Evropská agentura pro bezpečnost letectví

Podobné dokumenty
Evropská agentura pro bezpečnost letectví

Datum aktualizace tohoto dokumentu:

Evropská agentura pro bezpečnost civilního letectví

ze dne 7. prosince 2009

ze dne 10. října 2008

PŘÍLOHA KE STANOVISKU č. 06/2013 AGENTURY EASA. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../.. ze dne XXX,

STANOVISKO č. 01/2006 EVROPSKÉ AGENTURY PRO BEZPEČNOST LETECTVÍ

Evropská agentura pro bezpečnost letectví

ze dne 18. října 2010 k nařízení Komise (EU) č. XX/2010, kterým se stanoví společné požadavky na užívání vzdušného prostoru a provozní postupy

Evropská agentura pro bezpečnost letectví

STANOVISKO č. 4/2006 EVROPSKÉ AGENTURY PRO BEZPEČNOST LETECTVÍ

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../2010. ze dne [ ],

ze dne 2. prosince 2011

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /.. ze dne [ ]

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /2010. ze dne [ ],

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2011. ze dne [ ]

Datum aktualizace tohoto dokumentu:

Certifikační specifikace a přijatelné způsoby průkazu. pro. hluk letadel CS-36

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ],

Evropská agentura pro bezpečnost civilního letectví

PŘÍLOHA STANOVISKA AGENTURY EASA Č. 06/2012. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /.. ze dne XXX,

Evropská agentura pro bezpečnost letectví

STANOVISKO č. 02/2006 EVROPSKÉ AGENTURY PRO LETECKOU BEZPEČNOST

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ],

Evropská agentura pro bezpečnost letectví

Datum aktualizace tohoto dokumentu:

2. 1 odst. 1 písm. c) se zrušuje.

Záměrně ponecháno volné

Evropská agentura pro bezpečnost letectví 26. srpna 2010 STANOVISKO Č. 04/2010 EVROPSKÉ AGENTURY PRO BEZPEČNOST LETECTVÍ. ze dne 26.

ze dne 27. listopadu 2012

ze dne 20. listopadu 2003

Stanovisko č. 05/2013. Postupy pro zajištění nerušeného prostředí v pilotním prostoru

PŘÍLOHA STANOVISKA č. 07/2013 AGENTURY EASA. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../.. ze dne XXX,

STANOVISKO Č. 03/2008 EVROPSKÉ AGENTURY PRO BEZPEČNOST LETECTVÍ. ze dne 1. září 2008

Stanovisko č. 07/2013

Ing. Josef RADA generální ředitel

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ],

ze dne 20. listopadu 2003 (Text s významem pro EHP)

Žádosti členských států o aktualizaci seznamu Společenství

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /... ze dne [ ],

Delegace naleznou v příloze dokument D046141/01.

Evropská agentura pro bezpečnost letectví 29. září 2008 STANOVISKO Č. 05/2008 EVROPSKÉ AGENTURY PRO BEZPEČNOST LETECTVÍ. ze dne 29.

Aplikace předpisů v civilním letectví

ÚCL-S-094-1/05. Postup pro vydání Osvědčení kontroly letové způsobilosti (ARC) transferovanému letadlu

(5) V zájmu zajištění hladkého přechodu a zamezení problémům by měla být stanovena vhodná přechodná opatření.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

(6) Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného článkem 65 nařízení (ES) č. 216/2008, Článek 1

Záměrně ponecháno volné

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č.../... ze dne [ ]

Přehled pravidel EU/EASA Všeobecné letectví (GA)

MANUÁL PROVOZOVATELE

Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /... ze dne [ ],

Evropská agentura pro bezpečnost letectví

Delegace naleznou v příloze dokument D040413/02.

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

(Text s významem pro EHP)

(1) Směrnice 2011/16/EU vyžaduje, aby došlo k výměně informací v oblasti daní za použití standardních formulářů a elektronických formátů.

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /... ze dne [ ],

Datum aktualizace tohoto dokumentu:

1.1. Seznam platných stran Ve stávající Směrnici nahraďte všechny strany za nové. Vydání č. 1 Strana 2/35

členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, , s. 33.

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP)

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS METEOROLOGIE (L 3) Strana Datum Strana Datum Změna č. 2/ČR Změna č. 1/ČR Změna č.

