ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOV«äÓappleÓÚÍÓÁ Ï Í ÚÂλSTOZ«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOM«ëËÎÓ Â ÍÓÌÚ ÍÚ Программируемая

Podobné dokumenty
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

KTM Battery Charger KTM Устройство для заряда батарей КТМ Usměrňovač a nabíječ Ftz Gleichrichter und Ladegerät Ftz

TR 311 TR 319, TR 331 TR 356

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA. Duben

DATOVÝ LIST - MCS11. Dodavatelský program. Technická data Všeobecné. Hlídače tlaku, 1W, 15bar. Catalog No Alternate Catalog MCS11

Ministykače Ex9CS. Ministykače dle IEC / ČSN EN a 4pólové verze. Jmenovitý proud AC-3 6, 9 a 12 A při 400 V

Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer

ATS01N212QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-12 A V kw

ATS01N232QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A V - 15 kw

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod

technický list PCB MOUNT SOLID STATE RELAY ESR2 SERIES FEATURES PART NUMBERING SYSTEM

Hlídače izolačního stavu

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE CZ/EN

Jmenovité napětí ovládacího obvodu U c. Jmenovitý pracovní proud 1) Maximální spínaný výkon. 3-fázového motoru 1) proud 1)

SF 6 Circuit Breakers

Kompaktní jističe Ex9M

Training Board TB series 3. SolderBoard

STYKAČE ST, velikost 12

[mm] Central modul Průchozí modul. [mm]

Vnitřní odpojovače ITr. jednopólové a trojpólové provedení jmenovité napětí 12, 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 630 až 6300 A

Venkovní spínací přístroje pro trakční aplikace. jedno- a dvoupólové provedení jmenovité napětí do 29 kv jmenovitý proud do 2000 A

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VL DIMENSIONAL SHEET VL MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VL МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛ

Stykače Ex9C. Stykače dle IEC / ČSN EN Čtyři typové velikosti se jmenovitými proudy až do 100 A při 400 V AC-3.

OVLÁDACÍ OBVODY ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ

Vnitřní odpojovače. jednopólové a trojpólové provedení jmenovité napětí 12, 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 630, 1250 až 6300 A

On-line datový list UE48-3OS3D2 UE48-3OS BEZPEČNOSTNÍ RELÉ

Zkušebnictví, a.s. KEMA Laboratories Prague Podnikatelská 547, Praha 9 Běchovice

Rozvodná zařízení (BRZB)

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA. finger jointing / linka délkového napojení. Maschinenart / Druh stroje: KEILZINKENANLAGE /

Minia INSTALAČNÍ STYKAČE RSI RSI

MEP POSTØELMOV, a.s. Rychlovypínaèe N - RAPID.

GV2L14 TeSys GV2 - motorový jistič se zkrat. ochr A - šroubové svorky

On-line datový list UE12-2FG2D0 UE12-2FG BEZPEČNOSTNÍ RELÉ

AirKIT TECHNICKÝ MANUÁL. TnG-AirKIT. Power. Run

Důležitý prvek v mozaice přístrojů pro průmysl

Kontaktní spínací přístroje pro malé a nízké napětí

Leuchten mit Gitter und Glas IP65 für Kassetten- Unterdecken M600

On-line datový list UE48-2OS3D2 UE48-2OS BEZPEČNOSTNÍ RELÉ

Instalační stykače - standardní

Instalační kabely s Cu jádrem

Datový list D-SERIES DRI DRI314024LD

ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR * 900 DR * 900 DR * 800 DR * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

Paticová relé řady CR-P, CR-M a CR-U

Rozvaděč vn typ W 24. jmenovité napětí 25 kv jmenovitý proud 630 a 1250 A

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání.

Řada 80 - Časové relé, 16 A

Časová relé pro drážní vozidla A

Vnitřní spínací přístroje pro trakční aplikace. jednopólové provedení jmenovité napětí do 27,5 kv jmenovitý proud do 4000 A

6. ELEKTRICKÉ PŘÍSTROJE Doc. Ing. Stanislav Kocman, Ph.D , Ostrava Stýskala, 2002

J7KNA. Schválení podle norem. Informace pro objednání. Ministykač. Kódování čísel modelů. Hlavní stykač. Příslušenství. Ministykač J7KNA 1

Vzduchové jističe Změny vyhrazeny AR CZ

mod IEC 420:1990 Norma bez národních doplňků a národních poznámek platí pro certifikaci v rámci systémů IEC.

250 až 1800 A. Odpínače SIDERMAT. Funkce. Normy. Všeobecná charakteristika

Minia F20 IMPULZNÍ PAMĚŤOVÁ RELÉ MIG MIG

TechoLED H A N D B O O K

Amp1.

SPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost 1

XCKP2118P16 poloh. spínač XCKP-páka s plast.kladkou-1z +1V-mžik.funkce-kabel.vstup M16

multinapěťové ( )V AC/DC multifunkční

KOVOVĚ KRYTÉ ROZVÁDĚČE S KOVOVÝMI PŘEPÁŽKAMI TYP SR 7,2-25 kv. METAL-CLAD SWITCHGEAR TYPE SR 7,2-25 kv

Vnitřní vakuové vypínače DRIESCHER. trojpólové provedení jmenovité napětí 12, 25, 36 a 38,5 kv jmenovitý proud 630 až 2500 A

EATON TOUR Výběr jisticích a ochranných přístrojů Selektivita. Ing. František Štěpán

Venkovní spínací přístroje pro trakční aplikace. jedno- a dvoupólové provedení jmenovité napětí do 29 kv jmenovitý proud do 2000 A

Sběrnicová stanice BL compact pro CANopen 16 konfigurierbare digitale Kanäle BLCCO-8M12LT-8XSG-P-8XSG-P

NAPÁJECÍ ZDROJE ČISTÝ VÝKON POWER SUPPLIES PURE POWER PROLUMIA

System pro M compact ABB/NN 09/02CZ_11/2007. Přístroje nízkého napětí

Programovatelná počítadla CT6M a CT6S

DOHNÁLEK, Úpská 132, Mladé Buky, Czech Republic tel.: fax:

Kompaktní rozváděče VN. s odpínači H 27 jmenovité napětí 12 a 25 kv jmenovitý proud 630 A

4.2-2x TR TR x TR 311/A - TR 313/A

Lineární motorové pohony LM 50. pro vnitřní spínací přístroje

Rozvaděče vn D D s odpínači H27 a vypínači ISM/TEL jmenovité napětí 12 a 25 kv jmenovitý proud 630 A

Venkovní odpínače Fla 15/97 GB. trojpólové provedení jmenovité napětí 25 kv jmenovitý proud 630 A

Časové relé do panelu / do patice, 8 A

249.1 m3/h m3/h m3/h 50.0 m3/h

VD4. Vakuový vypínač vysokého napětí pro primární distribuci

Modulární přístroje Modulární přístroje Změny vyhrazeny Minia MI CZ

On-line datový list UE43-4AR2D2 UE43-4AR BEZPEČNOSTNÍ RELÉ

Přístroje nízkého napětí. Paticová relé řady CR-P, CR-M a CR-U

Bezpečnostní systém CES-AZ

Doc. Ing. Stanislav Kocman, Ph.D , Ostrava

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

Napájení z hlídaného napětí MAN81086 Výstupní kontakt: 1x přepínací 10A / 250V

PŘEPÍNAČE ATyS

Inline Modular: analogové signály I/O (PHOENIX CONTACT) Od 10/2006

Instalační stykače VS120, VS220, VS420, VS425, VS440, VS463

Časové relé pro drážní vozidla, 16 A

BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES

Průmyslové časové relé A

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C

Norma Certifikace. Jmenovité provozní napětí Ue (V) Četnost spínání (cykly/h) Jmenovitý konvenční tepelný proud Ith (A)

Tento modul by bez problémů měl vyhovovat Vašemu zadání.

ELEKTRICKÉ ZDROJE. Elektrické zdroje a soklové zásuvky

F 504 F 506. Brzda Brake Bremse. M 0 M B t 1max t 2max U 1DC n max J m MAYR. [Nm] [Nm] [ms] [ms] [V] [min -1 ] [kg.m ] [kg] Hřídel Shaft Welle

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání. 302 GHV Trading, Edisonova 3, Brno SOCOMEC

PNOZ s3. CZ Návod k použití

Transkript:

Odpojovače STO a přepínače STP Odpojovače STOL M0 Odpojovače STOL MAB Odpojovače STOL MA Odpojovače STOV Zkratovače STOZ Odpojovače STOM Silové kontakty Programovatelný spínací systém HS 701 Trenner STO und Umschalter STP Trenner STOL M0 Trenner STOL MAB Trenner STOL MA Trenner STOV Kurzschliesser STOZ Trenner STOM Einfahrkontakte Programmierbares Schaltsystem HS 701 Disconnectors STO and Reversing Switches STP Disconnectors STOL M0 Disconnectors STOL MAB Disconnectors STOL MA Disconnectors STOV Short circuiter STOZ Disconnectors STOM Power Contacts Programmable Switching System ê Á  ËÌËÚÂÎË»STO«Ë ÔÂappleÂÍÎ ÚÂÎË»STP«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOL M0«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOL MAB«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOL MA«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOV«äÓappleÓÚÍÓÁ Ï Í ÚÂλSTOZ«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOM«ëËÎÓ Â ÍÓÌÚ ÍÚ Программируемая система включения HS 701 Odpojovače STO a přepínače STP Odpojovače STOL M0 Odpojovače STOL MAB Odpojovače STOL MA Odpojovače STOV Zkratovače STOZ Odpojovače STOM Silové kontakty Programovatelný spínací systém HS 701 Trenner STO und Umschalter STP Trenner STOL M0 Trenner STOL MAB Trenner STOL MA Trenner STOV Kurzschliesser STOZ Trenner STOM Einfahrkontakte Programmierbares Schaltsystem HS 701 Disconnectors STO and Reversing Switches STP Disconnectors STOL M0 Disconnectors STOL MAB Disconnectors STOL MA Disconnectors STOV Short circuiter STOZ Disconnectors STOM Power Contacts Programmable Switching System ê Á  ËÌËÚÂÎË»STO«Ë ÔÂappleÂÍÎ ÚÂÎË»STP«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOL M0«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOL MAB«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOL MA«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOV«äÓappleÓÚÍÓÁ Ï Í ÚÂλSTOZ«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOM«ëËÎÓ Â ÍÓÌÚ ÍÚ Программируемая система включения HS 701 Odpojovače STO a přepínače STP Odpojovače STOL M0 Odpojovače STOL MAB Odpojovače STOL MA Odpojovače STOV Zkratovače STOZ Odpojovače STOM Silové kontakty Programovatelný spínací systém HS 701 Trenner STO und Umschalter STP Trenner STOL M0 Trenner STOL MAB Trenner STOL MA Trenner STOV Kurzschliesser STOZ Trenner STOM Einfahrkontakte Programmierbares Schaltsystem HS 701 Disconnectors STO and Reversing Switches STP Disconnectors STOL M0 Disconnectors STOL MAB Disconnectors STOL MA Disconnectors STOV Short circuiter STOZ Disconnectors STOM Power Contacts Programmable Switching System ê Á  ËÌËÚÂÎË»STO«Ë ÔÂappleÂÍÎ ÚÂÎË»STP«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOL M0«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOL MAB«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOL MA«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOV«äÓappleÓÚÍÓÁ Ï Í ÚÂλSTOZ«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOM«ëËÎÓ Â ÍÓÌÚ ÍÚ Программируемая система включения HS 701 Odpojovače STO a přepínače STP Odpojovače STOL M0 Odpojovače STOL MAB Odpojovače STOL MA Odpojovače STOV Zkratovače STOZ Odpojovače STOM Silové kontakty Programovatelný spínací systém HS 701 Trenner STO und Umschalter STP Trenner STOL M0 Trenner STOL MAB Trenner STOL MA Trenner STOV Kurzschliesser STOZ Trenner STOM Einfahrkontakte Programmierbares Schaltsystem HS 701 Disconnectors STO and Reversing Switches STP Disconnectors STOL M0 Disconnectors STOL MAB Disconnectors STOL MA Disconnectors STOV Short circuiter STOZ Disconnectors STOM Power Contacts Programmable Switching System ê Á  ËÌËÚÂÎË»STO«Ë ÔÂappleÂÍÎ ÚÂÎË»STP«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOL M0«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOL MAB«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOL MA«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOV«äÓappleÓÚÍÓÁ Ï Í ÚÂλSTOZ«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOM«ëËÎÓ Â ÍÓÌÚ ÍÚ Программируемая система включения HS 701 Odpojovače STO a přepínače STP Odpojovače STOL M0 Odpojovače STOL MAB Odpojovače STOL MA Odpojovače STOV Zkratovače STOZ Odpojovače STOM Silové kontakty Programovatelný spínací systém HS 701 Trenner STO und Umschalter STP Trenner STOL M0 Trenner STOL MAB Trenner STOL MA Trenner STOV Kurzschliesser STOZ Trenner STOM Einfahrkontakte Programmierbares Schaltsystem HS 701 Disconnectors STO and Reversing Switches STP Disconnectors STOL M0 Disconnectors STOL MAB Disconnectors STOL MA Disconnectors STOV Short circuiter STOZ Disconnectors STOM Power Contacts Programmable Switching System ê Á  ËÌËÚÂÎË»STO«Ë ÔÂappleÂÍÎ ÚÂÎË»STP«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOL M0«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOL MAB«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOL MA«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOV«äÓappleÓÚÍÓÁ Ï Í ÚÂλSTOZ«ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOM«ëËÎÓ Â ÍÓÌÚ ÍÚ Программируемая система включения HS 701 Odpojovače STO a přepínače STP Odpojovače STOL M0 Odpojovače

Přepínače řady STP a odpojovače řady STO jsou přístroje určené pro stacionární aplikace. Tyto přístroje slouží pro přepínání nebo pro spínání elektrického obvodu bez zatížení. Mohou být ovládány ručně nebo pomocí elektromotoru. Die Umschalter der Reihe STP und die Trenner der Reihe STO sind Geräte, die für die stationäre Applikation bestimmt sind. Diese Geräte dienen zum Umschalten oder Schalten eines elektrischen Kreises ohne Belastung. Sie können manuell oder mit Hilfe eines Elektromotors gesteuert werden. The disconnectors of STO series and reversing switches STP series are devices intended for mounting to stationary applications. They serve for switching or connecting of current under no load. They can be controlled manually or by an electromotor. Переключатели серии «STP» и разъединители серии «STO» - это устройства предназначенные для стационарного применения. Эти устройства служат для переключения или включения электрической цепи без нагрузки и управляются вручную или с помощью электродвигателя. Počet pólů Anzahl der Pole 1 / 2 Jmenovité napětí Nennspannnung 1 500 V 3 000 V Izolační napětí Isolationsspannung 2 300 V 4 800 V Impulsní výdržné napětí Impulsstehspannung 12 kv 30 kv Krátkodobé výdržné střídavé napětí Kurzfristige Stehwechselspannung 6 kv 14 kv Frekvence Frequenz 0-60 Hz Frequency Частота Jmenovitý proud Nennstrom 630 A 1 250 A 2 000 A 4 000 A 6 300 A Odpojovače STO a přepínače STP Trenner STO und Umschalter STP Disconnectors STO and Reversing Switches STP Разъединители»STO«Ë ÔÂappleÂÍÎ ÚÂÎË»STP«Krátkodobý výdržný proud Kurzfristiger Stehstrom 8 ka 16 ka 25 ka 50 ka 80 ka Dynamický výdržný proud Dynamischer Stehstrom 20 ka 40 ka 63 ka 125 ka 200 ka Mechanická odolnost Mechanische Widerstandsfähigkeit 20 000 cyklů / Zyklen / cycles / циклов Teplota okolí Umgebungstemperatur -25 - +45 C Počet pomocných kontaktů Anzahl der Hilfskontakte 0 / 2 / 4 / 6

