Připomínky veřejného ochránce práv k návrhu zákona o volném pohybu občanů Evropské unie a jejich rodinných příslušníků

Podobné dokumenty
ČESKÁ REPUBLIKA ROZSUDEK JMÉNEM REPUBLIKY

Metodický pokyn č. 1/2011

Problematika dětí cizinců, legislativa Druhy opatrovnictví

Závěrečné stanovisko

ZÁKON 325/ ČÁST PRVNÍ. MEZINÁRODNÍ OCHRANA

Volný pohyb osob, volný pohyb pracovní síly v EU. (právní úprava v EU a její implementace do právního řádu ČR)

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

Příloha usnesení vlády ze dne 5. října 2015 č. 778 STANOVISKO VLÁDY

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

K možnosti obrany proti certifikátu autorizovaného inspektora vydaného podle stavebního zákona v jeho znění před novelou

359/1999 Sb. ZÁKON ze dne 9. prosince 1999 o sociálně právní ochraně dětí

117/1995 Sb. ZÁKON ze dne 26. května 1995 o státní sociální podpoře

Závěr č. 85 ze zasedání poradního sboru ministra vnitra ke správnímu řádu ze dne Okruh účastníků v řízení o přezkoumání územního plánu

Transpozice procedurální a přijímací směrnice z pohledu VOP v ČR

MINISTERSTVO PRÁCE A SOCIÁLNÍCH VĚCÍ. Sdělení č.5/2017

Je předpokladem pobytu (včetně trvalého) majetnost cizince? Není to pravdou.

ZÁKON. ze dne , kterým se mění zákon č. 191/2012 Sb., o evropské občanské iniciativě. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

R O Z S U D E K JMÉNEM REPUBLIKY

3 Ads 102/ Důchodové pojištění: žádost o přiznání invalidního důchodu; rozlišování mezi plným a částečným invalidním důchodem

Platné znění částí zákona č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 28/0

*MVCRX00I2J4Q* MVCRX00I2J4Q prvotní identifikátor

Legislativní rada vlády Čj. 647/18 V Praze dne 16. srpna 2018 Výtisk č.: S t a n o v i s k o

343/2007 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna školského zákona

Důvodová zpráva. I. Obecná část A. ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA Z HODNOCENÍ DOPADŮ REGULACE

S t a n o v i s k o. I. K celkovému zaměření návrhů

Základy práva, 21. listopadu 2016

Sociální zabezpečení v EU. Základní zásady, osobní a věcný rozsah

Odbor legislativy a vnitřních věcí

Pozměňovací návrhy. Jana Čechlovského

PŘEDSEDA ÚŘADU PRO OCHRANU HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE ROZHODNUTÍ. Č. j.: ÚOHS-R0146/2017/VZ-35383/2017/322/JSu Brno 4. prosince 2017

K části desáté (Změna zákona o veřejném zdravotním pojištění) - čl. XIV

Českomoravská konfederace odborových svazů

114/1988 Sb. ZÁKON. Část první. Orgány sociálního zabezpečení a jejich úkoly. Orgány sociálního zabezpečení

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 593/0

57/2005 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o azylu

SPRÁVNÍ POPLATKY žádost o vydání povolení k trvalému pobytu

II. N á v r h VYHLÁŠKA, ze dne 2017,

METODICKÁ POMŮCKA k novele zákona o místních poplatcích č. 266/2015 Sb. č. 1/2016

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

Senátní návrh. ZÁKON ze dne 2012, kterým se mění zákony související se zavedením karty sociálních systémů

Pravidla pro postup při vyřizování notifikací

Zákony pro lidi - Monitor změn (zdroj:

Vládní návrh ZÁKON. ze dne..2018,

Zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, (neoficiální znění se stavem ke dni 1.

