnostmi v této oblasti. Prohlašuji, že obsah těchto právních dokumentů je pro mě zcela srozumitelný. Oświadczam / Prohlašuji Podpis Użytkownika lub osoby upoważnionej / Podpis uživatele nebo oprávněné osoby Oświadczam niniejszym, że otrzymałem i zapoznałem się z treścią Ogólnych Waunków Umowy z Użytkownikiem stanowiących jej integralną część oraz akceptuję je i przyjmuję do stosowania / Prohlašuji tímto, že jsem se seznámil s obsahem Všeobecných smluvních podmínek, které tvoří její nedílnou součást, souhlasím s nimi i s jejich uplatněním. Oświadczam / Prohlašuji Podpis Użytkownika lub osoby upoważnionej / Podpis uživatele nebo oprávněné osoby Wyrażam zgodę na udostępnienie oraz przetwarzanie moich danych, w tym danych osobowych zawartych w Umowie dla celów marketingowych, w tym na otrzymywanie informacji handlowej np. newslettera w formie elektronicznej, w tym za pomocą poczty e-mail, na adres wskazany w niniejszej Umowie. / Vyjadřuji souhlas se zpřístupněním a zpracováním mých údajů, včetně osobních údajů uvedených ve smlouvě pro marketingové účely, včetně zasílání obchodních sdělení, např. newsletteru v elektronické podobě prostřednictvím elektronické pošty na adresu uvedenou v této smlouvě. Wyrażam zgodę / Souhlasím Nie wyrażam zgody / Nesouhlasím Podpis Użytkownika lub osoby upoważnionej / Podpis uživatele nebo oprávněné osoby Umowa wraz ze wszystkimi Załącznikami stanowi wyłączne i kompletne porozumienie Stron w odniesieniu do jej przedmiotu i zastępuje wszelkie poprzednie pisemne umowy Stron z nim związane. / Smlouva se všemi přílohami představuje výhradní a úplnou dohodu stran o jejím předmětu a nahrazuje veškeré dříve podepsané smlouvy stran, které s ní souvisejí. Umowa została sporządzone w dwóch wersjach językowych: polskiej i angielskiej. W przypadku rozbieżności pomiędzy wersjami językowymi wiążąca będzie wersja polska. Umowa, której integralną część stanowią załączniki wymienione poniżej, została zawarta w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach, po jednym dla każdej ze Stron / Smlouva byla uzavřena ve dvou jazykových verzích: polské a anglické. V případě odlišnosti jazykových verzí má rozhodující platnost polská jazyková verze. Smlouva, jejíž nedílnou součást tvoří níže uvedené přílohy, byla uzavřena ve dvou stejnopisech, z nichž každá ze stran obdrží po jednom vyhotovení. Załączniki / Přílohy: 1. Lista zarejestrowanych pojazdów / Seznam registrovaných vozidel, 2. Ogólne Warunki Umowy z Użytkownikiem / Všeobecné smluvní podmínky, 3. Instrukcja obsługi viabox / Návod k obsluze palubní jednotky viabox, 4. Formularz zgłoszenia utraty lub uszkodzenia viabox / Formulář oznámení ztráty nebo poškození jednotky viabox, 5. Aktualne stawki Opłaty za przejazd / Aktuální sazby mýtného, 6. Formularz pełnomocnictwa / Formulář plné moci, 7. Istotne postanowienia gwarancji bankowej / Základní podmínky pro bankovní záruku, 8. Formularz reklamacji / Reklamační formulář 9. Kopia odpisu z KRS/wypisu do Ewidencji Działalności Gospodarczej albo inny odpowiadający dokument w przypadku przedsiębiorców niezarejstrowanych w Polsce / Kopie výpisu z Národního soudního rejstříku nebo Rejstříku podnikatelských subjektů nebo jiný obdobný dokument u podnikatelů neregistrovaných v Polsku, 5 z 6

10. Kopia dokumentu tożsamości osoby podpisującej Umowę / Kopie dokladu totožnosti osoby oprávněné k podpisu smlouvy, 11. Kopia/e dowodu/ów rejestracyjnego/ych pojazdu / Kopie technického průkazu/technických průkazů motorového vozidla, 12. Kopia/e dokumentu/ów potwierdzającego/ych poziom emisji EURO pojazdu / Kopie dokumentu/ů potvrzujícího/ch emisní normu EURO vozidla/vozidel, Umowa zostaje zawarta na czas nieokreślony / Smlouva je uzavřena na dobu neurčitou. Miejsce, data zawarcia Umowy / Místo a datum uzavření smlouvy Podpis osoby uprawnionej / Podpis oprávněné osoby Miejsce, data zawarcia Umowy / Místo a datum uzavření smlouvy Czytelny podpis Użytkownika lub osoby upoważnionej / Čitelný podpis uživatele nebo oprávněné osoby 6 z 6