Srovnávací tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES Navrhovaný právní předpis

Podobné dokumenty
Platné znění částí zákona č. 484/1991 Sb., o Českém rozhlasu, ve znění pozdějších předpisů, s vyznačením změn

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro kulturu a vzdělávání PRACOVNÍ DOKUMENT II

Směrnice Rady. o koordinaci některých právních a správních předpisů členských států upravujících provozování televizního vysílání

49 Povinnosti při zařazování reklam, teleshoppingu a označení sponzora do vysílání

ČÁST PRVNÍ Audiovizuální mediální služby na vyžádání. Předmět úpravy

ČESKÁ REPUBLIKA O B S A H :

132/2010 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ AUDIOVIZUÁLNÍ MEDIÁLNÍ SLUŽBY NA VYŽÁDÁNÍ

v souvislosti se sponzorovanými audiovizuálními mediálními službami na vyžádání a pořady

Rozdílová tabulka k vládnímu návrhu zákona o některých přestupcích 12012P/TXT. Čl L L0113

Přednáška 2/2010. Autorské a mediální právo. Mgr. Jiří Jirsa, M.A. Vysoká škola finanční a správní

1989L0552 CS

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 15. listopadu 2006 (08.11) (OR. en) 15277/06 Interinstitucionální spis: 2005/0260 (COD)

8. funkční období. Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 483/1991 Sb., o České televizi, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony

Rozdílová tabulka návrhu právního předpisu ČR s předpisy EU. Ustanovení (čl., odst., písm., bod, apod.) 32005L0029 Článek 5

Podmínky pro sponzorování pořadů a programů v televizním vysílání České televize. 1. Základní pojmy a podmínky

Rozhlasové a televizní vysílání. Olga Pouperová

Zkrácené řízení ( 23) Zánik platnosti licence ( 24) Hlava druhá. Licenční řízení k provozování rozhlasového nebo televizního vysílání šířeného

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VI. volební období 592/0

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna volební období. Návrh. zastupitelstva hlavního města Prahy. na vydání

TEXTY NOVELISOVANÝCH PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ SE ZAPRACOVANÝMI ZMĚNAMI

R O Z H O D N U T Í O U D Ě L E N Í

Mgr. Jiří Jirsa, M.A. Vysoká škola finanční a správní

Tabáková reklama I C-376/98

TEXTY NOVELISOVANÝCH PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ SE ZAPRACOVANÝMI ZMĚNAMI

ROZHODNUTÍ O UDĚLENÍ LICENCE

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 934/0

ROZHODNUTI O UDĚLENI LICENCE

NOVA GROUP. Teleshopping Praha, leden 2019

ROZHODNUTÍ O UDĚLENÍ LICENCE. rozhodnutí:

obsahující údaje platné v době podání žádosti včetně informací o podaném návrhu na zápis do příslušné evidence, který nebyl ke dni podání žádosti

pásmu MHz změněného podle čl. II bodu 5 zákona, ve které je šířen digitální multiplex ve standardu DVB-T2.

Směrnice Rady 84/450/EHS ze dne 10. září 1984 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se klamavé reklamy

o provozování rozhlasového a televizního vysílání a o změně dalších zákonů

rozhodnuti Česká republika čeština 24 h denně Základní programová specifikace: teleshoppingová a reklamní televize

o provozování rozhlasového a televizního vysílání a o změně dalších zákonů

ROZHODNUTÍ O UDĚLENÍ LICENCE

ROZHODNUTÍ O UDĚLENÍ LICENCE

R O Z H O D N U T Í: Program bude zaměřen převážně na dětského a mladistvého diváka, cílová skupina diváků primárně od 4 do 17 let věku.