ROZSUDEK JMÉNEM REPUBLIKY

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

KDY A JAK ŽÁDAT O INVALIDNÍ DŮCHOD PRÁVA A POVINNOSTI OBČANA

ODŮVODNĚNÍ OBECNÁ ČÁST

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Odůvodnění. Obecná část

V l á d n í n á v r h. ČÁST PRVNÍ Změna zákoníku práce. Čl. I

Texty novelizovaných částí zákonů s vyznačením navrhovaných změn

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

Připomínky veřejného ochránce práv

Svaz průmyslu a dopravy České republiky Confederation of Industry of the Czech Republic

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VIII. volební období 173/0

ČESKÁ REPUBLIKA ROZSUDEK JMÉNEM REPUBLIKY

SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ. ROZHODNUTÍ č. A1. ze dne 12. června 2009

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VIII. volební období 22/0

Odbor správních a vnitřních věcí

PŘEDSEDA ÚŘADU PRO OCHRANU HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE ROZHODNUTÍ. Č. j.: ÚOHS-R275/2015/VZ-00558/2016/322/EDy Brno 8. ledna 2016

Zápis do 1. tříd. I. Zápis do 1. tříd ZŠ a zákonné normy

STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 3. prosince 2004

Rada Evropské unie Brusel 25. dubna 2017 (OR. en)

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

Stanovisko č. 3/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Bulharska, který obsahuje

Zákony pro lidi - Monitor změn (

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES.

ROZHODNUTÍ O PROVEDENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) Č. 1049/2001 O PŘÍSTUPU VEŘEJNOSTI K DOKUMENTŮM EVROPSKÉHO PARLAMENTU, RADY A KOMISE

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

ZÁKON ze dne..., kterým se mění zákon č. 565/1990 Sb., o místních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů. Čl. I. ČÁST PRVNÍ Úvodní ustanovení.

(2) Dluh z podnikání nebrání řešení dlužníkova úpadku nebo hrozícího úpadku oddlužením, jestliže

Průběžná zpráva o výsledku šetření

III. Odůvodnění. Obecná část

Rozdílová tabulka návrhu předpisu České republiky s předpisem EU

Cestovní pas bez strojově čitelných údajů a bez nosiče dat s biometrickými údaji se vydává:

územní plánování a stavební řád

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 902/0

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: 8 ) 189 občanského zákoníku..

Některé aspekty územního a stavebního řízení z hlediska jejich účastníků. Mgr. Alena Říhová bnt pravda & partner, v.o.s.

Důvodová zpráva. I. Obecná část. 1.1 Zhodnocení platného právního stavu

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

PŘEZKUM ZMOCNĚNÍ ZÁSTUPCE VEŘEJNOSTI

PŘIPOMÍNKY. Zásadní konkrétní připomínky k části III. předkládaného materiálu

1. Úvod 2. Odvolací řízení 35 odvoláních % podle zákona o vodovodech a kanalizacích

V Praze dne 3. května 2007 Výtisk č.: S t a n o v i s k o

REFERENT SOCIÁLNÍCH VĚCÍ 10. platová třída 3. Zajišťování sociálně- právní ochrany dětí.

Připomínky veřejného ochránce práv

1. Úvod 2. Odvolací řízení 25 odvoláních 7 28 % podle zákona o vodovodech a kanalizacích

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

Územní studie Regulační plán

Transkript:

Příloha k PDCJ: 1533/2013 Připomínky veřejného ochránce práv k návrhu zákona o volném pohybu občanů Evropské unie a jejich rodinných příslušníků KONKRÉTNÍ PŘIPOMÍNKY: 1) K 2 odst. 2 písm. a) Domnívám se, že vyloučení žadatelů o mezinárodní ochranu z osobní působnosti zákona je patrně v rozporu s čl. 9 odst. 1 a čl. 10 směrnice 2004/38/ES (viz usnesení Soudního dvora Evropské unie o předběžné otázce ve věci C 551/07). 2) K 16 a 17 S ohledem na argumentaci k 7, 31 a 325 zákona o pobytu cizinců požaduji, aby byla vyloučena aplikace institutu odepření vstupu na občany EU a jejich rodinné příslušníky, kterým bylo ČR vydáno potvrzení o přechodném pobytu, pobytová karta rodinného příslušníka občana Unie a udělen trvalý pobyt. 3) K 19 odst. 1 písm. d) Z ustanovení 19 odst. 1 písm. d) navrhuji vypustit slova systému dávek pro osoby se zdravotním postižením nebo. Důvodem je skutečnost, že byť jsou v současné době tyto dávky MPSV považovány za dávky zdravotní pomoci, vyvstává zde důvodná pochybnost o správnosti posouzení povahy těchto dávek. Dle vymezení podmínek nároku na ně lze spíše soudit, že se jedná o dávky v nemoci ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady ES č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení, ve znění pozdějších předpisů. Tyto dávky podléhají koordinaci systémů sociálního zabezpečení a nesmí u nich být posuzována neodůvodnitelná zátěž systému. 4) K 20 odst. 2, 3, 4 a 5 Jako jednu z náležitostí žádosti o vydání potvrzení o přechodném pobytu na území České republiky uvádí návrh zákona i doklad o zajištění ubytování na území České republiky. Domnívám se, že uvedený požadavek nekoresponduje se čl. 8 směrnice 2004/38/ES, která doklad o zajištění ubytování ve výčtu náležitostí předkládaných v souvislosti s vydáním osvědčení o registraci neuvádí. Ke stejnému názoru se

kloní i Evropská komise v dokumentu Sdělení Komise Evropskému parlamentu a Radě o pokynech pro lepší provádění a uplatňování směrnice 2004/38/ES o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států ze dne 2. 7. 2009 (KOM(2009) 313 v konečném znění). 5) K 21 odst. 2 Jako jednu z náležitostí žádosti o vydání pobytové karty rodinného příslušníka občana EU, který sám není občanem EU, uvádí návrh zákona i doklad o zajištění ubytování na území České republiky. Domnívám se, že uvedený požadavek nekoresponduje s čl. 10 směrnice 2004/38/ES. Ke stejnému názoru se kloní i Evropská komise v dokumentu Sdělení Komise Evropskému parlamentu a Radě o pokynech pro lepší provádění a uplatňování směrnice 2004/38/ES o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států ze dne 2. 7. 2009 (KOM(2009) 313 v konečném znění). 6) K 26 odst. 2 písm. d) a 3 Jako jednu z náležitostí žádosti o vydání karty trvalého pobytu občana EU uvádí návrh zákona i doklad o zajištění ubytování na území České republiky. Jsem toho názoru, že předložení takového dokladu není směrnicí 2004/38/ES stanovenou náležitostí pro vydání této karty. 7) K 29 odst. 1 písm. a) Z ustanovení 29 odst. 1 písm. a) navrhuji vypustit slova systému dávek pro osoby se zdravotním postižením nebo. Důvodem je skutečnost, že byť jsou v současné době tyto dávky MPSV považovány za dávky zdravotní pomoci, vyvstává zde důvodná pochybnost o správnosti posouzení povahy těchto dávek. Dle vymezení podmínek nároku na ně lze spíše soudit, že se jedná o dávky v nemoci ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady ES č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení, ve znění pozdějších předpisů. Tyto dávky podléhají koordinaci systémů sociálního zabezpečení a nesmí u nich být posuzována neodůvodnitelná zátěž systému. 8) K 29 odst. 2 Vymezené důvody pro zamítnutí žádosti o vydání potvrzení o přechodném pobytu, pobytové karty rodinného příslušníka občana EU nebo karty trvalého pobytu podle mého názoru nekorespondují s důvody pro omezení práva vstupu a pohybu občanů EU a jejich rodinných příslušníků uvedenými ve směrnici 2004/38/ES. Zejména se

