Návod k použití Polomasky Profile 2 009941 Edice B BGIA, D-53754 Sankt Augustin, Germany Profile 2 032070 Profile 2 L 032071 Profile 2 M 032072 Profile 2 S 1 2 4a 3 5 6 4b 7 Náhradní díly 1 032092 Upínací systém 2 Lícnicová část 3 Kryt vydechovacího ventilu 4a Plátek vdechovacího ventilu 4b Plátek vydechovacího ventilu 4a+4b 032090 Souprava ventilových plátků 5 Filtr proti částicím, protiplynový nebo kombinovaný 6 Kryt filtru 7 Značka zarovnání ( ) Rok výroby na vnitřní straně 2004, prosinec +50 ºC -10 ºC < 75 % Symboly 2 filtry stejného typu a třídy. Viz bod 4 A. česky Viz návod k použití! Doporučené skladovací podmínky (teplota a vlhkost).
2 A B C D E F 1. Všeobecně Polomaska Profile 2 je navržena tak, aby chránila dýchací ústrojí uživatele před působením nebezpečných částic a plynů. Polomaska Profile 2 odpovídá normě EN 140:1998. Velikosti polomasky Profile 2 S (small=malá), M (medium=střední) a L (large=velká) jsou vyznačeny v oblasti brady. Lícnicová část polomasky je vyrobena z lehkého elastomeru TPE, plátek vydechovacího ventilu je ze silikonu a plátky vdechovacích ventilů jsou vyrobeny z EPDM. Ostatní části polomasky jsou vyrobeny z jakostních plastů typu PP/PA/POM. Filtry Pro 2 se volí podle druhu a typu částic či plynů, proti kterým je ochrana určena. 2. Omezení při použití 2.1 Polomaska s filtry nesmí být použita, pokud jsou prostředí nebo druh jeho znečištění neznámé. V případě pochybností je nutné použít ochranný prostředek nezávislý na okolním prostředí.
2.2 Polomaska s filtry nesmí být použita v uzavřených prostorech (např. tunely nebo cisterny), kde hrozí akutní nedostatek kyslíku nebo výskyt plynů vytěsňujících kyslík (např. oxid uhličitý). 2.3 Polomaska s filtry může být používána, pokud vzduch ve vnějším ovzduší obsahuje 18-23 objemových % kyslíku. 2.4 Protiplynové filtry nechrání uživatele proti částicím a naopak filtry proti částicím neposkytují ochranu proti plynům a parám. V případě pochybností je nutné použít kombinované filtry. 2.5 Polomaska vybavená běžným filtrem neposkytuje ochranu proti některým plynům, například oxidu uhelnatému (CO), oxidu uhličitému (CO 2 ) nebo dusíku (N 2 ). 2.6 Pokud jsou filtry proti částicím aplikovány proti radioaktivním látkám, mikroorganismům (viry, baktérie, plísně a výtrusy) nebo enzymům, mohou být použity pouze jednorázově. 2.7 Ochranná funkce polomasky nemůže být náležitě zajištěna, pokud do její těsnící linie zasahují překážky v podobě vlasů, vousů, kotlet nebo hlubokých jizev, brýle nebo části oděvu. Tyto překážky musí být před použitím polomasky odstraněny. S polomaskou Profile 2 lze současně použít i ochranné brýle, které však nesmí zasahovat do její těsnící linie. 2.8 Při použití polomasky v prostředí se zvýšeným nebezpečím výbuchu je nutné dodržovat pokyny vydané pro takové prostředí. 2.9 Protiplynové filtry by měly být neprodleně vyměněny, pokud uživatel začne cítit zápach nebo chuť cizorodé látky a také v případě podráždění sliznice. Filtry proti částicím musí být neprodleně vyměněny, když dojde k výraznému zvýšení dýchacího odporu. Pro filtry používané proti nebezpečným plynům, které nevykazují charakteristické znaky (například zápach nebo barvu), je nutné stanovit speciální pravidla určující postup při jejich použití a maximální délku expozice. 2.10 Pro správné a vhodné použití filtrů Pro 2 je nutné číst jejich Návod k použití. 3. Výběr filtračního dýchacího přístroje Typ filtračního dýchacího přístroje Přípustný expoziční limit (násobek PEL) ** Poznámky, omezení při použití Polomaska s filtry proti částicím P3 30 Využití proti pevným a kapalným, toxickým a radioaktivním částicím, mikroorganismům a enzymům Polomaska s protiplynovými filtry* 30 Filtry typu A, B, E, K se používají proti různým druhům nebezpečných plynů a výparů. Další informace naleznete v Návodu k použití filtrů. Hodnoty násobků PEL jsou u protiplynových filtrů a filtrů proti Polomaska s kombinovanými filtry částicím vyjádřeny odděleně. V každém případě se však při použití kombinovaných filtrů uvažují menší z těchto hodnot. *) Násobek PEL platí za předpokladu, že maximální povolená koncentrace nebezpečného plynu není překročena. U filtračního dýchacího přístroje (bez filtračně ventilační jednotky) s protiplynovým filtrem nesmí koncentrace překročit hodnotu 0,1 