EVROPSKÁ KOMISE NAŘÍZENÍ. ze dne XXX, kterým

SOUTĚŽNÍCH LETŮ, LETECKÝCH VEŘEJNÝCH VYSTOUPENÍ A AKROBATICKÝCH LETŮ DLE NAŘÍZENÍ (EU) Č. 965/2012

PO/ST-ČÁST 145.A Strana č.: 2 Celkem stran: 6 1. Obsah. 2. Rozdělovník

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

SMĚRNICE CAA-SLP-037-n-14

Evropská agentura pro bezpečnost letectví

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

(Text s významem pro EHP)

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS METEOROLOGIE (L 3) Strana Datum Strana Datum Změna č. 1/ČR Změna č. 77-A

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Úřední věstník Evropské unie L 91/7

1 OBECNĚ UDĚLENÍ VÝJIMKY... 4

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Evropská agentura pro bezpečnost letectví

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.

AMC a GM k Částem M, 145, 66, 147

(Text s významem pro EHP)

ŽÁDOST O VYDÁNÍ OSVĚDČENÍ LETECKÉHO DOPRAVCE

NAŘÍZENÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

Evropská agentura pro bezpečnost letectví

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 6. prosince 2013 (OR. en) 17420/13 ADD 1 AVIATION 244 PRŮVODNÍ POZNÁMKA

Evropská agentura pro bezpečnost letectví

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Delegace naleznou v příloze dokument D045810/01.

PŘÍLOHA STANOVISKA Č. 05/2012 EVROPSKÉ AGENTURY PRO BEZPEČNOST LETECTVÍ. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /..

(Text s významem pro EHP)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Transkript:

Evropská agentura pro bezpečnost letectví Rozhodnutí výkonného ředitele č. 2010/006/R ROZHODNUTÍ č. 2010/006/R VÝKONNÉHO ŘEDITELE EVROPSKÉ AGENTURY PRO BEZPEČNOST LETECTVÍ ze dne 31. srpna 2010 kterým se mění Přílohy I, II a III k rozhodnutí č. 2003/19/RM výkonného ředitele Agentury ze dne 28. listopadu 2003 o přijatelných způsobech průkazu a poradenském materiálu k nařízení Komise (ES) č. 2042/2003 ze dne 20. listopadu 2003 1 o zachování letové způsobilosti letadel a leteckých výrobků, letadlových částí a zařízení a schvalování organizací a personálu zapojených do těchto úkolů Odmrazování/ochrana proti námraze/amc a GM vyplývající z A-NPA 2007-11 VÝKONNÝ ŘEDITEL EVROPSKÉ AGENTURY PRO BEZPEČNOST LETECTVÍ s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 ze dne 20. února 2008 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost letectví, kterým se ruší směrnice Rady č. 91/670/EHS, nařízení (ES) č. 1592/2002 a směrnice č. 2004/36/ES 2 (dále jen základní nařízení ), a zejména na jeho článek 38 (3) (a) a (e), s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 2042/2003 ze dne 20. listopadu 2003 o zachování letové způsobilosti letadel a leteckých výrobků, letadlových částí a zařízení a schvalování organizací a personálu zapojených do těchto úkolů 3, vzhledem k těmto důvodům: (1) Je požadována změna Přílohy I, II, a III rozhodnutí č. 2003/19/RM, aby obsahovala přijatelné způsoby průkazu a poradenský materiál v souvislosti s náležitou kontrolou zbytků kapaliny pro ochranu proti námraze, které se mohou hromadit na určitých místech letounů a potenciálně ovlivnit jejich letovou způsobilost. 1 Úř. věst. L 315, 28.11.2003, s. 1. Nařízení naposledy změněné nařízením (EU) č. 127/2010 ze dne 5. února 2010 (Úř. věst. L 40, 13.02.2010, s. 4). 2 Úř. věst. L 79, 19.03.2008, s. 1. Nařízení naposledy změněné nařízením (ES) č. 1108/2009 Evropského parlamentu a Rady ze dne 21. října 2009 (Úř. věst. L 309, 24.11.2009, s. 51). 3 Úř. věst. L 315, 28.11.2003, s. 1. Nařízení naposledy změněné nařízením (EU) č. 127/2010 ze dne 5. února 2010 (Úř. věst. L 40, 13.02.2010, s. 4). Strana 1/5