ROZHODNUTÍ O UDĚLENÍ LICENCE

ČÁST PRVNÍ Obecná ustanovení. Předmět úpravy

ROZHODNUTI O UDĚLENI LICENCE

Návrh ZÁKON. ze dne 2013,

ROZHODNUTÍ O UDĚLENÍ LICENCE

KODEX PRAVIDEL PRO UMÍSTĚNÍ PRODUKTU V TELEVIZNÍM VYSÍLÁNÍ

PRAVIDLA PRO SPONZOROVÁNÍ POŘADU A PROGRAMU V TELEVIZNÍM VYSÍLÁNÍ NA KANÁLECH NOVA GROUP. TV Nova Nova Cinema Fanda Smíchov Telka Nova Sport

ZÁKON ze dne 2017, ČÁST PRVNÍ Změna živnostenského zákona. Čl. I

ROZHODNUTI O UDĚLENI LICENCE

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ Změna živnostenského zákona

Rozhodnutí o udělení licence

Statut festivalu. Článek 1.: Charakteristika festivalu

Zákon č. 46/2000 Sb... 1

Sp. zn./ldent.: 2013/6/sve/TVD Č.j.: sve/2204/2013 Zasedání Rady č / poř.č.: 3. rozhodnutí:

Autorské a mediální právo

ROZHODNUTÍ O UDĚLENÍ LICENCE

Sp. zn./ldent.: 2013/6/sve/TVD Č.j.: sve/2204/2013 Zasedání Rady č / poř.č.: 3. rozhodnutí:

Tento zákon upravuje práva a povinnosti právnických a fyzických osob při provozování rozhlasového a televizního vysílání.

N á v r h. ČÁST PRVNÍ Změna antidiskriminačního zákona. Čl. I

Parlament České republiky POSLANECKÁ SNĚMOVNA volební období

SMĚRNICE Úřední věstník Evropské unie L 332/27

rozhodnutí: Označení (název) programu: Retro Music Television Územní rozsah vysílání tv programu: Časový rozsah vysílání

ČÁST PRVNÍ Obecná ustanovení. Předmět úpravy

VYBRANÁ USTANOVENÍ. Základní povinnosti provozovatelů vysílání a provozovatelů převzatého vysílání. (1) Provozovatel vysílání je povinen

Rozhodnutí o udělení licence

TELESHOPPING Zákonná úprava Zákon č. 40/1995 Sb.: 1 odst. 2: Reklamou

231/2001 Sb. ZÁKON. ze dne 17. května o provozování rozhlasového a televizního vysílání a o změně dalších zákonů ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ

ROZSUDEK JMÉNEM REPUBLIKY

ROZHODNUTÍ O UDĚLENÍ LICENCE

348/2005 Sb. ZÁKON. ze dne 5. srpna o rozhlasových a televizních poplatcích a o změně některých zákonů

10, Praha 10, tel.: , fax: , info@rrtv.cz, http^avww.rrtv.cz. " L Rozhodnutí o udělení licence

Teleshopping v televizi SPORT 5

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ. Předmět úpravy

DONEAL, s.r.o. Pobřežní297/ Praha. Sp. zn./ldent.: 2014/145/sve/DON Č.j.: sve/1849/2014 Zasedání Rady č / poř.č.

Výňatek zákona č. 252/1997 Sb. o zemědělství

Směrnice ředitele školy k svobodnému přístupu k informacím

Rozhodnutí o udělení licence

Rozhodnutí o udělení licence

NÁVRH NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne. 2008

Rozhodnutí o udělení licence

ROZHODNUTI O UDĚLENI LICENCE

ROZHODNUTÍ. R o z h o d n u t í:

ROZHODNUTÍ O UDĚLENÍ LICENCE

Kal i sta Pavel IČ: Radinovy 39, Vrhaveč Klatovy Česká republika. Rozhodnutí o udělení licence

ROZHODNUTÍ O UDĚLENÍ LICENCE

Zákon č. 273/2001 Sb., o právech příslušníků národnostních menšin a o změně některých zákonů

