3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Tlakové ztráty Údajový štítek...

Podobné dokumenty
M A N D Í K TPM 052/05 PLATÍ OD: POŽÁRNÍ VENTIL PVM E90 100, 125, 160, 200

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Výpočtové a určující veličiny Materiál Kontrola...

II. VŠEOBECNĚ Popis Provedení Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění... 5 III.

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Tlakové ztráty Základní parametry Údajový štítek...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Základní parametry Materiál...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry Tlakové ztráty... 10

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Materiál Záruka Montáž...

3. Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování Tlakové ztráty Těsnost klapky Údaje o hluku Materiál...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní údaje Výpočtové a určující veličiny... 5

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6

3. Nastavení lopatek Směry proudění Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Výpočtové a určující veličiny... 5

3. Rozměry a hmotnosti Umístění a zabudování... 9

3. Nastavení lopatek Čelní desky - nastavení lamel Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění... 10

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Tlakové ztráty Materiál Záruka Montáž...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní údaje Výpočtové a určující veličiny... 5

1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry... 6 IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 6 V. MATERIÁL, POVRCHOVÁ ÚPRAVA 6

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 8

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Výpočtové a určující veličiny Materiál...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní údaje Výpočtové a určující veličiny... 8

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Elektrické prvky, schéma zapojení Výpočtové a určující veličiny...

3. Rozměry a hmotnosti Umístění a zabudování... 5

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Výpočtové a určující veličiny Objednávkový klíč Záruka...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 7

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Materiál Záruka Montáž...

II. VŠEOBECNĚ 2 1. Popis Provedení... 2 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry... 4

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení Nastavení lopatek Směry proudění Rozměry a hmotnosti... 5

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Výpočtové a určující veličiny... 12

1. Popis Provedení Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry... 13

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Vzduchotechnické hodnoty Materiál...

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení Zabudování a umístění... 6 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry... 6

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Výpočtové a určující veličiny Materiál...

1. Popis Provedení klapek Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování Přehled způsobů zabudování...

3. Rozměry a hmotnosti Umístění a zabudování Logistické údaje Záruka... 10

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní údaje Výpočtové a určující veličiny Materiál...

II. VŠEOBECNĚ 2 1. Popis Provedení III. TECHNICKÉ ÚDAJE 6 5. Základní parametry... 6

1. Popis Provedení Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění... 4

1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry Vzduchotechnické hodnoty IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 17

Dýzy jsou vyrobeny z hliníku a jsou práškově lakované v odstínu RAL9010 (lesk).

1. Popis Provedení klapek Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování Přehled způsobů zabudování...

1. Popis Provedení klapek Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování Přehled způsobů zabudování...

Popis... 2 Provedení... 2 Rozměry, hmotnosti a efektivní plocha... 6 Zabudování a umístění Tlakové ztráty Objednávkový klíč...

3. Rozměry, hmotnosti a efektivní plocha Zabudování a umístění Základní parametry Materiál Záruka...

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení Zabudování a umístění... 4 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Výpočtové a určující veličiny...

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis Provedení Popis funkce... 4 IV.

3. Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování Tlakové ztráty Součinitel místní tlakové ztráty... 19

4. Rozměry, hmotnosti Popis funkce Technické parametry Materiál Údajový štítek Kontrola...

REGULAČNÍ KLAPKA RKM REGULAČNÍ KLAPKA TĚSNÁ RKTM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ RKKM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ TĚSNÁ RKKTM

Příklady instalace Příruby Přesah klapek... 8

REGULAČNÍ KLAPKA RKM REGULAČNÍ KLAPKA TĚSNÁ RKTM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ RKKM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ TĚSNÁ RKKTM

3. Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování Tlakové ztráty Součinitel místní tlakové ztráty... 10

NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 027/12 PLATÍ OD: KLAPKA ODVODU KOUŘE A TEPLA - MULTI SEDM

3. Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování Tlakové ztráty Hlukové údaje Materiál Kontrola...

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry Tlakové ztráty... 10

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení Tlakové ztráty...

II. VŠEOBECNĚ 2 1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Tlakové ztráty Základní parametry... 6

PODSTROPNÍ VENTILÁTOR - DESTRATIFIKÁTOR

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry... 7

II. VŠEOBECNĚ Popis Provedení Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění... 6 III.

Popis... 2 Provedení Materiál... 3 Rozměry a hmotnosti... 4 Elektrické prvky, schéma zapojení... 8 Zabudování a umístění...