Odpojovače řady STOL MO jsou přístroje pro montáž do stacionárních rozvoden. Slouží pro spínání elektrického obvodu bez zatížení. Jsou ovládány motorem, nouzově pomocí ruční kliky. Stav odpojovače je signalizován pomocnými kontakty. Stavebnicová konstrukce odpojovače umožňuje variantní řešení. Die Trenner der Reihe STOL MO sind Geräte für die Montage in stationäre Schaltanlagen. Sie dienen für das Schalten eines elektrischen Kreises ohne Belastung. Sie werden durch einen Motor gesteuert, im Notfall mit der Hilfe eines Handkurbel. Der Zustand des Trenners wird mit Hilfskontakten signalisiert. Die bauliche Konstruktion des Trenners ermöglicht variable Lösungen. The disconnectors STOL MO series are devices intended for mounting to stationary control rooms. This devices are used to connect the electric circuit without load. Normally, they are controlled by a motor, while a manual lever could be used in emergency. State of the isolating switch could be determined from auxiliary contacts. The modular construction of the isolating switch allows for various solutions. Разъединители серии «STOL MО» - это устройства для сборки стационарных подстанций. Они предназначены для включения электрической цепи без нагрузки и управляются двигателем или в аварийном режиме ручным рычагом. Состояние разъединителя сигнализируется с помощью вспомогательных контактов. Модульная конструкция разъединителя позволяет видоизменять его исполнение. Počet pólů Anzahl der Pole 1 / 2 / 3 Jmenovité napětí Nennspannnung 750 V 1 500 V 3 000 V Izolační napětí Isolationsspannung 1 200 V 2 300 V 4 800 V Impulsní výdržné napětí Impulsstehspannung 8 kv 12 kv 30 kv Krátkodobé výdržné střídavé napětí Kurzfristige Stehwechselspannung 4 kv 6 kv 14 kv Frekvence Frequenz 0-60 Hz Frequency Частота Odpojovače STOL M0 Trenner STOL M0 Disconnectors STOL M0 Разъединители»STOL M0«Jmenovitý proud Nennstrom 800 A 1 000 A 2 000 A 3 150 A 4 000 A Krátkodobý výdržný proud Kurzfristiger Stehstrom 10 ka 13 ka 25 ka 40 ka 50 ka Dynamický výdržný proud Dynamischer Stehstrom 25 ka 32 ka 63 ka 100 ka 125 ka Mechanická odolnost Mechanische Widerstandsfähigkeit 20 000 cyklů / Zyklen / cycles / циклов Teplota okolí Umgebungstemperatur -25 - +45 C Pohonný motor Antriebsmotor 24-110 V DC / 230 V AC Driving motor Приводной двигатель Počet pomocných kontaktů Anzahl der Hilfskontakte 0 / 2 / 4 / 6 / 8

Odpojovače řady STOL MAB jsou přístroje pro montáž do stacionárních rozvoden. Slouží pro spínání elektrického obvodu bez zatížení. Jsou ovládány ručně pomocí vypínací páky. Koncové polohy jsou blokovány elektromagnetem. Stav odpojovače je signalizován pomocnými kontakty. Stavebnicová konstrukce odpojovače umožňuje variantní řešení. Die Trenner der Reihe STOL MAB sind Geräte für die Montage in stationäre Schaltanlagen. Sie dienen für das Schalten eines elektrischen Kreises ohne Belastung. Sie werden mit Hilfe eines Schalthebels manuell bedient. Die Endpositionen werden durch einen Elektromagnet blockiert. Der Zustand des Trenners wird mit Hilfskontakten signalisiert. Die bauliche Konstruktion des Trenners ermöglicht variable Lösungen. The disconnectors of STOL MAB series are devices intended for mounting to stationary control rooms. This devices are used to connect the electric circuit without load. They are controlled manually by a switching lever. The terminating positions are blocked with an electromagnet. State of the isolating switch could be determined from auxiliary contacts. The modular construction of the isolating switch allows for various solutions. Разъединители серии «STOL MAВ» - это устройства для сборки стационарных подстанций. Они предназначены для включения электрической цепи без нагрузки и управляются вручную с помощью рычажного выключателя. Концевые положения блокирует электромагнит. Состояние разъединителя сигнализируется с помощью вспомогательных контактов. Модульная конструкция разъединителя позволяет видоизменять его исполнение. Počet pólů Anzahl der Pole 1 / 2 / 3 Jmenovité napětí Nennspannnung 750 V 1 500 V 3 000 V Izolační napětí Isolationsspannung 1 200 V 2 300 V 4 800 V Impulsní výdržné napětí Impulsstehspannung 8 kv 12 kv 30 kv Krátkodobé výdržné střídavé napětí Kurzfristige Stehwechselspannung 4 kv 6 kv 14 kv Odpojovače STOL MAB Trenner STOL MAB Disconnectors STOL MAB Разъединители»STOL MAB«Frekvence Frequenz 0-60 Hz Frequency Частота Jmenovitý proud Nennstrom 800 A 1 000 A 2 000 A 3 150 A 4 000 A Krátkodobý výdržný proud Kurzfristiger Stehstrom 10 ka 13 ka 25 ka 40 ka 50 ka Dynamický výdržný proud Dynamischer Stehstrom 25 ka 32 ka 63 ka 100 ka 125 ka Mechanická odolnost Mechanische Widerstandsfähigkeit 20 000 cyklů / Zyklen / cycles /циклов Teplota okolí Umgebungstemperatur -25 - +45 C Blokovací magnet Sperrmagnet 24-110 V DC / 230 V AC Blocking electromagnet Блокирующий магнит Počet pomocných kontaktů Anzahl der Hilfskontakte 0 / 2 / 4 / 6 / 8