Tisková zpráva ze 17. zasedání, konaného ve dnech

rozhodnutí: Metropol TV čeština 24 h denně plnoformátový program

TV Nova s.r.o. DODATEK VŠEOBECNÝCH PODMÍNEK PROPAGACE NA TELEVIZNÍCH KANÁLECH NOVA A TELEVIZNÍCH KANÁLECH JINÝCH PROVOZOVATELŮ,

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/0151(COD)

Tisková zpráva z 1. zasedání, konaného dne

ROZHODNUTÍ O UDĚLENÍ LICENCE

231/2001 Sb. ZÁKON. ze dne 17. května o provozování rozhlasového a televizního vysílání a o změně dalších zákonů ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ

PRÁVO VÝROBCE PRÁVO ZVUKOVÉHO ZÁZNAMU K JEHO ZÁZNAMU 75-78

Rozhodnutí o udělení licence

ROZHODNUTÍ O UDĚLENÍ LICENCE

NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 9. prosince 2002, kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich elektromagnetické kompatibility

ROZSUDEK JMÉNEM REPUBLIKY

ROZSUDEK JMÉNEM REPUBLIKY

Právní rámec EU v oblasti rovnosti

231/2001 Sb. ZÁKON. ze dne 17. května o provozování rozhlasového a televizního vysílání a o změně dalších zákonů

Transkript:

Ustan ovení (, odst.,, bod) Srovnávací tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES Navrhovaný právní předpis Odpovídající předpis ES ČR Zákon, kterým se mění zákon č. 231/2001 Sb., o provozování rozhlasového a televizního vysílání a o změně dalších zákonů, ve zákona č. 309/2002 Sb. Ustanovení (Čl., odst., bod, ) Směrnice Rady č. 89/552/EHS o koordinaci některých právních a správních předpisů členských států upravujících provozování televizního vysílání, ve Směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 97/36/ES Hodnocení slučitelnosti Poznámka 2 l) 2 m) Pro účely tohoto zákona se rozumí l) teleshoppingem přímá nabídka zboží, a to včetně nemovitého majetku, práv a závazků, nebo služeb, určená veřejnosti a zařazená do rozhlasového či televizního vysílání za úplatu či jinou protihodnotu, Pro účely tohoto zákona se rozumí m) sponzorováním jakýkoliv příspěvek poskytnutý fyzickou nebo právnickou osobou, která neprovozuje televizní vysílání nebo produkci audiovizuálních děl, k přímému nebo nepřímému financování rozhlasových nebo televizních pořadů za účelem propagace jména a příjmení fyzické osoby nebo názvu právnické osoby, obchodní firmy, obrazového symbolu (loga) nebo ochranné známky, sponzora nebo jeho služby, výrobků nebo jiných výkonů, 397L036 397L036 Čl. 1 f) Čl. 1 e) Pro účely této směrnice se: f) teleshoppingem rozumí vysílání přímých nabídek pro veřejnost za účelem poskytování zboží nebo služeb za úplatu, včetně nemovitého majetku, práva povinností; Pro účely této směrnice se: e) sponzorováním rozumí jakýkoli příspěvek poskytnutý veřejným nebo soukromým podnikem, který nevykonává činnost televizního vysílání nebo výroby audiovizuálních děl, na financování televizních pořadů s cílem podporovat své jméno, obchodní značku, obraz na veřejnosti, činnost nebo své výrobky. 3 Na právnickou nebo fyzickou osobu, která není uvedena v odstavci 1 a provozuje televizní vysílání nebo převzaté televizní vysílání, se tento zákon vztahuje, lze-li ji považovat za usazenou v České republice podle odstavců 3, 4, popřípadě 5. 397L036 Čl. 2 a 2 (1) Každý členský stát zabezpečí, aby veškeré šíření televizního vysílání zajišťované subjekty televizního vysílání, které spadají do jeho pravomoci, bylo v souladu s právními předpisy vztahujícími se na vysílání určené veřejnosti v dotyčném členském státě. (2) Pro účely této směrnice do pravomoci 1