(2) Agentura vydává, v souladu s článkem 18 základního nařízení, certifikační specifikace, včetně předpisů letové způsobilosti a přijatelných způsobů průkazu, jakož i poradenský materiál pro uplatňování základního nařízení a jeho prováděcích pravidel. (3) Agentura je povinna na základě článku 19 základního nařízení reagovat na nejmodernější stav a nejlepší postupy v daných oblastech a aktualizovat certifikační specifikace s ohledem na celosvětové zkušenosti s provozem letadel a vědeckotechnický pokrok. (4) Agentura, v souladu s článkem 52 (1) (c) základního nařízení a články 5 (3) a 6 postupu pro předpisovou činnost 4, široce konzultovala zúčastněné strany ohledně záležitostí, které jsou předmětem tohoto rozhodnutí, a následně poskytla písemnou reakci na obdržené připomínky 5. ROZHODL TAKTO: Článek 1 Přílohy I, II a III k rozhodnutí č. 2003/19/RM výkonného ředitele Agentury ze dne 28. listopadu 2003 o přijatelných způsobech průkazu a poradenském materiálu k nařízení Komise (ES) č. 2042/2003 ze dne 20. listopadu 2003 o zachování letové způsobilosti letadel a leteckých výrobků, letadlových částí a zařízení a schvalování organizací a personálu zapojených do těchto úkolů se tímto mění v souladu s Přílohou k tomuto rozhodnutí. Článek 2 Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dne 7. září 2010. Rozhodnutí bude zveřejněno v Úřední publikaci Agentury. V Kolíně nad Rýnem dne 31. srpna 2010 P. GOUDOU 4 Rozhodnutí správní rady týkající se postupu použitého Agenturou pro vydávání stanovisek, certifikačních specifikací a poradenského materiálu (postup pro předpisovou činnost), EASA MB/08/07, 13.06.2007. 5 Viz NPA 2009-09 a CRD 2009-09 dostupné na stránkách archivu předpisové činnosti EASA http://easa.europa.eu/rulemaking/r-archives.php Strana 2/5

Příloha k rozhodnutí č. 2010/006/R Rozhodnutí výkonného ředitele č. 2010/006/R Přílohy I, II a III k rozhodnutí č. 2003/19/RM výkonného ředitele Agentury ze dne 28. listopadu 2003 o Přijatelných způsobech průkazu a poradenském materiálu k nařízení Komise (ES) č. 2042/2003 ze dne 20. listopadu 2003 o zachování letové způsobilosti letadel a leteckých výrobků, letadlových částí a zařízení a schvalování organizací a personálu zapojených do těchto úkolů se tímto mění následovně: Text změn je upraven tak, aby bylo patrné zrušení textu nebo vložení nového textu nebo odstavce, jak je uvedeno níže: 1. Text, který má být zrušen, je přeškrtnut: zrušený 2. Nový text, který má být vložen, je zvýrazněn šedě: nový 3. znamená, že zbývající předcházející text nebo text následující po uvedené změně zůstává beze změn. A. Rozhodnutí č. 2003/19/RM, Příloha I (AMC k Části-M), se tímto mění takto: 1. V bodě AMC M.A.201 (h), bod 2 se mění takto: 2. Provedení činností pozemního odmrazování a ochrany proti námraze nevyžaduje oprávnění organizace k údržbě podle Části-145. Nicméně prohlídky potřebné k detekci, a pokud to je nezbytné, odstranění zbytků kapaliny pro odmrazování nebo ochranu proti námraze jsou považovány za údržbu. Takové prohlídky mohou být provedeny pouze náležitě oprávněným personálem. 2. V bodě AMC M.A.301-1-, odstavec f) bodu 1 se mění takto: f) kontrolu, jestli jsou veškeré vnější plochy a motory bez ledu, sněhu, písku, prachu, atd. a zjišťování potvrzující, že v důsledku meteorologických podmínek a předchozí aplikace kapalin pro odmrazování/ochranu proti námraze, neexistují žádné zbytky těchto kapalin, které by mohly ohrozit letovou bezpečnost. Jako alternativa k tomuto předletovému zjišťování, může být hromadění zbytků, pokud to typ letadla a povaha provozu dovoluje, kontrolováno během plánovaných prohlídek údržby/čištění, stanovených ve schváleném programu údržby. 3. V bodě AMC M.A.306 (a), Část 3 se mění takto: Část 3 vi. ; poskytovat čas, kdy bylo zahájeno pozemní odmrazování a/nebo ochrana proti námraze a typ aplikované tekutiny, včetně směšovacího poměru kapalina/voda a veškeré další informace požadované postupy provozovatele, které by umožnily posouzení, zda jsou požadovány prohlídky a/nebo odstranění zbytků kapaliny pro odmrazování nebo ochranu proti námraze, které by mohly ohrozit letovou bezpečnost. 4. V bodě AMC M.A.606 (h) 2: - do bodu 2 se vkládá nový odstavec d.: d. Prohlídka a odstranění zbytků kapaliny pro odmrazování nebo ochranu proti námraze, včetně sejmutí/uzavření panelů, krytů nebo krytek, které jsou snadno přístupné, ale nevyžadující použití speciálního nářadí. - odstavec d) bodu 2 je přejmenován takto: Strana 3/5