Odpojovače řady STOL MA jsou přístroje pro montáž do stacionárních rozvoden. Slouží pro spínání elektrického obvodu bez zatížení. Jsou ovládány ručně pomocí vypínací páky. Stav odpojovače je signalizován pomocnými kontakty. Stavebnicová konstrukce odpojovače umožňuje variantní řešení. Die Trenner der Reihe STOL MA sind Geräte für die Montage in stationäre Schaltanlagen. Sie dienen für das Schalten eines elektrischen Kreises ohne Belastung. Sie werden mit Hilfe eines Schalthebels manuell bedient. Der Zustand des Trenners wird mit Hilfskontakten signalisiert. Die bauliche Konstruktion des Trenners ermöglicht variable Lösungen. The disconnectors of STOL MA series are devices intended for mounting to stationary control rooms. This devices are used to connect the electric circuit without load. They are controlled manually by a switching lever. State of the isolating switch could be determined from auxiliary contacts. The modular construction of the isolating switch allows for various solutions. Разъединители серии «STOL MA» - это устройства для сборки стационарных подстанций. Они предназначены для включения электрической цепи без нагрузки и управляются вручную с помощью рычажного выключателя. Состояние разъединителя сигнализируется с помощью вспомогательных контактов. Модульная конструкция разъединителя позволяет видоизменять его исполнение. Počet pólů Anzahl der Pole 1 / 2 / 3 Jmenovité napětí Nennspannnung 750 V 1 500 V 3 000 V Izolační napětí Isolationsspannung 1 200 V 2 300 V 4 800 V Impulsní výdržné napětí Impulsstehspannung 8 kv 12 kv 30 kv Krátkodobé výdržné střídavé napětí Kurzfristige Stehwechselspannung 4 kv 6 kv 14 kv Frekvence Frequenz 0-60 Hz Frequency Частота Odpojovače STOL MA Trenner STOL MA Disconnectors STOL MA Разъединители»STOL MA«Jmenovitý proud Nennstrom 800 A 1 000 A 2 000 A 3 150 A 4 000 A Krátkodobý výdržný proud Kurzfristiger Stehstrom 10 ka 13 ka 25 ka 40 ka 50 ka Dynamický výdržný proud Dynamischer Stehstrom 25 ka 32 ka 63 ka 100 ka 125 ka Mechanická odolnost Mechanische Widerstandsfähigkeit 20 000 cyklů / Zyklen / cycles / циклов Teplota okolí Umgebungstemperatur -25 - +45 C Počet pomocných kontaktů Anzahl der Hilfskontakte 0 / 2 / 4 / 6 / 8

Odpojovač STOV je přístroj určený pro venkovní použití. Slouží pro spínání elektrického obvodu bez zatížení. Ovládání je ruční nebo pomocí elektromotoru. Součástí přístroje může být vestavěný výkonový stykač, který zajistí bezpečné rozpojení obvodu bez vzniku oblouku na hlavních kontaktech i při zbytkových proudech. Koordinace činností obou přístrojů je zajištěna mechanickou vazbou. Der Trenner STOV ist ein Gerät, das für die Außenverwendung bestimmt ist. Er dient zum Schalten eines elektrischen Kreises ohne Belastung. Die Bedienung ist manuell oder mit Hilfe eines Elektromotors. Bestandteil des Geräts kann ein leistungsstarker Schütz sein, der die sichere Entkoppelung des Kreises ohne Entstehung eines Bogens an den Hauptkontakten auch bei Restströmen sicherstellt. Die Koordination der Tätigkeiten beider Geräte wird durch eine mechanische Verbindung sichergestellt. The disconnectors of STOV series is a device intended for outdoor applications. It serves for connecting of current under no load. The control is manual or by an electromotor. The device can contain also a built-in power contactor assuring the safe disconnecting of circuit, with no electrical arc on main contacts, even with residual currents. Both these devices are coordinated with a mechanical coupling. Разъединитель «STOV» - это устройство для наружного использования. Оно служит для включения электрической цепи без нагрузки и управляется вручную или с помощью электродвигателя. Составной частью устройства может быть встроенный контактор мощности, обеспечивающий безопасное размыкание цепи без возникновения дуги на главных контактах и при токах отсечки. Координация действия обоих устройств обеспечена механической связью. Počet pólů Anzahl der Pole 1 Jmenovité napětí Nennspannnung 750 V Izolační napětí Isolationsspannung 1 080 V Impulsní výdržné napětí Impulsstehspannung 12 kv Krátkodobé výdržné střídavé napětí Kurzfristige Stehwechselspannung 4,5 kv Odpojovače STOV Trenner STOV Disconnectors STOV ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOV«Jmenovitý proud Nennstrom 4 000 A Krátkodobý výdržný proud Kurzfristiger Stehstrom 63 ka Dynamický výdržný proud Dynamischer Stehstrom 150 ka Mechanická odolnost Mechanische Widerstandsfähigkeit 20 000 cyklů / Zyklen / cycles / циклов Teplota okolí Umgebungstemperatur -25 - +45 C Pohonný motor Antriebsmotor 24-110 V DC / 230 V AC / 3x400 V AC Driving motor Приводной двигатель Počet pomocných kontaktů Anzahl der Hilfskontakte 0 / 2 / 4 / 6