členského státu spadají ty subjekty televizního vysílání, - které jsou v tomto členském státě usazeny v souladu s odstavcem 3; - na které se vztahuje článek 4. 3 odst. 3 Právnická nebo fyzická osoba se považuje za usazenou v České republice, pokud a) má sídlo nebo místo podnikání 4a) v České republice a rozhoduje o skladbě televizního programu v České republice, nebo b) má sídlo nebo místo podnikání v České republice a o skladbě televizního programu rozhoduje v jiném členském státě Evropských společenství nebo naopak, jestliže 1. významná část jejích zaměstnanců uskutečňuje činnosti související s provozováním televizního vysílání v České republice, nebo 2. významná část jejích zaměstnanců uskutečňuje činnosti související s provozováním televizního vysílání jak v České republice, tak v uvedeném jiném členském státě Evropských společenství za podmínky, že má sídlo nebo místo podnikání v České republice, nebo 3. provozování televizního vysílání poprvé zahájila v České republice podle českého právního řádu a je schopna prokázat trvalé a skutečné zapojení do hospodářského života v České republice, pokud významná část jejích zaměstnanců neuskutečňuje činnosti související s provozováním televizního vysílání v České republice, ani v uvedeném 397L036 Čl. 2 odst. 3 (3) Pro účely této směrnice je subjekt televizního vysílání usazen v členském státě, v těchto případech: a) subjekt televizního vysílání má v tomto členském státě své ústředí a redakční rozhodnutí o programové skladbě jsou přijímána v tomto členském státě; b) má-li subjekt televizního vysílání své ústředí v jednom členském státě, avšak rozhodnutí o programové skladbě jsou přijímána v jiném členském státě, je považován za usazeného v tom členském státě, v němž působí podstatná část pracovníků zajišťujících televizní vysílání; pokud podstatná část pracovníků zajišťujících televizní vysílání působí v obou těchto členských státech, je subjekt televizního vysílání usazen v členském státě, v němž má své ústředí; pokud podstatná část pracovníků zajišťujících televizní vysílání nepůsobí v žádném z těchto členských států, je subjekt televizního vysílání v prvním členském státě, ve kterém zahájil vysílání v souladu s právními předpisy tohoto členského státu za podmínky, že trvá stálé a skutečné hospodářské spojení s tímto členským státem; c) má-li subjekt televizního vysílání své ústředí v členském státě, avšak rozhodnutí o programové skladbě jsou přijímána ve třetí zemi nebo naopak, je usazen v dotyčném členském státě, pokud většina pracovníků zajišťujících televizní vysílání působí v tomto členském státě. 2

jiném členském státě Evropských společenství, anebo c) má sídlo nebo místo podnikání v České republice a o skladbě televizního programu rozhoduje ve státě, který není členským státem Evropských společenství nebo naopak, pokud významná část jejích zaměstnanců uskutečňuje činnosti související s provozováním televizního vysílání v České republice. 3 Nelze-li právnickou nebo fyzickou osobu považovat za usazenou v České republice nebo v jiném členském státě Evropských 397L036 Čl. 2 (4) Subjekty televizního vysílání, na které se odstavec 3 nevztahuje, jsou považovány za subjekty, které spadají do pravomoci 3