moje výhrada vztahuje na ustanovení 29 odst. 2 písm. b), c) e), f), h) a i) návrhu zákona. 9) K 30 odst. 1 písm. b) Prohlášení o úmyslu požádat o mezinárodní ochranu nemůže být, podle mého názoru, důvodem pro omezení práv vyplývajících pro občany EU a jejich rodinné příslušníky ze směrnice 2004/38/ES. Souvisí s mojí připomínkou k odst. 2 písm. a) návrhu zákona. 10) K 61, 64 varianta I, 61, 65 varianta II Návrh zákona neobsahuje žádný věkový limit, od kterého by bylo možné rozhodnout o zajištění občana EU či rodinného příslušníka občana EU. Jedná se o zcela zásadní zhoršení postavení nezletilých (s doprovodem/bez doprovodu) oproti stávající právní úpravě. S uvedeným návrhem proto zásadně nesouhlasím. Své výhrady k zajišťování nezletilých bez doprovodu jsem již uvedl ve svých připomínkách k věcnému záměru, na které v této souvislosti odkazuji. Rovněž si znovu dovolím poukázat na právní úpravu ve Slovenské republice, kde zajištění nezletilých cizinců není přípustné. Navrhuji proto do 61 doplnit za slova občana Unie či rodinného příslušníka občana Unie text staršího 18 let a 64 VARIANTA I, resp. 65 VARIANTA II bez náhrady vypustit. 11) K 62 odst. 2 (varianta I) Na konci poslední věty navrhuji doplnit:, a pokud nepostačuje uložení zvláštního opatření. S ohledem na to, že zajištění občana Unie nebo jeho rodinného příslušníka představuje závažný zásah do základních práv dané osoby, je třeba k němu přistupovat pouze v nezbytných případech jako k prostředku ultima ratio. I když při vyhoštění z důvodů umožňujících uložení zákazu pobytu až na 10 let se patrně bude jednat o závažná narušení veřejného pořádku nebo bezpečnosti státu, je třeba i v tomto případě přistupovat k uložení zajištění rozvážně. Výslovné zakotvení povinnosti zkoumání možnosti uložení tzv. alternativ k detenci tak může zabránit neodůvodněnému ukládání zajištění. Poznamenávám, že uplatňováním tzv. alternativ k detenci jsem se podrobně zabýval v šetření sp. zn. 2980/2011/VOP/PN (zprávu o šetření jsem vydal dne 16. 4. 2013).

12) K 63 odst. 1 (varianta I) Na konci odstavce navrhuji doplnit:, nepostačuje-li uložení zvláštního opatření. Viz připomínky k ustanovení 62 odst. 2 návrhu. 13) K 64 odst. 1 (varianta II) Navrhuji upravit začátek první věty následujícím způsobem: Policie zajistí, nepostačuje-li uložení zvláštního opatření, na dobu nezbytně nutnou Viz připomínky k ustanovení 62 odst. 2 a 63 odst. 1 návrhu. 14) K 66 odst. 2 varianta I, 68 odst. 2 Zásadně nesouhlasím s možností prodlužovat zajištění i v případě nezletilého bez doprovodu a rodin s nezletilými dětmi. Celková doba zajištění by mohla u těchto skupin cizinců dosáhnout až 545 dní, což považuji za naprosto nepřijatelné. Navrhuji řešit obdobně jako ve stávající právní úpravě ( 125 stávajícího zákona o pobytu cizinců). 15) K 68 odst. 2 (varianta II) Navrhuji, aby byla stanovena vyšší periodicita soudního přezkoumávání skutečností odůvodňujících trvání zajištění občana EU nebo jeho rodinného příslušníka. Jako vhodná se mi jeví doba jednoho až dvou měsíců. Při zohlednění maximální doby zajištění zakotvené v ustanovení 68 odst. 1 návrhu (varianta II) by se soud v případě nezletilého bez doprovodu či rodiny s nezletilými dětmi k danému přezkoumávání vůbec nedostal, v případě dalších osob by pak přicházelo v úvahu jediné přezkoumávání v průběhu zajištění (bylo-li uděleno na maximální možnou dobu 180 dnů). Navrhovaný stav považuji za nevyhovující, a to zejména z důvodu intenzity zásahu do základních práv zajišťovaných osob. 16) K 82 odst. 1 Navrhuji změnit ustanovení 82 odst. 1 následovně: (1) Náklady spojené s vycestováním zahrnují