objemových % (1.000 ppm) u protiplynového filtru třídy 1. U protiplynového filtru třídy 2 nesmí překročit hodnotu 0,5 objemových % (5.000 ppm) a u protiplynového filtru třídy 3 je maximální povolená koncentrace nebezpečného plynu 1,0 objemové % (10.000 ppm). **) PEL Přípustný expoziční limit chemických látek v ovzduší pracovišť vychází z NV 178/2001 Sb. Filtry Pro 2 pro polomasku Profile 2 Filtr proti částicím Protiplynový filtr Kombinovaný filtr 053070 Pro 2 P3 044070 044071 044072 044073 Pro 2 A1 Pro 2 A2 Pro 2 A1B1E1 Pro 2 A1B1E1K1 044080 044081 044082 044083 3 Pro 2 A1-P3 Pro 2 A2-P3 Pro 2 A1B1E1-P3 Pro 2 A1B1E1K1-P3 4. Příprava před použitím a nasazování polomasky Před každým použitím je nutné polomasku pečlivě zkontrolovat. Během této kontroly by měl uživatel provést minimálně následující úkony: Prověřit stav a celistvost lícnice a zkontrolovat celistvost všech dalších částí polomasky, prověřit stav a celistvost upínacího systému, zkontrolovat umístění a funkčnost ventilových plátků,
prověřit vydechovací ventil a upevnění jeho krytu, ujistit se, že použitý filtr je vhodný pro zamýšlenou činnost, jeho typ a třída jsou zřetelně vyznačeny na obalu, ujistit se, že není prošlá skladovací lhůta filtru, protřepáním zkontrolovat stav filtru a jeho neporušenost a celistvost, filtr nesmí obsahovat žádné volné části, filtr by měl být ihned vyměněn v případě, že byl vystaven silným nárazům nebo tlakům, protože by mohl být poškozen. Upevnění filtru 4 A Používejte vždy dva filtry stejného typu a třídy. Filtry vždy vyměňte současně. Nasaďte bajonet filtru přesně na drážku upevnění filtru u polomasky. Otočte filtr o ¼ otáčky ve směru hodinových ručiček filtr je správně a těsně nasazen jen v případě, že značky zarovnání ( ) na filtru a jeho upevnění jsou umístěny naproti sobě a otvory krytu filtru směřují dozadu. Nasazování polomasky B Nasaďte si polomasku na obličej, usaďte nos a bradu do lícnicové části a současně přetáhněte upínací systém s kolébkou přes temeno hlavy. C Upevněte si přezku upínacího systému na krku a dotáhněte. D Zkontrolujte těsnost polomasky 1. Překryjte vydechovací otvor masky rukou a lehce vydechujte, čímž se vytvoří přetlak. Nesmí dojít k žádnému úniku vzduchu těsnící linií polomasky. 2. Překryjte otvory krytů filtrů oběma rukama a lehce vdechujte, čímž vznikne podtlak, který polomasku přitiskne na obličej. Pokud zjistíte jakoukoliv netěsnost, upravte si upínací systém nebo použijte polomasku jiné velikosti. 1. 2. 5. Údržba a skladování Po použití musíte masku zkontrolovat, vyčistit a dezinfikovat. Vyměňte poškozené součásti. Vždy používejte originální náhradní díly. Ventilové plátky musí být vyměněny nejpozději každý druhý rok. Výměna vydechovacích a vdechovacím ventilových plátků Sejměte kryt vydechovacího ventilu a vyměňte ventilový E plátek. Pak kryt opět nasaďte zpět. F Vyjměte ventilové plátky vdechovacích ventilů z vnitřní strany polomasky a vyměňte je. Ověřte si, že nové ventilové plátky dobře přiléhají k dosedací ploše. E F
Výměna upínacího systému Demontujte upínací systém z křížového držáku a na jeho místo nasaďte nový upínací systém. Čištění polomasky Vyjměte filtry, kryt vydechovacího ventilu a ventilové plátky. K vyčištění lícnicové části a dalších součástí polomasky používejte vlažnou mýdlovou vodu nebo jemný saponát (ph 6-8) (např. prostředek na mytí nádobí). K odstranění silnější nečistoty můžete použít i jemný kartáč. Nepoužívejte rozpouštědla (například aceton, terpentýn), horkou vodu nebo bělící prostředky obsahující boritany (perboritan, peruhličitan). Dezinfekce polomasky Čistou polomasku ošetříme běžnými dezinfekčními prostředky (zvláště těsnící linii), opláchneme vodou a dobře vysušíme (maximálně +50 C). Nakonec masku opět zkompletujeme. Skladování Polomasku skladujeme řádně očištěnou, dezinfikovanou a připravenou k použití na suchém chladném místě, chráněném před přímým slunečním svitem, suchým teplem a chemikáliemi. Jednotlivé součásti polomasky by neměly být starší než 5 let. Soupravy READY-PAK (polomaska+filtry) skladujte při teplotě od -10 C do +30 C a relativní vlhkosti maximálně 75 %. Jednou otevřené filtry musí být po použití těsně uzavřeny (např. v igelitovém sáčku), aby mohly být opakovaně použity. Nejpozději do 6 měsíců musí být vždy vyměněny za nové. 5