společenství podle odstavce 3, tento zákon se na ni vztahuje, pokud k televiznímu vysílání nebo k převzatému televiznímu vysílání využívá a) kmitočet přidělený Českou republikou, nebo b) družici, jejíž pozice na oběžné dráze přísluší České republice, pokud nevyužívá kmitočet přidělený Českou republikou nebo jiným členským státem Evropských společenství, anebo c) vzestupný signál vysílaný k družici z území České republiky, pokud nevyužívá kmitočet přidělený Českou republikou nebo jiným členským státem Evropských společenství, ani družici, jejíž pozice na oběžné dráze přísluší České republice nebo jinému členskému státu Evropských společenství. členského státu, v těchto případech: a) užívají kmitočty přidělené tímto členským státem; b) neužívají kmitočty přidělené tímto členským státem, ale užívají kapacitu družice tohoto členského státu; c) neužívají ani kmitočty přidělené tímto členským státem, ani kapacitu družice tohoto státu, ale užívají družicové spojení umístěné v tomto členském státě. 3 odst. 5 Na právnickou nebo fyzickou osobu, která provozuje televizní vysílání nebo převzaté televizní vysílání a nelze ji považovat za usazenou v České republice nebo v jiném členském státě Evropských společenství podle odstavce 3, ani nesplňuje v České republice nebo v jiném členském státě Evropských společenství některou z podmínek podle odstavce 4, se tento zákon vztahuje jen tehdy, lze-li ji považovat za usazenou v České republice podle Smlouvy o založení Evropského společenství. 4b) Čl. 2 odst. 5 Není-li možné podle odstavců 3 a 4 určit členský stát, která má pravomoc, má pravomoc ten členský stát, v němž je subjekt televizního vysílání usazen podle článku 52 a následujících Smlouvy o založení Evropských společenství. 14 a) Žádost o licenci musí obsahovat následující základní údaje: a) u právnické osoby obchodní firmu, sídlo, právní formu, identifikační číslo (bylo-li přiděleno), jméno, příjmení a rodní číslo osoby oprávněné za ni jednat. Je-li žadatel o 4

licenci zahraniční právnickou osobou, uvede též údaje o umístění a označení organizační složky na území České republiky, jméno, příjmení a rodné číslo nebo datum narození vedoucího organizační složky a místo jeho pobytu; je-li ustanoven zástupce, musí též obsahovat jeho jméno, příjmení a místo pobytu, 5

14 b) 32 h) Žádost o licenci musí obsahovat následující základní údaje: b) u fyzické osob jméno, příjmení, rodné číslo (bylo-li přiděleno), jinak datum narození, bydliště, doklad o trvalém pobytu na území České republiky, dále obchodní firmu, identifikační číslo (bylo-li přiděleno), jinak datum zahájení podnikání a adresu bydliště. Je-li žadatel o licenci zahraniční fyzickou osobou, uvede adresu bydliště mimo území České republiky a adresu pobytu na území České republiky, pokud mu byl povolen, údaje o umístění a označení organizační složky, která se zapisuje do obchodního rejstříku podle zvláštního právního předpisu, 9a) jméno, příjmení a rodné číslo nebo datum narození vedoucího organizační složky a místo pobytu; je-li ustanoven zástupce, musí obsahovat též jeho jméno, příjmení a místo pobytu, Provozovatel vysílání je povinen h) zajistit, aby rozhlasovému a televiznímu vysílání pořadů, na které se vztahuje omezení podle písmene g), bezprostředně předcházelo slovní upozornění na nevhodnost pořadu pro děti a mladistvé, a aby pořad, který by mohl ohrozit fyzický, psychický nebo mravní vývoj dětí a mladistvých, byl označen v případě televizního vysílání obrazovým symbolem upozorňujícím na jeho nevhodnost pro děti a mladistvé po celou dobu vysílání, Kapitola V, Článek 22 1. Členské státy přijmou vhodná opatření, aby vysílání subjektů televizního vysílání, které spadají do jejich pravomoci, neobsahovalo pořady, které mohou vážně poškodit fyzický, psychický nebo mravní vývoj mladistvých, zejména takové pořady, které obsahují pornografické scény nebo bezdůvodné násilí. 2. Opatření podle odstavce 1 se rovněž rozšíří i na jiné pořady, které mohou poškodit fyzický, psychický nebo mravní vývoj mladistvých, kromě případů, kdy je volbou doby vysílání nebo jakýmkoli technickým opatřením zajištěno, že mladiství, kteří jsou v dosahu vysílání, nemají běžně možnost tyto pořady vidět nebo slyšet. 3. Kromě toho, pokud se tyto pořady vysílají v nezakódované podobě, dbají členské státy, aby je ohlašovalo zvukové upozornění nebo aby je během celého vysílání označovaly 6