a) náklady spojené s pobytem v zařízení, zejména náklady na ubytování a stravování, náklady na přepravu cizince do školského zařízení nebo na soudní jednání a ostatní nutné peněžní náklady spojené s pobytem cizince v zařízení, b) přepravní náklady a c) ostatní nutné peněžní náklady spojené s vycestováním občana Unie nebo jeho rodinného příslušníka do ciziny. Odůvodnění viz připomínka k ust. 304 odst. 1 navrhovaného zákona o pobytu cizinců. 17) K 86 Zásadně nesouhlasím s návrhem, aby za plně svéprávného byl pro účely řízení upravených v části třetí návrhu zákona považován občan EU nebo jeho rodinný příslušník občana EU starší 15 let. Návrh zcela paradoxně snižuje ochranu cizince v řízeních, která jsou způsobilá nejvíce zasáhnout do jeho práv (oproti obecné úpravě svéprávnosti obsažené v 7 návrhu zákona, které odkazuje ve svém odstavci prvním na ustanovení 30 nového občanského zákoníku a tam uvedenou věkovou hranicí 18 let pro nabytí plné svéprávnosti). Zcela nekonzistentně návrh zákona na jiném místě počítá s tím, že pro řízení specifikovaná v 110 vedených s nezletilým bez doprovodu ( 85), bude správní orgán ustanovovat cizinci opatrovníka. Stejně jako již ve svých připomínkách k návrhu věcného záměru proto navrhuji, aby za plně svéprávného byl považován cizinec až nabytím zletilosti, resp. dosažením 18 let věku. Z toho důvodu navrhuji následující znění 86: Za plně svéprávného se pro účely části třetí považuje občan Unie nebo rodinný příslušník občana Unie starší 18 let. 18) K 87 varianta II Pokud by dle varianty II rozhodovaly o zajištění soudy (varianta II, 87 a násl.), dle navrhovaného znění 87 odst. 2 nebudou ochránci zasílána rozhodnutí soudů týkající se zajištění (rozhodnutí o zajištění, resp. o jeho trvání, rozhodování v případech žádosti cizince o propuštění ze zařízení, rozhodnutí o přerušení zajištění). Jestliže má ochránce efektivně vykonávat sledování vyhoštění ve smyslu čl. 8 odst. 6 návratové směrnice, je nezbytné, aby mu byly zasílány i rozhodnutí soudů ve věcech zajištění (jako je navrženo v 87 odst. 2 u varianty I). Obdobně jako ve své připomínce k 311 odst. 2 varianta II zákona o pobytu cizinců navrhuji, aby mi byla zasílána i rozhodnutí o povinnosti opustit území České republiky vydávaná policií ve smyslu 42 navrhované právní úpravy. 19) Ke stanoviskům - 97 odst. 2 a 105 S mou připomínkou ve vztahu k obdobným stanoviskům podle zákona o pobytu cizinců souvisí i můj nesouhlas s navrhovanou úpravou v tom, že se tato stanoviska

