- Yleistä Kde můžu najít formulář pro? Kysyt, mistä löydät lomakkeen Kdy byl váš [dokument] vydaný? Kysyt, milloin dokumentti on myönnetty Kde byl váš [dokument] vydaný? Kysyt, missä dokumentti on myönnetty Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu? Kysyt, koska henkilöllisyystodistus vanhenee Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Cuál es la fecha de expedición de su (documento)? Cuál es el lugar de expedición de su (documento)? Cuándo caduca su DNI? Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář? Kysyt, jos joku voisi auttaa dokumenttien täyttämisessä Me podría ayudar a rellenar el formulario/impreso? Jaké dokumenty si mám přinést pro? Kysyt, mitä dokumentteja sinun pitää tuoda mukanasi Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout. Ilmaista, mitä dokumentin hakemiseen tarvitaan Můj [dokument] byl ukraden. Ilmoitat, että joku dokumenteistasi on varastettu Qué documentos tengo que traer para? Para solicitar (documento), tiene que presentar al menos. Me han robado el/la (documento). Vyplňuji totu žádost jménem. Estoy formalizando la solicitud en nombre de. Ilmoitat, että täytät hakemuksen jonkun toisen puolesta Tyto informace jsou důvěrné. La información es confidencial. Ilmoitat, että tiedot ovat luottamuksellisia, eikä niitä luovuteta ulkopuolisille Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce? Kysyt, jos voisit saada kuitin hakemuksestasi Puede darme un resguardo de la solicitud? - Henkilötiedot Sivu 1 04.02.2017
Sivu 2 04.02.2017
Jak se jmenuješ? Kysyt jonkun nimeä Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození? Kysyt jonkun syntymäpaikkaa ja -aikaa Kde bydlíte? Kysyt, missä joku asuu Jaká je vaše adresa? Kysyt jonkun osoitetta Jaké je vaše občanství? Kysyt jonkun kansalaisuutta Kdy jste přijeli do [country]? Kysyt, koska joku saapui maahan Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz? Kysyt joltain hänen henkilötodistustaan Cómo se llama usted? Me puede decir su lugar y su fecha de nacimiento, por favor? Dónde vive usted? Cuál es su dirección? Cuál es su nacionalidad? Cuándo llegó a (país)? Me deja su DNI, por favor? - Můj rodinný stav je. Ilmoitat siviilisäätysi svobodný/á ženatý/vdaná odděleni Mi estado civil es. soltero/a casado/a separado/a Sivu 3 04.02.2017
rozvedený/rozvedená žijící ve společné domácnosti v registrovaném partnerství nesezdaní partneři v domácím partnerství vdovec/vdova Máte děti? Kysyt, onko jollain lapsia divorciado/a cohabitante en unión civil pareja de hecho pareja de hecho viudo/a Tiene usted hijos? Žijí s vámi rodinní příslušníci? Residen con usted personas a su cargo? Kysyt, tarjoaako joku taloudellista apua muille talouden henkilöille Rád/a bych byl/a se svou rodinou. Me gustaría reagrupar a mi familia. Ilmoitat aikeistasi muuttaa perheesi kanssa takaisin yhteen - Asukkaaksi rekisteröityminen Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě. Me gustaría empadronarme. Sanot, että haluat rekisteröityä asukkaaksi johonkin kaupunkiin Jaké dokumenty si mám přinést? Kysyt, mitä dokumentteja sinun tulisi ottaa mukaan Je registrace zpoplatněná? Kysyt, aiheutuuko rekisteröitymisestä kuluja Qué documentos tengo que presentar? Hay que pagar tasas de empadronamiento? Sivu 4 04.02.2017
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště. Ilmoitat, että haluat rekisteröidä asuinpaikkasi Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku. Ilmoitat, että haluat tilata rikosrekisteriotteen Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu. Ilmoitat, että haluat hakea oleskelulupaa Vengo a registrar mi domicilio. Vengo a solicitar un certificado de buena conducta. Me gustaría solicitar un permiso de residencia. - Sairausvakuutus Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění. Kerrot, että sinulla on kysymyksiä sairausvakuutukseen liittyen Tengo algunas preguntas sobre el seguro de salud. Potřebuji soukromé zdravotní pojištění? Kysyt, tarvitsetko yksityistä sairausvakuutusta Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění? Kysyt, mitä vakuutus kattaa Poplatky za pobyt v nemocnici Poplatky za konsultace se specialisty Diagnostické testy Chirurgické zákroky Psychiatrická léčba Necesito un seguro de salud privado? Qué cubre el seguro de salud? Tasas hospitalarias Honorarios de médicos especialistas Pruebas diagnósticas Intervenciones quirúrjicas Tratamiento psiquiátrico Sivu 5 04.02.2017