45 a) Povinnosti provozovatele televizního vysílání stanovené v 42 až 44 se nevztahují na provozovatele a) místního vysílání, který není účastníkem celoplošné televizní sítě, Kapitola III, Článek 9 obrazové prostředky. Tato kapitola (Podpora výroby a distribuce televizních pořadů) se nevztahuje na televizní vysílání, která jsou určena pro místní diváky a která nejsou součástí vnitrostátní sítě. 46 Za díla uvedená v odstavci 1 a) nebo b) se považují díla vytvořená převážně autory a pracovníky s pobytem v jednom nebo několika státech uvedených v odstavci 1 a) nebo b) za předpokladu, že a) jsou vyrobena výrobcem nebo několika výrobci se sídlem v jednom nebo více z těchto států, b) výroba děl je sledována skutečně kontrolována výrobcem nebo několika výrobci se sídlem v jednom nebo více z těchto států, nebo c) podíl koproducentů z těchto států na celkových koprodukčních nákladech je převažující a společná výroba není kontrolována jedním nebo více výrobci se sídlem mimo území těchto států. Kapitola III Článek 6 Díla uvedená v odstavci 1 a) a b) jsou díla převážně vytvořená ve spolupráci autorů a pracovníků s bydlištěm v jednom nebo více státech uvedených v odstavci 1 a) a b), a která splňují jednu z následujících třech podmínek: a) jsou vytvořena jedením nebo více výrobci působícími v jednom nebo více těchto státech, nebo b) na výrobu těchto děl dohlíží nebo ji kontroluje jeden nebo více výrobců působících v jednom nebo více těchto států, nebo c) příspěvek koproducentů těchto států na celkovou koprodukční cenu je většinový a koprodukce není kontrolována jedním nebo více výrobci působícími mimo tyto státy. f) Provozovatelé vysílání jsou povinni nezařazovat do vysílání f) reklamy a teleshopping na tabák a tabákové výrobky, Článek 13 Všechny formy televizní reklamy a teleshoppingu na cigarety a jiné tabákové výrobky jsou zakázány. Provozovatelé vysílání jsou povinni Klamavá reklama a teleshopping jsou zakázány. 7

g) nezařazovat do vysílání g) skryté, klamavé a podprahové reklamy a klamavý teleshopping, Článek 10 h) h) reklamy a teleshopping obsahující podprahové sdělení, Čl. 10 odst. 3 Reklama a teleshopping nesmí používat podprahová sdělení. j) j) reklamy a teleshopping útočící na víru a náboženství nebo politické či jiné smýšlení, Čl. 12 c) Televizní reklama a teleshopping nesmí c) útočit na náboženské nebo politické přesvědčení; k) a) b) k) reklamy a teleshopping obsahující diskriminaci na základě pohlaví, rasy, barvy pleti, jazyka, národního nebo sociálního původu, anebo příslušnosti k národnostní nebo etnické menšině. Provozovatel vysílání je povinen zajistit, aby a) reklamy a teleshopping byly rozeznatelné a u provozovatele rozhlasového vysílání zřetelně zvukově, u provozovatele televizního vysílání zřetelně zvukově, obrazově či zvukově-obrazově oddělené od ostatních částí programu, Provozovatel vysílání je povinen zajistit, aby b) reklamy a teleshoppingové šoty byly zásadně vysílány v blocích mezi jednotlivými pořady a izolované reklamní a teleshoppingové šoty byly zařazovány do vysílání pouze výjimečně; to neplatí pro rozhlasové vysílání, Provozovatel vysílání je povinen zajistit, aby c) reklamy a teleshopping na erotické služby Čl. 12 b) Článek 10 Článek 10, Článek 11 Televizní reklama a teleshopping nesmí b) obsahovat diskriminaci na základě rasy, pohlaví nebo národnosti; Televizní reklama a teleshopping musí být snadno rozeznatelné a zřetelně oddělené od ostatních pořadů obrazovými a/nebo zvukovými prostředky. Samostatné reklamy a samostatné šoty teleshoppingu lze vysílat pouze výjimečně. Reklama a šoty teleshoppingu jsou zařazovány mezi jednotlivé pořady. 8