Zkratovač STOZ je přístroj určený pro venkovní použití. Slouží k uzemnění napájecí kolejnice bez napětí. Ovládání je ruční uzamykatelnou pákou. Der Kurzschließer STOZ ist ein Gerät, das für die Außenverwendung bestimmt ist. Er dient zur Erdung der Stromschiene ohne Spannung. Die Bedienung ist manuell mit einem abschließbaren Hebel. The short-circuiter STOZ is a device intended for outdoor applications. It serves to earth the feeding rail without voltage. The control is manual with a lockable lever. Короткозамыкатель «STOZ» - это устройство для наружного использования. Оно служит для заземления питающего рельса без напряжения и управляется вручную с помощью замыкаемого рычага. Počet pólů Anzahl der Pole 1 Jmenovité napětí Nennspannnung 750 V Izolační napětí Isolationsspannung 1 000 V Impulsní výdržné napětí Impulsstehspannung 8 kv Krátkodobé výdržné střídavé napětí Kurzfristige Stehwechselspannung 4 kv Jmenovitý proud Nennstrom 400 A Krátkodobý výdržný proud Kurzfristiger Stehstrom 5 ka Dynamický výdržný proud Dynamischer Stehstrom 12,5 ka Zkratovače STOZ Kurzschliesser STOZ Short circuiter STOZ Mechanická odolnost Mechanische Widerstandsfähigkeit 20 000 cyklů / Zyklen / cycles / циклов Teplota okolí Umgebungstemperatur - 25 - +45 C Počet pomocných kontaktů Anzahl der Hilfskontakte 2 äóappleóúíóá Ï Í ÚÂλSTOZ«

Odpojovače řady STOR jsou přístroje pro montáž do stacionárních rozvoden. Slouží pro spínání proudu bez zatížení. Jsou ovládány motorem, nouzově pomocí ruční kliky. Oproti standardním typům odpojovačů se nožový svazek pohybuje v rovině vývodů a proto v odpojeném stavu zůstávají vnější rozměry nezměněny. To umožňuje minimalizovat zástavbové rozměry. Stav odpojovače je signalizován pomocnými kontakty. Stavebnicová konstrukce odpojovače umožňuje variantní řešení. Die Trenner der Reihe STOR sind Geräte für die Montage in stationäre Schaltanlagen. Sie dienen für das Schalten eines elektrischen Kreises ohne Belastung. Sie werden mit einem Motor gesteuert, im Notzustand mit Hilfe einem manuellen Hebel. Gegenüber den Standardtypen von Trennern bewegt sich der Messerbün-del in der Ebene der Ableitungen und deshalb bleiben im abgetrennten Zustand die Außengrößen unverän-dert. Das ermöglicht die verbauten Größen zu minimalisieren. Der Zustand des Trenners wird mit Hilfskon-takten signalisiert. Die Baukastenkonstruktion des Trenners ermöglicht variable Lösungen. The disconnectors of the STOR series are devices designed for fitting into stationary switching stations. They serve for switching of the electrical circuit without load. They are controlled by an engine, emergency control is performed using a manual handle. Unlike standard types of disconnecting switches, the bundle of knives moves in the plane of outlets, and therefore the outer dimensions remain unchanged in the discon-nected state. This allows for minimization of the build-up dimensions. The disconnecting switch state is sig-nalled by auxiliary contacts. The unit construction of the disconnecting switch allows for variant solutions. Разъединители серии СТОР представляют собой аппараты для монтажа в стационарные распределительные станции. Они служат для коммутации электрической цепи без нагрузки. Управление осуществляется двигателем, в аварийном случае рукояткой. В отличие от стандартных типов разъединителей комплект ножей движется в плоскости выводов, и поэтому в положении отключения внешние размеры остаются не измененными. Это позволяет снизить на минимум размеры застройки. Положение разъединителя сигнализировано вспомогательными контактами. Модульная конструкция разъединителя позволяет вариантное решение. Počet pólů Anzahl der Pole 1 Jmenovité napětí Nennspannnung 750 V 1 500 V 3 000 V Izolační napětí Isolationsspannung 1 200 V 2 300 V 4 800 V Impulsní výdržné napětí Impulsstehspannung 8 kv 12 kv 30 kv Odpojovače STOR Trenner STOR Disconnectors STOR ê Á  ËÌËÚÂÎË»STOR«Krátkodobé výdržné střídavé napětí Kurzfristige Stehwechselspannung 4 kv 6 kv 14 kv Frekvence Frequenz 0-60 Hz Frequency Частота Jmenovitý proud Nennstrom 800 A 1 000 A 2 000 A 3 150 A 4 000 A Krátkodobý výdržný proud Kurzfristiger Stehstrom 10 ka 13 ka 25 ka 40 ka 50 ka Dynamický výdržný proud Dynamischer Stehstrom 25 ka 32 ka 63 ka 100 ka 125 ka Mechanická odolnost Mechanische Widerstandsfähigkeit 10 000 cyklů / Zyklen / cycles / циклов Teplota okolí Umgebungstemperatur - 25 - +45 C Pohonný motor Antriebsmotor 24-220 V DC / 230 V AC / 3x400 V AC Driving motor Приводной двигатель Počet pomocných kontaktů Anzahl der Hilfskontakte 2 / 4 / 6

