POŽÁRNĚ TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY

Podobné dokumenty
POSTUPY PROKAZOVÁNÍ SHODY JEDNOTLIVÝCH SKUPIN STAVEBNÍCH VÝROBKŮ

EVROPSKÁ TECHNICKÁ SCHVÁLENÍ

1 Evropské dokumenty ve vztahu k požární ochraně

Užitečné informace o směrnici 89/686/EHS pro osobní ochranné prostředky

(1999/472/ES) (Úř. věst. L 184, , s. 42)

KOMISE Úřední věstník Evropské unie L 79/27

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 27. března 2000

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 27. června 1997

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 20. listopadu 1997

Příloha I Interpretační dokumenty

(2003/43/ES) (Úř. věst. L 13, , s. 35)

Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA. Fire protection of buildings General requirements. Nahrazení předchozích norem

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne

ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

05.05 a.b.c.d.e 5a, 7

METODIKA pro jednotný postup autorizovaných osob při posuzování shody speciálně navrhovaných vybraných zařízení podle vyhlášky č. 309/2005 Sb.

05.02.a,b,c,d 5a, 6, 7, 8

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

05.02.a,b,c,d 5a, 6, 7

05.02.a.b.c.d 5a, 6, 7, 8

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, , s. 33.

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 9. března 1998

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )


Seminář Provádění ocelových a hliníkových konstrukcí dle řady norem EN 1090, Praha,

Předpis publikovaný ve Sbírce zákonů ČR

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

TECHNICKÝ NÁVOD PRO ČINNOSTI AUTORIZOVANÝCH OSOB PŘI POSUZOVÁNÍ SHODY STAVEBNÍCH VÝROBKŮ PODLE

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 7. srpna 2003,

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

KOMENTÁŘ ke směrnici č. 98/37/ES o strojním zař ízení

ROZSAH AUTORIZACE UDĚLENÉ ÚNMZ

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )

TECHNICKÝ NÁVOD PRO ČINNOSTI AUTORIZOVANÝCH OSOB PŘI POSUZOVÁNÍ SHODY STAVEBNÍCH VÝROBKŮ PODLE

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

TECHNICKÝ NÁVOD PRO ČINNOSTI AUTORIZOVANÝCH OSOB PŘI POSUZOVÁNÍ SHODY STAVEBNÍCH VÝROBKŮ PODLE

NORMY Z OBORU VĚTRÁNÍ A KLIMATIZACE

SMĚRNICE RADY. ze dne 25. června 1987,

TN je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

číslo technického návodu

IV. ČASTO KLADENÉ OTÁZKY KE SMĚRNICI PRO OOP

Obsah INFORMAČNÍ PORTÁL ÚNMZ PRO STAVEBNÍ VÝROBKY. Ing. Marie Kohlová

Rada Evropské unie Brusel 9. července 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

STAŽENO z

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10). číslo technického návodu

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ACRI akademie Revize ČSN pro tramvajovou dopravu. Úvod. Jan Lutrýn

TECHNICKÝ NÁVOD PRO ČINNOSTI AUTORIZOVANÝCH OSOB PŘI POSUZOVÁNÍ SHODY STAVEBNÍCH VÝROBKŮ PODLE

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

PŘÍRUČKA pro uplatňování směrnic 73/23/EHS nízké napětí a 89/336/EHS elektromagnetická kompatibilita

TISKOVÁ ZPRÁVA 10.června 2008

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

L 254/62 Úřední věstník Evropských společenství

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312 /2005Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ],

Revize ČSN změny v použití asfaltových pojiv a zvýšení limitů pro používání R- materiálu

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10) číslo technického návodu

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2005. ze dne [ ],

PŘEHLED LEGISLATIVY EVROPSKÉ UNIE A ČESKÉ REPUBLIKY v oblasti ochrany druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin

PŘEHLED LEGISLATIVY EVROPSKÉ UNIE A ČESKÉ REPUBLIKY v oblasti ochrany druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne ,

Rigips. Ploché střechy s EPS. Podklady pro projektování z hlediska požární bezpečnosti

Přehled stávajících úkolů z předchozích fází ekoauditu

PŘÍLOHA STANOVISKA č. 07/2013 AGENTURY EASA. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../.. ze dne XXX,

Pracovní text nařízení vlády

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )

Směrnice 2000/25/ES se mění takto: 1. V článku 1 se doplňuje nová odrážka, která zní: 2. V článku 3 se doplňuje nový odstavec, který zní:

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č.215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )

POKYN C VÝZNAM TERMÍNŮ SESTAVY A SYSTÉMY V OBLASTI PŮSOBNOSTI SMĚRNICE O STAVEBNÍCH VÝROBCÍCH

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ],

Současný stav v navrhování konstrukcí - Eurokódy

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA. Květen

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

KLASIFIKACE PODLE REAKCE NA OHEŇ V SOULADU S NF EN A1:2013

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 453 final. Příloha: COM(2016) 453 final /16 rk DGC 2A

