- Adresa Sz.P. Michał Kopiejka ul. B. Prusa 32/29 91-075 Łódź Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ulice, název města + regionu/státu + PSČ Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Americký formát adresy: číslo popisné + název ulice Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Adam Smith 8 Crossfield Road Birmingham West Midlands B29 1WQ Britský a irský formát adresy: Číslo + název ulice Název obce/města kraj poštovní směrovací číslo Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadský formát adresy: číslo popisné + název ulice název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Stránka 1 01.03.2017
Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australský formát adresy: Číslo popisné + název ulice název provincie název obce/města + poštovní směrovací číslo Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Novozélandský formát adresy: Číslo + název ulice číslo části města/ PO box obec/město + PSČ Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Alex Marshall 745 King Street West End, Wellington 0680 - Úvod Drogi Janie, Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice, Neformální, standardní způsob při psaní rodičům Milý Johne, Milá maminko, Milý tatínku, Drogi Wujku, Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny Milý strýčku Jerome, Cześć Michale, Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi Ahoj Johne, Hej Janku, Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi Čau Johne, Stránka 2 01.03.2017
Janku, Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi Johne, Mój Drogi/Moja Droga, Můj milý/moje milá, Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované Mój Najdroższy/Moja Najdroższa, Můj nejdražší/moje nejdražší, Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi Najdroższy/Najdroższa, Neformální, používá se při psaní svému partnerovi Dziękuję za Twój list. Používá se při odpovídání na korespondenci Cieszę się, że się odezwałeś/-aś. Používá se při odpovídání na korespondenci Nejdražší Johne, Děkuji za Tvůj dopis. od Tebe mě moc potěšil. Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo. Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu. Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a). Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu. Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu - Hlavní část Piszę, by przekazać Ci... Používá se pro důležité zprávy Píši, abych Ti řekl(a), že... Czy masz już plany na...? Už máš nějaké plány na...? Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie... Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení... Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace Stránka 3 01.03.2017
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi... Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)... Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi... Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/... Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval Z przyjemnością powiadamiam, że... Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu S potěšením (vám) oznamuji, že... Ucieszyłem się słysząc, że... Používá se při předávání zprávy nebo novinky Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším... Z przykrością piszę, że... Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům Tak przykro mi słyszeć, że... Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy - Závěr Ucałuj ode mnie... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię. Je mi líto Tě/vás informovat, že... Je mi moc líto, že... Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí. Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu Pozdrowienia od... Používá se při zmínění pozdravů od někoho... posílá pozdrav! Pozdrów ode mnie... Pozdravuj ode mě.... Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete Czekam na Twoją odpowiedź. Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď Těším se na tvojí odpověď. Stránka 4 01.03.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Osobní Odpisz szybko. Napiš brzy. Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď Odpisz, gdy... Napiš mi prosím, až... Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje. Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího. Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky Trzymaj się ciepło. Používá se při psaní s rodinou a přáteli Kocham Cię. Používá se při psaní svému partnerovi Pozdrawiam serdecznie, Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy Pozdrawiam ciepło, Serdecznie pozdrawiam, Ściskam, Buziaki, Ściskam serdecznie, Neformální, používá se při psaní s rodinou Mnóstwo buziaków, Neformální, používá se při psaní s rodinou Opatruj se. Miluji tě. S přáním všeho nejlepšího, Mějte se moc hezky, Nejsrdečnější pozdravy, Jen to nejlepší, Stránka 5 01.03.2017