Odpojovače řady STOM jsou přístroje určené pro montáž do stacionárních rozvoden. Tyto přístroje slouží pro spínání elektrického obvodu bez zatížení. Ovládají se ručně. Die Trenner der Reihe STOM sind Geräte, die für die Montage in stationären Schaltanlagen bestimmt sind. Diese Geräte dienen zum Schalten eines elektrischen Kreises ohne Belastung. Sie werden manuell gesteuert. The disconnectors of STOM series are devices intended for mounting to stationary control rooms. This devices are used to connect the electric circuit without load. They are controlled manually. Разъединители серии «STOМ» предназначены для сборки стационарных подстанций. Они служат для включения электрической цепи без нагрузки и управляются вручную. Počet pólů Anzahl der Pole 1 / 2 / 3 Jmenovité napětí Nennspannnung 750 V 1 500 V 3 000 V Izolační napětí Isolationsspannung 1 200 V 2 300 V 4 800 V Impulsní výdržné napětí Impulsstehspannung 8 kv 12 kv 30 kv Krátkodobé výdržné střídavé napětí Kurzfristige Stehwechselspannung 4 kv 6 kv 14 kv Frekvence Frequenz 0-250 Hz Frequency Частота Jmenovitý proud Nennstrom 800 A 1 000 A 2 000 A 3 150 A 4 000 A Odpojovače STOM Trenner STOM Disconnectors STOM Разъединители»STOM«Krátkodobý výdržný proud Kurzfristiger Stehstrom 10 ka 13 ka 25 ka 40 ka 50 ka Dynamický výdržný proud Dynamischer Stehstrom 25 ka 32 ka 63 ka 100 ka 125 ka Mechanická odolnost Mechanische Widerstandsfähigkeit 20 000 cyklů / Zyklen / cycles / циклов Teplota okolí Umgebungstemperatur -25 - +45 C Počet pomocných kontaktů Anzahl der Hilfskontakte 0 / 2 / 4 / 6 / 8

Stavebnicový systém kontaktů pro jednoduché mechanické odpojování silových elektrických zařízení. Tvar a rozměry se vyrábějí podle přání zákazníka. Ve výrobním programu jsou i speciální provedení, např. zemnící kontakty. Kontakten Baukastensystem für die einfache mechanische Trennung von elektrischen Starkstromanlagen. Die Form und die Abmessungen sind nach dem Kundenwunsch hergestellt. In der Produktion sind auch spezielle Ausführungen, zum Beispiel die Erdungskontakte. Modular system of the contacts for particular mechanical disconnecting of electrical power device. Design and dimensions are manufactured on customer s request. In manufacturing company programme is special contact also, such as earting contacts. Модуларная система контактов для простого механического разъединения силового электрыческого оборудования. Форма и размеры выпускается по заказу. В производственой программе тоже специальные исполнения на пр. заземляющие контакты. Silové kontakty Einfahrkontakte Jmen. proud [A] Počet kontaktních párů h [mm] b min [mm] l 1 min [mm] l 2 min [mm] l 3 [mm] Power Contacts ëëîó Â ÍÓÌÚ ÍÚ Nennstrom Номинальный ток Anzahl der Kontaktpaare Number of contact pairs Kоличество контактных пар 630 1 10, 20, 30 25 50 50 3 10 1 250 2 10, 20, 30 40 50 50 3 10 2 000 3 10, 20, 30 55 50 50 3 10 2 500 4 20, 30 70 80 80 3 10 3 150 5 20, 30 85 80 80 3 10 4 000 6 20, 30 100 80 80 3 10 5 000 8 20, 30 130 100 100 3 10 6 300 10 20, 30 160 100 100 3 10