Mezinárodní aspekty účetního výkaznictví International aspects of financial reporting

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

Souhrnný přehled o normách zajišťovaných CTN ACRI

1996D0603 CS

(3) Toto nařízení se nevztahuje na zařízení a rádiové a elektrické rušení uvedené v příloze č. 2 k tomuto

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE

(Text s platností pro Evropský hospodářský prostor)

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )

05 Interpretace základních požadavků na návrh OBSAH

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Vysoká škola báňská TU Ostrava Fakulta elektrotechniky a informatiky Katedra obecné elektrotechniky NORMALIZACE V ČR

Nová reglementace spisové služby

(1) Směrnice 2011/16/EU vyžaduje, aby došlo k výměně informací v oblasti daní za použití standardních formulářů a elektronických formátů.

TECHNICKÝ NÁVOD PRO ČINNOSTI AUTORIZOVANÝCH OSOB PŘI POSUZOVÁNÍ SHODY STAVEBNÍCH VÝROBKŮ PODLE

(Zveřejnění názvů a odkazů harmonizovaných norem v rámci harmonizačního právního předpisu Unie) (Text s významem pro EHP) (2018/C 209/02)

Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2008. ze dne [ ],

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o dovozu zemědělských produktů pocházejících z Turecka do Unie (kodifikované znění)

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Transkript:

Kapitola 2 POŽÁRNĚ TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY 45

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise Obsah Úvod... 47 Informace o překladech... 49 Rozhodnutí Komise překlad a anglické znění Rozhodnutí Komise 96/603/ES ze dne 4. října 1996, kterým se zavádí seznam výrobků patřících do tříd A Bez příspěvku k požáru stanovených v rozhodnutí 94/611/ES, kterým se provádí článek 20 směrnice Rady 89/106/EHS o stavebních výrobcích... 50 Rozhodnutí Komise 2000/605/ES ze dne 26. září 2000, kterým se mění rozhodnutí 96/603/ES, kterým se zavádí seznam výrobků patřících do tříd A Bez příspěvku k požáru stanovených v rozhodnutí 94/611/ES, kterým se provádí článek 20 směrnice Rady 89/106/EHS o stavebních výrobcích... 58 Rozhodnutí Komise 2003/424/ES ze dne 6. června 2003, kterým se mění rozhodnutí 96/603/ES, kterým se stanoví seznam výrobků patřících do tříd A Bez příspěvku k požáru uvedených v rozhodnutí 94/611/ES, kterým se provádí článek 20 směrnice Rady 89/106/EHS o stavebních výrobcích... 62 Rozhodnutí Komise 2000/147/ES ze dne 8. února 2000, kterým se provádí směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o klasifikaci reakce stavebních výrobků na oheň (+ oprava)... 66 Rozhodnutí Komise 2003/632/ES ze dne 26. srpna 2003, kterým se mění rozhodnutí 2000/147/ES, kterým se provádí směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o klasifikaci z hlediska reakce stavebních výrobků na oheň... 80 Rozhodnutí Komise 2003/43/ES ze dne 17. ledna 2003, kterým se stanoví třídy reakce na oheň některých stavebních výrobků... 86 Rozhodnutí Komise 2003/593/ES ze dne 7. srpna 2003, kterým se mění rozhodnutí 2003/43/ES, kterým se stanoví třídy reakce některých stavebních výrobků na oheň... 92 Rozhodnutí Komise 2000/367/ES ze dne 3. května 2000, kterým se provádí směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o klasifikaci požární odolnosti stavebních výrobků, staveb a jejich částí (+ oprava)... 98 Rozhodnutí Komise 2003/629/ES ze dne 27. srpna 2003, kterým se mění rozhodnutí 2000/367/ES, kterým se stanoví klasifikační systém požární odolnosti stavebních výrobků, pokud jde o výrobky pro odvod kouře a tepla... 118 Rozhodnutí Komise 2000/553/ES ze dne 6. září 2000, kterým se provádí směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o chování střešních krytin při vnějším požáru... 128 Rozhodnutí Komise 2001/671/ES ze dne 21. srpna 2001, kterým se provádí směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o klasifikaci chování střech a střešních krytin při vnějším požáru... 136 46