Popis... 2 Provedení Materiál... 3 Rozměry a hmotnosti... 4 Elektrické prvky, schéma zapojení... 8 Zabudování a umístění...

II. VŠEOBECNĚ 2 1. Popis Provedení... 2 III. TECHNICKÉ ÚDAJE 4. IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 6 6. Objednávkový klíč... 6

1. Popis Provedení Nastavení lopatek... 4 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry... 7 IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 16

022/12 PLATÍ OD: NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM III

Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém)

1. Objednávkový klíč Popis Rozměry a názvosloví Schémata elektrozapojení Popis funkce... 7

1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry Vzduchotechnické hodnoty IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 17

S TERMOSTATICKÝM OVLÁDÁNÍM PRO VÝŠKU STROPU

1. Popis Provedení Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Základní parametry...

Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém)

DKIR-1, DKIS-1. Kouřové klapky single - pro jeden požární úsek. Způsob použití a funkce. Popis. Konstrukce klapky DKI. Konstrukční provedení

1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Odchylka od TPM... 9 IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 11 V. MATERIÁL, POVRCHOVÁ ÚPRAVA 11

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč III. VŠEOBECNĚ 3 2. Popis... 3 IV. TECHNICKÉ ÚDAJE Schémata elektrozapojení...

Popis... 2 Provedení... 2 Rozměry a hmotnosti... 3 Zabudování a umístění... 4

021/12 PLATÍ OD: NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM 90

» úkolem protipožárních ucpávek a kombinovaných protipožárních systémů je zabránit šíření ohně a tím získat čas pro možný únik osob, záchranu majetku

Talířové ventily. pro přívodní a odvodní vzduch. TROX AUSTRIA GmbH. tel.: organizační složka fax:

POŽÁRNÍ KLAPKA V NEVÝBUŠNÉM PROVEDENÍ

1. Popis Provedení Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry... 8

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma zapojení... 9

1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 19 V. MATERIÁL, POVRCHOVÁ ÚPRAVA 20

1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry... 5 IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 11 V. MATERIÁL, POVRCHOVÁ ÚPRAVA 11

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění... 7 III. TECHNICKÉ ÚDAJE 7

Technické podmínky TECHNICKÉ PODMÍNKY

Technické podmínky TECHNICKÉ PODMÍNKY

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma zapojení... 9

REGULAČNÍ KLAPKY TĚSNÉ RKT 250

1. Popis Provedení Komunikační a řídící přístroje Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování...

KATALOGOVÝ LIST KM a DÍLY KRUHOVÉHO POTRUBÍ Vydání: 3/96 TRUBKOVÉHO Strana: 1 Stran: 6

Základní popis kovových vrat VOTO s otočnými křídly

KATALOGOVÝ LIST VLOŽKY TLUMIČE HLUKU - SPECIÁLNÍ ZESÍLENÉ PROVEDENÍ PRO DOLY

Protidešťové žaluzie průmyslové PŽA P IV. (široké listy)

KATALOGOVÝ LIST KM a DÍLY KRUHOVÉHO POTRUBÍ Vydání: 3/96 skupiny I I I Strana: 1 Stran: 8

Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém)

Trouby kruhové (dále jen trouby) se vyrábějí od D = 2800 do D = Používají se jako samostatné montážní díly vzduchotechnického potrubí.

výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W

ODLUČOVAČE MOKRÉ HLADINOVÉ MHK

Transkript:

Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení požárních ventilů (dále jen ventilů) PVM - E90 100, 125, 160, 200. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž a provoz. 1. Popis... 2 2. Provedení... 3 3. Rozměry a hmotnosti... 3 4. Zabudování a umístění... 4 5. Základní parametry... 5 6.Tlakové ztráty... 5 7. Objednávkový klíč... 6 8. Údajový štítek... 6 6 9. Materiál... 6 10. Kontrola... 7 11. Zkoušení... 7 12. Logistické údaje... 7 13. Záruka... 7 14. Montáž... 7 15. Uvedení do provozu a kontroly provozuschopnosti... 8 1

