RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. února 2009 (17.02) (OR. en) 6180/09 VISA 44 COMIX 113

Podobné dokumenty
Základní sazby zahraničního stravného pro rok

Aktuální přepočítací relace dle nařízení vlády č. 62/1994 Sb., ve znění pozdějších předpisů. Aktuální stav k

PŘÍLOHY: Č. 1 Potvrzení studentské praxe

1) K požadovaným údajům o počtu podaných žádostí o udělení státního občanství České republiky za posledních deset let uvádíme následující.

Příloha č. 1. Kódovací kniha Jednotka měření: pořad

Grantová smlouva (více příjemců) PŘÍLOHA IV - PLATNÉ SAZBY PRO PŘÍSPĚVKY NA JEDNOTKOVÉ NÁKLADY

Graf č. 2: Vývoj postoje k trestu smrti v ČR (v %) Příloha č. 2 Trest smrti v jednotlivých státech a číslech

Zahraniční obchod České republiky v letech 2001 až 2003 (v tis.kč, podle celních území)

Cizinci s povoleným pobytem na území České republiky k (zjištěno podle aktuálního místa pobytu osoby v IS CIS úlohy TDU) Druh pobytu

Cizinci s povoleným pobytem na území České republiky k (zjištěno podle aktuálního místa pobytu osoby v IS CIS úlohy TDU) Druh pobytu

Cizinci s povoleným pobytem na území České republiky k (zjištěno podle aktuálního místa pobytu osoby v IS CIS úlohy TDU) Druh pobytu

Cizinci s povoleným pobytem na území České republiky k (zjištěno podle aktuálního místa pobytu osoby v IS CIS úlohy TDU)

PŘÍLOHY. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

STÁTNÍ ÚŘAD PRO JADERNOU BEZPEČNOST R O Z H O D N U T Í

A Měnový kód. Základní sazby stravného Afghánistán EUR euro 35,- Albánie EUR euro 35,- Alžírsko EUR euro 35,- Andorra EUR euro 40,- Měna

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Príloha k opatreniu zo 14. decembra 201 č /2011. Časť A

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ

STATISTICKÁ ZPRÁVA ČESKÁ REPUBLIKA

Cizinci s povoleným pobytem na území České republiky k (zjištěno podle aktuálního místa pobytu osoby v IS CIS úlohy TDU) Druh pobytu

Krajina Menový kód Mena Základné sadzby stravného Afganistan EUR euro 32 Albánsko EUR euro 33 Alžírsko USD americký dolár 42 Andorra EUR euro 42

Cizinci s povoleným pobytem na území České republiky k (zjištěno podle aktuálního místa pobytu osoby v IS CIS úlohy TDU) Druh pobytu

Sp. zn./ldent.: 2014/589/FIA/MTV Č.j.: FIA/2514/2014 Zasedání Rady č / poř.č.: 10

Cizinci s povoleným pobytem na území České republiky k (zjištěno podle aktuálního místa pobytu osoby v IS CIS úlohy TDU) Druh pobytu

STATISTICKÁ ZPRÁVA ČESKÁ REPUBLIKA

Cizinci s povoleným pobytem na území České republiky k (zjištěno podle aktuálního místa pobytu osoby v IS CIS úlohy TDU) Druh pobytu

ROZHODNUTÍ O UDĚLENÍ LICENCE

Přenos hlasových dat v rámci služby RowNet pevná linka nebo pevná linka v mobilu do ČR Destinace Slabý provoz Silný provoz

Globální prevalence nadváhy a obezity u dospělých podle oblastí

Príloha k opatreniu z 15. decembra 2009 č /2009

Cena (v Kč) bez DPH s DPH bez DPH s DPH bez DPH s DPH bez DPH s DPH bez DPH s DPH bez DPH s DPH

Základní sazby stravného v cizí měně pro rok Měnový

Maturitní okruhy pro 1.KŠPA Kladno, s.r.o. Zeměpis cestovního ruchu. Cestovní ruch

Školní aktivita Migrace a Česko Pracovní list

Základní sazby stravného Afghánistán EUR euro 35,- Měnový kód. Měna. Albánie EUR euro 35,- Alžírsko EUR euro 35,- Andorra EUR euro 40,- americký dolar

Ceník poštovních služeb a ostatních služeb poskytovaných Českou poštou, s.p., platný od

PŘÍLOHY. zprávy Komise Evropskému parlamentu a Radě

Rok zahájení Year of new application

Ceník poštovních služeb a ostatních služeb poskytovaných Českou poštou, s.p., platný od

Ceský telekomunikacní úrad

Článek I. Článek II. Článek III.