c) a erotické výrobky nebyly zařazovány do vysílání v době od 06.00 hodin do 22.00 hodin, 9

d) Provozovatel vysílání je povinen zajistit, aby d) reklamy a teleshopping nebyly zařazovány bezprostředně před vysíláním bohoslužeb ani bezprostředně po jejich vysílání. Článek 11 odst. 5 Reklama a teleshoppingové šoty nesmějí být zařazovány do vysílání bohoslužeb. Zpravodajské a publicistické pořady, dokumenty, náboženské pořady a pořady pro děti kratší než 30 minut nesmějí být přerušeny reklamou nebo teleshoppingem. Trvají-li alespoň 30 minut, vztahují se na ně ustanovení předchozích odstavců. odst. 5 49 Za pravdivost údajů obsažených v reklamě a teleshoppingu odpovídá zadavatel reklamy a teleshoppingu; pokud zadavatele reklamy a teleshoppingu nelze určit, odpovídá provozovatel vysílání. Provozovatel televizního vysílání je oprávněn zařazovat reklamu a teleshoppingové šoty do pořadů složených ze samostatných částí nebo do sportovních a podobně strukturovaných pořadů nebo do pořadů obsahujících přestávky, avšak pouze mezi tyto samostatné části nebo do přestávek. Článek 11 U přenosů složených ze samostatných částí nebo sportovních přenosů nebo přenosů z obdobně uspořádaných událostí a představení, které obsahují přestávky, musí být reklamy a šoty teleshoppingu zařazeny pouze mezi samostatné části nebo do přestávek. 49 49 odst. 3 Provozovatel televizního vysílání s licencí je oprávněn za podmínek uvedených v odstavcích 3 a 4 přerušit vysílání televizních pořadů reklamou a teleshoppingovými šoty, pokud tím nebude narušena integrita a hodnota pořadů při respektování charakteru, doby trvání pořadu a vnitřní struktury pořadu. Nesmí být přitom porušena práva vlastníků práv k pořadům přiznaná podle zvláštního zákona. Provozovatel televizního vysílání s licencí může přerušit vysílání audiovizuálních děl, jako jsou hrané filmy a televizní filmy (s výjimkou seriálů, zábavných pořadů a dokumentárních pořadů) reklamou nebo teleshoppingovými šoty, jen pokud je jejich Článek 11 Článek 11 odst. 3 Reklama a teleshoppingové šoty jsou zařazeny mezi jednotlivé pořady. Jsou-li splněny podmínky uvedené v odstavcích 2 až 5, lze reklamu a teleshoppingové šoty rovněž zařadit během pořadů tak, aby nenarušily celistvost a hodnotu pořadů s ohledem na přirozená přerušení pořadu a na jeho délku a povahu a aby nebyla poškozena práva oprávněných osob. Přenos audiovizuálních děl jako jsou dlouhometrážní filmy a filmy vytvořené pro televizi (s výjimkou seriálů, cyklů, zábavných pořadů a dokumentů), pokud trvají déle než 45 minut, může být přerušen jednou během každého dovršeného 45minutového úseku. Další přerušení 10