Požární ventily jsou požární uzávěry vzduchotechnických zařízení, které zabraňují šíření požáru a zplodin hoření z jednoho požárního úseku do druhého v místech jejich osazení. Mohou být použity pro uzavření prostupů v požárně dělících konstrukcích nebo pro uzavření vzduchotechnického potrubí. Mohou být zároveň použity jako koncové elementy pro přívod i odvod vzduchu. Připojené vzduchotechnické potrubí musí být z nehořlavých materiálů. Dle velikosti jsou ventily určeny pro objemové průtoky vzduchu 20 až 300 m 3.h -1. Zkoušky ventilů byly provedeny dle normy EN 1634-1. Ventily jako požární uzávěry osazené do stěnové nebo stropní konstrukce mají dle EN 13501-2 klasifikaci požární odolnosti E 90/ EW 90. Ventily jsou vhodné pro zabudování do stěn, stropů nebo vzduchotechnického potrubí. Dosáhne- -li teplota vzduchu proudícího ventilem hodnoty 73 C ±1,5 C, roztaví se tepelná pojistka a uvede v činnost uzavírací zařízení. Ventilový talíř je uzavírací pružinou vtažen do sedla ventilu a v této poloze ZAVŘENO je mechanicky zajištěn planžetovou zarážkou proti otevření při nahodilém tlakovém zpětném rázu nebo účinkem požáru. Plynulá regulace množství vzduchu proudícího ventilem se provádí otáčením talíře ventilu po vyjmutí ventilu z pouzdra a uvolnění kontramatice. Nastavená poloha s se zajistí kontramaticí a ventil se opět zasune do pouzdra. Ventily jsou v pouzdrech uchyceny v zajišťovacích čepech. Ventily jsou určené pro prostředí chráněné proti povětrnostním vlivům s klasifikací klimatických podmínek třídy 3K5, bez kondenzace, námrazy, tvorby ledu a bez vody i z jiných zdrojů než z deště dle EN 60 721-3-3 zm.a2. Ventily jsou určeny pro vzdušiny bez abrazivních, chemických a lepivých příměsí. Všechny rozměry a hmotnosti, pokud není uvedeno jinak, jsou v mm a kg. 2

Ventily jsou dodávány ve čtyřech velikostech: 100, 125, 160, 200. Rozměry a hmotnosti 1. Těleso ventilu 2. Pouzdro ventilu 3. Uzavírací talíř 4. Tepelná pojistka 5. Uzavírací pružina 6. Planžetová zarážka 7. Těsnění 8. Těsnění napěňovací 100 98 126 0,9 125 123 151 1,1 3 až 12 160 158 188 1,5 200 198 227 1,9 3

Ventily je možné zabudovat do sádrokartonové stěnové konstrukce s min. tl. 100 mm, tuhé stěnové konstrukce s min. tl. 100 mm, nebo tuhé stropní konstrukce s min. tl. 150 mm. Mezera mezi světlostí stavebního otvoru a osazeným pouzdrem ventilu se vyplní sádrovou maltou nebo sádrou. Pro utěsnění prostupu ventilu v požárně dělící konstrukci nelze použít vypěňovací hmoty. 4

V [m.h ] objemový průtok vzduchu pro jeden ventil s [mm] spára mezi sedlem a talířem ventilu při regulaci množství vzduchu p c [Pa] celková tlaková ztráta při = 1,2 kg/m L WA [db(a)] hladina akustického výkonu 5

Zadaná data: Požární ventil PVM - E90 100 V = 45 m.h s = 9 mm Diagram 6.1.1. : L WA = 37 db(a) p c = 46 Pa technické podmínky velikost typ Údajový štítek je upevněný na tělese ventilu a je přístupný po vyjmutí ventilu z pouzdra. Pouzdra ventilů jsou vyrobena z pozinkovaného ocelového plechu. Tělesa a talíře ventilů jsou vyrobeny z ocelového plechu a opatřeny bílým vypalovacím lakem v odstínu RAL 9010. Uzavírací talíře ventilů jsou zesíleny bezazbestovým nehořlavým materiálem. Ostatní ocelové díly jsou vyrobeny z galvanicky pozinkovaných materiálů. 6