občanu EU nebo rodinnému příslušníku občana EU nezpřístupňují. Domnívám se, že taková právní úprava nepřiměřeně zasahuje do procesních práv účastníka řízení. Aby se účastník řízení mohl účinně bránit proti pro něj nepříznivému rozhodnutí, musí mít přístup k podkladům, ze kterých správní orgán vycházel při vydávání svého rozhodnutí. 20) K 99 odst. 3 Nesouhlasím s tím, aby účastníkem řízení ve věcech schengenského víza s rodinným příslušníkem občana EU byl účastníkem řízení pouze žadatel o toto vízum. I s ohledem na závěry tehdejšího ESD ve věci C-127/08 (Blaise Baheten Metock a další proti Minister for Justice, Equality and Law Reform), musí být směrnice 2004/38/ES aplikována na situaci rodinných příslušníků občanů EU pobývajících na území ČR, kteří ze třetí země žádají Českou republiku o udělení víza k pobytu do 90 dnů, aby tak mohli následovat občana EU. Mohou tak těžit (nejen) z procesních záruk (včetně možností soudního přezkumu), které jim směrnice 2004/38/ES nabízí (což ostatně předpokládá ve svém čl. 1 odst. 2 písm. a) i vízový kodex). Takoví rodinní příslušníci mají nejen právo vstoupit na území členského státu, ale také právo na obdržení vstupního víza (věc C-503/03 Komise v. Španělsko (odst. 42)). To je odlišuje od jiných státních příslušníků třetích zemí, kteří takové právo nemají. 1 Zároveň však platí, že primárním nositelem práva na sloučení je občan EU. Jeho rodinný příslušník svoje právo na sloučení odvozuje od občana Unie. Občan Unie tak musí být rovněž účastníkem řízení. V tomto ohledu upozorňuji rovněž na skutečnost (a nelogičnost), že v dalších pobytových fázích (přechodný/trvalý pobyt) již občan EU účastníkem řízení je. Navíc je zapotřebí si uvědomit, že bez udělení schengenského víza nemůže rodinný příslušník dále na území žádat o pobytovou kartu. Práva občana EU a jeho rodinného příslušníka musí být proto dostatečně garantována již v řízení o udělení schengenského víza. 21) K 102 Povinnost osobního podání žádosti o vydání pobytové karty rodinného příslušníka občana Unie nebo karty trvalého pobytu (navíc stanovená pouze rodinným příslušníkům občana Unie, kteří sami nejsou občany Unie) uvedená v 102 odst. 1 nemá oporu ve směrnici 2004/38/ES, resp. je s uvedenou směrnicí v rozporu. Z toho důvodu navrhuji celé ustanovení 102 z návrhu zákona bez náhrady vypustit. 1 Sdělení Komise Evropskému parlamentu a Radě o pokynech pro lepší provádění a uplatňování směrnice 2004/38/ES o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států (Text s významem pro EHP), 2.7.2009, KOM(2009) 313 v konečném znění, str. 6

22) K 107 odst. 1 písm. a) Toto ustanovení spadá pod díl 3 nazvaný Řízení ve věcech potvrzení o přechodném pobytu, pobytové karty rodinného příslušníka občana Unie a karty trvalého pobytu. Nicméně ustanovení 99 odst. 3 upravuje účastenství i v řízení o udělení schengenského víza. Pokud by se ustanovení 107 odst. 1 písm. a) mělo aplikovat i na řízení o udělení schengenského víza, pak s odkazem na argumentaci obsaženou k 340 odst. 1 písm. n) zákona o pobytu cizinců navrhuji, aby se možnost zastavit řízení dle 107 odst. 1 písm. a) nevztahovala na případy rodinných příslušníků žádajících ze zahraničí o udělení schengenského víza. 23) K 109 odst. 1 Navrhuji, aby pro vydání pobytové karty rodinného příslušníka občana Unie byla stanovena kratší maximální lhůta, a to v délce 3 až 4 měsíců. Uvědomuji si, že navrhovaná lhůta vychází z maximální délky lhůty zakotvené v ustanovení čl. 10 odst. 1 směrnice 2004/38/ES. Na druhou stranu však je třeba uvést, že v případě rodinného příslušníka občana Unie se jedná o výkon nárokového práva, a proto se mi nejeví vhodné stanovit pro vydání příslušného průkazu na natolik dlouhou lhůtu. Je rovněž diskutabilní, zda bude správní orgán (s ohledem na okruh dokladů, jež může od žadatele dle ustanovení čl. 10 odst. 2 směrnice 2004/38/ES vyžadovat), v průběhu řízení provádět dokazování takového rozsahu, jež by délku navrhované lhůty odůvodňovalo. Poukazuji také na skutečnost, že délka navrhované lhůty je stejná, jako nejdelší lhůty dle návrhu zákona o pobytu cizinců (viz ustanovení 344 odst. 1 písm. e) a i) návrhu), což považuji, s ohledem na rozdílné právní postavení těchto osob, za neadekvátní. 24) K 111 Stanovenou lhůtu pro podání odvolání proti rozhodnutí o povinnosti opustit zemí České republiky v délce 5 dnů považuji za nepřiměřeně krátkou. Důvody, pro které by bylo třeba stanovit lhůtu pro podání odvolání odchylně od obecné úpravy správního řízení, předkladatel neuvádí. Navrhuji vypustit 111 odst. 1 bez náhrady. 25) K 112 odst. 2 V návaznosti na své připomínky k 254 odst. 2 a 350 odst. 3 zákona o pobytu cizinců nesouhlasím s navrhovanou konstrukcí, v souladu s níž se řízení o správním vyhoštění v případě, kdy by důsledkem rozhodnutí o správním vyhoštění byl zásah do soukromého nebo rodinného života cizince, považuje za řízení o povinnosti opustit území. Tato situace zakládá důvod znemožňující