Tento přístroj slouží k řízení elektromagnetických spouští silových spínacích přístrojů (rychlovypínače atp.). Programem lze řídit šířku a zpoždění spouštěcího impulzu a efektivní výkon udržovacího proudu. Dieses Gerät dient zur Steuerung des elektromagnetischen Anlassens der Schaltgeräte (Schnellschalter u.ä.). Mit einem Programm kann man die Breite und die Verzögerung des Auslöseimpulses und die effektive Leistung des Stehstroms steuern. This device is used to control the electromagnetic start of the connecting devices (High Speed Circuit Breakers etc.). By means of a programme, it is possible to control the width and delay of the starting impulse and the effective output of the sustaining current. Устройство служит для управления электромагнетического пуска включательных устройств (быстродействующие выключательных устройств (быстровыключатели и т.п.). Пoсредством программипования можно управлять шириной и задержкой включающего импульса и эффективной мощностью поддерживающего тока. HS 701-1 HS 701-2 HS 701-3 HS 701-4 Napájecí napětí Speisungsspannung 24 V DC 48 V DC 72 V DC 220 V DC Input voltage Nапражение питания Výstupní proud I Ausgangsstrom I 10 60 A 8 50 A 5 40 A 1 22 A Output current I Bыходной ток I Rozsah nastavení udržovacího proudu Umfang der Einstellung des Stehstroms 2% 32% I Holding current setting extent Диапазон установки поддерживающего тока Rozsah nastavení šířky zapínacího pulsu Umfang der Einstellung der Breite des Schaltpulses 0,1 1,6 s Setting extent of switch-on pulse width Диапазон установки вклучающего импульса Programovatelný spínací systém HS 701 Programmierbares Schaltsystem HS 701 Rozsah nastavení časového zpoždění Umfang der Einstellung der Zeitverzögerung 0 7,5 s Time delay setting extent Диапазон установкы бременной задержки Izolační pevnost Isolationsfestigkeit 2 500 V Insulation strength Пpочность изоляции Teplota okolí Umgebungstemperatur -25 C +70 C Tемпература окружающей среды Programmable Switching System HS 701 Программируемая система включения HS 701

Elektronická nadproudová spoušť HS 102 je měřící, registrační a vyhodnocovací zařízení určené k vypínání rychlovypínače. Proudová ochrana je nastavitelná ve dvou nezávislých úrovních. Jednotka provádí měření příkonu kw, strmosti náběhu proudu a odporu linky. Pomocí testovacího programu lze provádět diagnostiku s dálkovou odezvou. Der elektronische Überstromauslöser HS 102 ist eine Meß-, Registrierungs- und Auswertungsanlage, die zum Ausschalten eines Schnellschalters bestimmt ist. Den Stromschutz kann man in zwei unabhängigen Ebenen einstellen. Die Einheit führt der Leistungsbedarf im kw, die Steilheit des Stromanlaufs und des Bandwiderstands durch. Mit Hilfe des Testprogramms kann man eine Diagnostik mit Fernwiedergabe durchführen. The HS 102 electronic over-current trigger is a measuring and evaluation device designed to trip the high-speed circuit-breaker. The current protection can be set at two independent levels. The unit is measuring the imputing power in kw-values, current rise rates, and line resistance. Remote response diagnosing can be carried out with the testing program. Электронный расцепитель максимального тока HS 102 это измеряющее, регистрирующее и анализирующее устройство, предназначенное для выключения быстродействующего выключателя. Токовую защиту можно устанавливать на двух независимых уровнях. Устройство проводит измерение мошности в квт, крутизны нарастания тока и сопротивления линии. С помощью программы-теста можно осуществлять диагностику с дистанционной реакцией. Napájecí napětí Speisungsspannung 230 V AC Supply voltage Напряжение питания Příkon Leistungsaufnahme 10 VA Power demand Потребляемая мощность Analogové vstupy Analoge Eingänge 4 Analog inputs Аналоговые входные данные Parametry analogových vstupů Parameter der analogen Eingänge 0 ±6 V, 0 ±10 V Analog inputs and their characteristics Параметры аналог. входных данных 0 ±20 V, LEM Analogové výstupy Analoge Ausgänge 4 Analog outputs Аналоговые выходные данные Elektronická nadproudová spoušť HS 102 Elektronischer Überstromauslöser HS 102 Electronic Over-Current Trigger HS 102 Электронный расцепитель максимального тока HS 102 Parametry analogových výstupů Parameter der analogen Ausgänge 0 ±10 V, 0 ±20 V Analog outputs and their characteristics Параметры аналог. выходных данных Počet optických výstupů Anzahl der optischen Ausgänge 2 Number of optic outputs Количество оптических выходов Způsob připojení - konektor Anschlussart - Stecker ST Type of connection - connector Способ присоединения - коннектор Počet reléových výstupů Anzahl der Relaisausgänge 2 Number of relay outputs Количество релейных выходов Provedení reléových výstupů Durchführung der Relaisausgänge 1 NO + 1 NC Relay outputs nad their design Исполнение релейных выходов Jmenovité napětí na kontaktech relé Nennspannung an den Kontaktrelais 250 V AC/DC Nominal voltage on the relay contacts Номинальное напряжение на контакрах реле Jmenovitý proud spínaný kontakty relé Nennstrom, der mit den Kontaktrelais geschaltet wird 5 A DC / 15 A AC Relay contact-switched nominal current Номинальный ток, включаемый контактами реле Teplota okolí Umgebungstemperatur -25 - +70 C Температура внешней среды