Rozměry se kontrolují běžnými měřidly dle normy netolerovaných rozměrů používané ve vzduchotechnice. Provádí se mezioperační kontroly dílů a hlavních rozměrů dle výkresové dokumentace. Po dílenské montáži je provedena 100% kontrola funkčnosti. Ventily jsou dodávány v kartonových obalech. Přepravují se volně ložené krytými dopravními prostředky bez přímého vlivu povětrnosti, nesmí docházet k hrubým otřesům a teplota okolí nesmí přesáhnout hodnotu +50 C. V případě požadavku odběratele na jiné obaly jsou tyto nevratné a jejich cena není zahrnuta v ceně ventilu. Nebude-li v objednávce určen způsob přejímky, bude za přejímku považováno předání ventilů dopravci. Při manipulaci po dobu dopravy a skladování musí být ventily chráněny proti mechanickému poškození. Ventily musí být skladovány v krytých objektech, v prostředí bez agresivních par, plynů a prachu. V objektech musí být dodržována teplota v rozsahu 5 až +40 C a relativní vlhkost max. 80 %. V rozsahu dodávky je kompletní požární ventil a záruční list s razítkem kontroly (záruční list je přiložen k faktuře). Výrobce poskytuje na ventily záruku 24 měsíců od data expedice. Záruka na ventily poskytovaná výrobcem zcela zaniká po jakékoli neodborné manipulaci neproškolenými pracovníky s uzavíracím zařízením. Záruka též zaniká při použití ventilů pro jiné účely, zařízení a pracovní podmínky než připouští tato norma nebo po mechanickém poškození při manipulaci. Při poškození ventilů dopravou je nutné sepsat při přejímce protokol s dopravcem pro možnost pozdější reklamace. Montáž, obsluhu, údržbu a kontroly provozuschopnosti ventilů mohou provádět pouze osoby způsobilé pro tyto činnosti tj. proškolené výrobcem. Školení provádí firma MANDÍK, a.s. a vystavuje "OSVĚDČENÍ" o odborné způsobilosti, které má platnost 5 let a jeho prodloužení si zajišťuje "OPRÁVNĚNÁ OSOBA" sama, přímo u školitele. 7

Při zániku platnosti "OSVĚDČENÍ" pozbývá toto platnosti a je vyřazeno z registrace školitele. Proškoleni mohou být pouze odborní pracovníci přebírající za provedené práce záruku. Montáž ventilů musí být prováděna při dodržení všech platných bezpečnostních norem a předpisů. Pro spolehlivou funkci ventilů je nutné dbát na to, aby nedocházelo k zanášení uzavíracího mechanizmu a dosedacích ploch. Před uvedením ventilů do provozu se musí provést kontroly provozuschopnosti a funkční zkoušky. Po uvedení do provozu se tyto kontroly provozuschopnosti musí provádět minimálně 1x za rok. V případě, že z jakéhokoliv důvodu jsou ventily shledány nezpůsobilé plnit svoji funkci, musí být toto zřetelně vyznačeno. Provozovatel je povinen zajistit, aby byl ventil uveden do stavu, kdy bude opět schopen plnit svoji funkci a po tuto dobu musí zabezpečit požární ochranu jiným dostatečným způsobem. Výsledky pravidelných kontrol, zjištěné nedostatky a všechny důležité skutečnosti týkající se funkce ventilů musí být zapsány do a neprodleně nahlášeny provozovateli. Před uvedením ventilů do provozního stavu po montáži a následných kontrolách provozuschopnosti je nutné provést tyto kontroly: Vizuální kontrola správné instalace ventilu, tepelné pojistky, uzavíracího mechanizmu a dosedacích těsnících ploch talířů v tělesech ventilů. Funkčnost uzavíracího mechanizmu provedená rázným uvolněním tepelné pojistky a kontrolou správného dosednutí talíře do tělesa do polohy ZAVŘENO a aretace uzavíracího mechanizmu v této poloze. Výměna tepelné pojistky se provede po vyjmutí ventilu z pouzdra. 1. Otočit 2. Vytáhnout 8

9

10

MANDÍK, a.s. Dobříšská 550 26724 Hostomice Česká republika Tel.: +420 311 706 706 Fax: +420 311 584 810, 311 584 382 E-Mail: mandik@mandik.cz www.mandik.cz Výrobce si vyhrazuje právo na změny výrobku. Aktuální informace o výrobku jsou uvedeny na www.mandik.cz