Zubní ošetření Oční ošetření Tratamientos dentales Tratamientos oftalmológicos - Viisumi Proč chcete vidět moje vstupní víza? Tiedustelet, miksi joku anoo maahantuloviisumia Por qué solicita el visado de entrada? Potřebuji vízum pro vstup do [country]? Kysyt, tarvitsetko viisumia johonkin maahan matkustaessasi Necesito un visado para visitar (país)? Jak si mohu prodloužit platnost mého víza? Kysyt, miten voit pidentää viisumiasi Proč byla má žádost o vízum zamítnuta? Kysyt, miksi viisumihakemuksesi on hylätty Mohu žádat o trvalý pobyt? Kysyt, voitko hakea maan kansalaisuutta Cómo puedo ampliar mi visado? Por qué se ha rechazado mi solicitud de visado? Puedo solicitar la residencia permanente? - Autolla ajaminen Musím změnit svou registrační značku? Tengo que cambiar la matrícula del coche? Kysyt, tarvitseeko sinun vaihtaa rekisterikilpi autoosi, jos tuot sen ulkomailta Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo. Ilmoitat, että haluat rekisteröidä ajoneuvosi Je v této zemi můj řidičský průkaz platný? Kysyt, kelpaako ajokorttisi siellä Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz. Väliaikaisen ajokortin hakeminen Me gustaría matricular mi vehículo. Es válido mi permiso de conducir aquí? Me gustaría solicitar un permiso de conducir provisional Sivu 6 04.02.2017
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na. Ilmoitat, että haluat suorittaa ajokokeen Teoretický test Kokeen tyyppi Praktický test Kokeen tyyppi Me gustaría inscribirme en. el examen teórico el examen práctico Chtěl/a bych změnit na mém řidiském průkazu. Ilmoitat, että haluaisit muuttaa jotain tietoja ajokortissasi Me gustaría cambiar de mi permiso de conducir. adresu Mitä sinä haluaisit muuttaa? jméno Mitä haluat muuttaa? fotografii Mitä haluat muuttaa? Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu. Ilmoitat, että haluat lisätä luokkia ajokorttiisi Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz. Ilmoitat, että haluaisit uusia ajokorttisi Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz. Ilmoitat, että haluaisit uusia ajokorttisi ztracený Ajokorttiongelma ukradený Ajokorttiongelma la dirección el nombre la fotografía Me gustaría añadir categorías superiores a mi permiso de conducir. Me gustaría renovar mi permiso de conducir. Necesito un permiso de conducir nuevo, porque. lo he perdido me lo han robado Sivu 7 04.02.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Maahanmuutto zničený Ajokorttiongelma Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel. Ilmoitat, että haluat valittaa ajokiellostasi se ha dañado Me gustaría recurrir la retirada de mi permiso de conducir. - Kansalaisuus Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství. Imoitat, että haluat hakea kansalaisuutta Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]? Kysyt, missä voit ilmoittautua kielikokeeseen Mám čistý trestní rejstřík. Ilmaiset, että sinulla on puhdas rikosrekisteri Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka. Ilmaiset, että omaat vaadittavat kielitaidot Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země]. Kerrot, että haluat varata ajan maantuntemustestiin Me gustaría solicitar la nacionalidad. Dónde puedo inscribirme en el examen de (idioma)? No tengo antecedentes penales. Mi nivel de (idioma) es el requerido. Me gustaría inscribirme en el examen de cultura general de (país). Kolik stojí podat žádost o občanství? Kysyt, kuinka paljon kansalaisuuden hakeminen maksaa Cuáles son las tasas de la solicitud de nacionalidad? Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země]. Ilmoitat puolisosi kansalaisuuden My cónyuge es ciudadano/a (nacionalidad). Sivu 8 04.02.2017