vydání rozhodnutí o správním vyhoštění. Pokud by vycestování cizince bylo v rozporu s jeho soukromým nebo rodinným životem, jedná se o důvod znemožňující jakékoliv vycestování, bez ohledu na povahu rozhodnutí, které tuto povinnost stanoví. Zjistí-li správní orgán tuto skutečnost, řízení by mělo být zastaveno. V konkrétním případě totiž může nucené vycestování fakticky zcela znemožnit návrat na území ČR a tím pádem pokračování v realizaci soukromého nebo rodinného života cizince. Požaduji proto toto ustanovení bez náhrady zrušit. Jak jsem již uvedl na jiném místě, důvody znemožňující vycestování, popř. důvody znemožňující samotné vydání rozhodnutí o vycestování, musí zakládat důvod pro zastavení řízení. 26) K 113 odst. 4 Viz moje připomínka k 352 odst. 4 zákona o pobytu cizinců. 27) K 118 odst. 3 a 119 odst. 2 S odkazem na argumentaci obsaženou v připomínce k ustanovení 357 odst. 4 zákona o pobytu cizinců navrhuji, aby bylo seznámení s právem na soudní přezkum provedeno primárně v mateřském jazyce občana EU nebo jeho rodinného příslušníka a teprve poté (případně) v jazyce, ve kterém je občan EU nebo jeho rodinný příslušník schopen se dorozumět. 28) K 122 odst. 1 Návrh zákona v 122 odst. 1 stanoví odchylně od obecné úpravy lhůty pro podávání žalob proti rozhodnutí správního orgánu. Žaloba proti rozhodnutí o povinnosti opustit území České republiky, resp. žaloba proti rozhodnutí o správním vyhoštění musí být podána ve lhůtě 10 dnů od doručení rozhodnutí správního orgánu v posledním stupni. Podle mého názoru je výše uvedená lhůta příliš krátká a může jí být fakticky omezeno právo cizince na právní pomoc. 29) K 131 odst. 1 písm. b) S ohledem na obsah mých připomínek uplatněných k ustanovením 19 odst. 1 písm. d) a 29 odst. 1 písm. a) navrhuji ustanovení 131 odst. 1 písm. b) vypustit bez náhrady.

30) K 131 odst. 2 Není zřejmé, z jakého důvodu a k jakým účelům by mělo být Ministerstvo vnitra informováno o skutečnosti, že občan EU nebo rodinný příslušník občana EU předložil v rámci řízení před orgánem veřejné moci padělanou nebo pozměněnou listinu. V Brně 4. června 2013 JUDr. Pavel Varvařovský v. r. veřejný ochránce práv