49 plánované trvání delší než 45 minut, a to ne častěji než jednou během každého 45minutového časového úseku. Další přerušení je přípustné, jestliže jejich plánované trvání je nejméně o 20 minut delší než dva nebo více 45minutových časových úseků. Mezi dvěma po sobě následujícími přerušeními těchto pořadů reklamou nebo teleshoppingovými šoty musí uplynout vždy nejméně 20 minut. Provozovatel televizního vysílání s licencí může vysílání pořadů, na které se nevztahují ustanovení podle odstavce 3, přerušit reklamou nebo teleshoppingovými šoty, jen pokud je plánované trvání pořadu delší než 30 minut, a to ne častěji než jednou během každého 30minutového časového úseku. Mezi dvěma po sobě následujícími přerušeními pořadu reklamou nebo teleshoppingovými šoty musí uplynout nejméně 20 minut. Článek 11 a 5 je přípustné, jestliže je jejich trvání nejméně o 20 minut delší než dva či několik dovršených 45minutových úseků. Při zařazení reklamy a teleshoppingových šotů do ostatních pořadů, které nejsou uvedeny v odstavci 2 musí mezi dvěma po sobě jdoucími přerušeními uplynout nejméně 20 minut. Reklama a teleshopping nesmí být zařazeny do vysílání bohoslužeb. 50 Čas vyhrazený reklamě nesmí v televizním vysílání provozovatele vysílání ze zákona přesáhnout 1 % denního vysílacího času; provozovatel vysílání ze zákona může tento podíl zvýšit vysíláním teleshoppingu až na 10 % denního vysílacího času. Vysílání reklam a teleshoppingových šotů u provozovatele vysílání ze zákona v době od 19.00 hodin do 22.00 hodin nesmí překročit 6 minut v průběhu jedné vysílací hodiny. 50 Čas vyhrazený reklamě v televizním vysílání provozovatelů vysílání s licencí nesmí Článek 18, Podíl vysílacího času na teleshoppingové šoty, reklamní šoty a jiné formy reklamy s výjimkou 11

50 odst. 3 50 odst. 6 přesáhnout 15 % denního vysílacího času; tento podíl může provozovatel vysílání s licencí zvýšit vysíláním teleshoppingových šotů až na 20 % denního vysílacího času. Čas vyhrazený reklamě a teleshoppingovým šotům v televizním vysílání provozovatelů vysílání nesmí přesáhnout v průběhu 1 vysílací hodiny 12 minut. Souvislé teleshoppingové pořady trvají bez přerušení alespoň 15 minut. Provozovatel televizního vysílání s licencí může v programu, který není zaměřen výhradně na teleshopping, vysílat souvislé teleshoppingové pořady nad rámec časových omezení vysílání reklamy a teleshoppingových šotů podle odstavců 2 a 3. souvislých teleshoppingových pořadů ve smyslu Čl. 18a, nesmí přesáhnout 20 % denního vysílacího času. Čas vyhrazený ve vysílání reklamám nesmí přesáhnout 15 % denního vysílacího času. Článek 18 Článek 18a Podíl vysílacího času na reklamu a na teleshoppingové šoty v průběhu jedné celé hodiny nesmí přesáhnout 20 %. Souvislé teleshoppingové pořady, která jsou vysílány kanálem, který není určen výlučně pro teleshopping, trvají bez přerušení nejméně 15 minut. 53 odst. 3 Pořady nemohou být sponzorovány osobami, jejichž hlavním předmětem činnosti je výroba nebo prodej tabáku nebo tabákových výrobků 11). Článek 17 Televizní pořady nesmí být sponzorovány podniky, jejichž hlavním předmětem činnosti je výroba nebo prodej cigaret a jiných tabákových výrobků. Název: Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 231/2001 Sb., o provozování rozhlasového a televizního vysílání a o změně dalších zákonů, ve zákona č. 309/2002 Sb. Předkladatel: Ministerstvo kultury Spolupředkladatel: plná slučitelnost PS převážná slučitelnost DS dílčí slučitelnost Datum zpracování : 23. května 2003 NS neslučitelnost 12

13