e. d. jakákoliv kontrola/výměna zahrnující jednoduché techniky odpovídající těmto AMC a odsouhlasené příslušným úřadem. 5. V bodě AMC M.B.102 (c) se do bodu 1.2 vkládá nový odstavec f): f) provozních postupů, pokud ovlivňují řízení zachování letové způsobilosti letadel nebo údržbu. 6. Dodatek V k AMC M.A.704, Část 1 se mění takto: ČÁST 1 POSTUPY ŘÍZENÍ ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI 1.11 Předletové prohlídky e) Kontrola znečištění sněhem, ledem, zbytky po činnostech při odmrazování nebo po ochraně proti námraze a znečištění prachem a pískem podle schválené normy B. Rozhodnutí č. 2003/19/RM, Příloha II (AMC k Části-145) se tímto mění takto: 7. V bodě AMC 145.A.30 (g): - se vkládá nový odstavec q.: q. Prohlídka a odstranění zbytků kapaliny pro odmrazování nebo ochranu proti námraze včetně sejmutí/uzavření panelů, krytů nebo krytek nebo použití speciálního nářadí. - odstavec q. je přejmenován na: r. q. Výměna jakýchkoli letadlových celků tak, jak je schváleno příslušným úřadem pro jednotlivý typ letadla pouze tam, kde je to schváleno jako jednoduchý úkon. 8. V bodě AMC 145.A.30 (j) (4): - do bodu 2. (i) se vkládá nový odstavec d.: d. Prohlídka a odstranění zbytků kapaliny pro odmrazování nebo ochranu proti námraze včetně sejmutí/uzavření panelů, krytů nebo krytek, které jsou snadno přístupné, ale nevyžadující použití speciálního nářadí. - v bodu 2. (i) je odstavec d. přejmenován takto: e. d. Jakákoliv kontrola/výměna zahrnující jednoduché postupy v souladu s tímto Přijatelným způsobem průkazu (AMC) a pokud je odsouhlaseno příslušným úřadem. - bod 2. (ii) se mění takto: Kromě odstavce 2 (i) (a) až (d) (e) jsou jiné typické malé úkoly údržby nebo jednoduché úkoly týkající se odstraňování závad, které mohou být prováděny, zahrnuty do následujícího seznamu: 9. V bodě AMC 145.A.70 (a) se mění Část L2 takto: Strana 4/5

L2.2 Postupy traťové údržby týkající se ošetření/plnění paliva/odmrazování, včetně prohlídky/odstranění zbytků kapaliny pro odmrazování nebo ochranu proti námraze, atd. 10. V bodě AMC 145.B.10 (3) se do bodu 1.2 vkládá nový odstavec f.: f. provozních postupů, pokud ovlivňují řízení zachování letové způsobilosti letadel nebo údržbu. C. Rozhodnutí č. 2003/19/RM, Příloha III (GM k Části-145) se tímto mění takto: 11. Bod GM 145.A.30 (j) (4) se mění takto: - Kabina/pilotní prostor/nouzové vybavení - Činnosti údržby související s odmrazováním/ochranou proti námraze - Pozemní obsluha a údržba Strana 5/5