Úvod Požárně technické charakteristiky Požárně technické charakteristiky stavebních výrobků se vztahují k reakci stavebních výrobků na oheň a jejich požární odolnosti. Samostatnou skupinu tvoří střechy a střešní krytiny a jejich chování při vnějším požáru. Klasifikace ukazatelů těchto požárně technických charakteristik tvoří v současnosti jediné regulační třídy stavebních výrobků. Žádné jiné regulační třídy se v rozhodnutích Komise o prokazování shody stavebních výrobků nevykytují. Rozhodnutí Komise týkající se požárně technických charakteristik lze tedy rozdělit na: klasifikační, kterými jsou vymezeny zásady pro klasifikaci stavebních výrobků v podmínkách jejich konečného použití, a to z hlediska reakce na oheň při rozdělení výrobků na podlahoviny a ostatní stavební výrobky (rozhodnutí Komise 2000/147/ES), z hlediska požární odolnosti nosných a nenosných stavebních konstrukcí a technických zařízení a systémů (rozhodnutí Komise 2000/367/ES) a z hlediska chování střech a střešních krytin při vnějším požáru (rozhodnutí Komise 2000/553/ES); na základě těchto rozhodnutí jsou zpracovávány příslušné klasifikační evropské normy, a hodnotová, kterými jsou stanoveny některé výrobky a jejich třídy reakce na oheň nebo třídy chování při vnějším požáru, včetně technických podmínek těchto klasifikací. U takto stanovených výrobků se pak již nevyžaduje další zkoušení. V současné době to jsou rozhodnutí Komise 96/603/ES, rozhodnutí Komise 2003/43/ES a rozhodnutí Komise 2001/671/ES. Podpůrným rozhodnutím pro reakci na oheň je rozhodnutí Komise o zkoušce jednotlivě hořícího předmětu - SBI. Přípravou evropských požárních předpisů se zabývá Skupina pro požární předpisy (FRG - Fire Regulators Group), která sdružuje národní zpracovatele požárních předpisů, působí při Evropské komisi a Stálém výboru pro stavebnictví a popřípadě spolupracuje s příslušnou technickou komisí CEN na přípravě příslušných evropských norem. 47

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise 48

Informace o překladech Podstatou realizace překladů zařazených v této kapitole je jejich týmová příprava, během níž jsou mj. porovnány originální mutace v angličtině, francouzštině a němčině, napříč jednotlivými překlady je zajišťována terminologická a formální jednotnost (proto je součástí zpracování překladu vytvoření čtyřjazyčných slovníků k jednotlivým aktům, resp. skupinám aktů ES). Znění překladu je podrobeno mezirezortnímu připomínkovému procesu, kterým je projednání završeno. Revidovaný překlad je konečným výstupem ÚNMZ/CTP (Centrum pro překlady technických předpisů při ÚNMZ) a je v souladu s požadavky metodiky KRC (Koordinační a revizní centrum při Úřadu vlády ČR). Upozorňujeme, že ani revidovaný překlad nelze chápat jako závazný (nazývaný též někdy autorizovaný apod.). Takový status by mohla mít jedině a pouze česká mutace odsouhlasená aparátem Evropské komise. Tento přístup se však zatím na přidružené země nevztahuje. Právně závazným dokumentem je proto pouze text směrnice zveřejněný v Úředním věstníku Evropské unie (Official Journal of the European Union) (*). Překlady zde poskytujeme v synchronní formě spolu s anglickou verzí. Protože však, jak již bylo uvedeno, byl překlad připravován na základě tří jazykových zdrojů, a takto hledán optimální význam a překlad, může se někdy jevit srovnání české verze s anglickou mutací nepřesné. Vaše připomínky k překladu, zejména k české odborné terminologii, budou vítány a předáme je expertům, kteří překlad zpracovali. Texty jsou uvedeny v nekompilované formě a zůstává tedy jejich členění na základní rozhodnutí a na jednotlivé akty změnové tak, jak byly postupně zveřejňovány v Úředním věstníku Evropské unie. Zvolený způsob nám umožňuje jednodušší aktualizaci a doplňování souboru při vydání dalších změnových aktů. Upozorňujeme na to, že dřívější překlady některých rozhodnutí nezobrazují další vývoj právnické i odborné terminologie. Rozhodnutí Komise Použitý překlad: revidovaný překlad, ÚNMZ - CTP, ze dne 96/603/ES 4. 12. 2000 2000/605/ES 2. 7. 2002 2003/424/ES 28. 7. 2003 2000/147/ES (+ oprava) 2. 7. 2002 2003/632/ES 28. 11. 2003 2003/43/ES 3. 6. 2003 2003/593/ES 20. 10. 2003 2000/367/ES (+ oprava) 2. 7. 2002 2003/629/ES 27. 11. 2003 2000/553/ES 28. 6. 2002 2001/671/ES 28. 6. 2002 (*) Pozn.: Od 1. 2. 2003 byl původní název věstníku Úřední věstník Evropských společenství - Official Journal of the European Communities změněn na Úřední věstník Evropské unie - Official Journal of the European Union. 49