Ceník poštovních služeb a ostatních služeb poskytovaných Českou poštou, s.p., platný od BALÍKOVÉ ZÁSILKY

ZEMĚ MĚN.KÓD MĚNA SAZBA STRAVNÉHO

ZEMĚ MĚN.KÓD MĚNA SAZBA STRAVNÉHO

Ekonomika Hodnocení národního hospodářství. Ing. Kateřina Tomšíková

Cena (v Kč) bez DPH s DPH bez DPH s DPH bez DPH s DPH bez DPH s DPH bez DPH s DPH bez DPH s DPH

Vyhláška č. 242/2014 Sb. - o stanovení výše základních sazeb zahraničního stravného pro rok 2015, ze dne 4. listopadu 2014

Cizinci s povoleným pobytem na území České republiky k (zjištěno podle aktuálního místa pobytu osoby v IS CIS úlohy TDU) Druh pobytu

Cizinci s povoleným pobytem na území České republiky k (zjištěno podle aktuálního místa pobytu osoby v IS CIS úlohy TDU) Druh pobytu

Cizinci s povoleným pobytem na území České republiky k (zjištěno podle aktuálního místa pobytu osoby v IS CIS úlohy TDU) Druh pobytu

STATISTICKÁ ZPRÁVA ČESKÁ REPUBLIKA

Cena (v Kč) bez DPH s DPH bez DPH s DPH bez DPH s DPH bez DPH s DPH bez DPH s DPH bez DPH s DPH

PŘÍLOHY. Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady. o kodexu Unie o vízech (vízový kodex) (přepracované znění)

Odbor azylové a migrační politiky STATISTICKÁ ZPRÁVA. Řízení o mezinárodní ochraně ČESKÁ REPUBLIKA

Vyhláška č. 392/2012 Sb. - o stanovení výše základních sazeb zahraničního stravného pro rok 2013, ze dne 14. listopadu 2012

Základní sazby zahraničního stravného v cizí měně pro rok Měnový kód Měna. Afghánistán EUR euro 40,- Albánie EUR euro 35,-

II. N á v r h. VYHLÁŠKA ze dne 2015 o stanovení výše základních sazeb zahraničního stravného pro rok 2016

Vyhláška č. 354/2013 Sb. Příloha: Základní sazby zahraničního stravného pro rok 2014

Rada Evropské unie Brusel 15. března 2018 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

mimo špičku bez DPH špička bez DPH mimo špičku vč. DPH špička vč. DPH

Souhrnný přehled změn Poštovních a obchodních podmínek České pošty, s.p., s účinností od

Ceník a sazebník pro klienty TeleUspory s.r.o.

ministr Eduard Janota Měnový stravného Afghánistán EUR euro 35,- Albánie EUR euro 35,- Alžírsko EUR euro 35,- Andorra EUR euro 40,- americký dolar

STATISTICKÁ ZPRÁVA ČESKÁ REPUBLIKA

VYHLÁŠKA. č. 401/2017 Sb., o stanovení výše základních sazeb zahraničního stravného pro rok 2018

Ceny jsou uvedeny v Kč za minutu. Účtuje se první minuta celá, dále je spojení účtováno po vteřinách. Ceník tarifů T 30 T 30 HIT T 80 T 80 HIT

Trvanie služobnej c 5-12 hodín hodín Základný nárok v EUR 4,00 6,00

OPATRENIE Ministerstva financií Slovenskej republiky. z 12. decembra 2011,

CETEL - TELEFONOVÁNÍ

Afghánistán EUR euro 40. Albánie EUR euro 35. Alžírsko EUR euro 45. Andorra EUR euro 40. Angola USD americký dolar 60. Argentina USD americký dolar 45

Odbor azylové a migrační politiky STATISTICKÁ ZPRÁVA. Žadatelé o mezinárodní ochranu a azylanti ČESKÁ REPUBLIKA

Cizinci s povoleným pobytem na území eské republiky k (zjištno podle aktuálního místa pobytu osoby v IS CIS úlohy TDU) Druh pobytu Státní

Ceník (platný od )

O z n á m e n í VYHLÁŠKA. ze dne 1. listopadu 2013

Rozesláno dne Sbírka ČUS I./ O z n á m e n í VYHLÁŠKA. ze dne 30. října 2018

Rozesláno dne Sbírka ČUS I./ O z n á m e n í VYHLÁŠKA. ze dne 30. října 2018

CETEL - TELEFONOVÁNÍ

ČESKÝ SVAZ MODERNÍ GYMNASTIKY, Z.S. Zátopkova 100/2, Praha 6, IČ: Sp.zn.: L 551 vedená u Městského soudu v Praze PŘÍLOHA Č.

Rozesláno dne Sbírka ČUS I./ O z n á m e n í VYHLÁŠKA. ze dne 3. listopadu 2016

OPATRENIE Ministerstva financií Slovenskej republiky. z 12. decembra 2012,

Cizinci s povoleným pobytem na území eské republiky k (zjištno podle aktuálního místa pobytu osoby v IS CIS úlohy TDU) Druh pobytu

Traces - Export živých zvířat do třetích zemí z ČR

Příloha č.1 k Ceníku předplacených služeb O2 Tato příloha je nedílnou součástí Ceníku předplacených služeb O2

Oficiální rozvojová pomoc (ODA) České republiky (mil. Kč) (dle statistického výkaznictví OECD DAC)

Cizinci s povoleným pobytem na území eské republiky k (zjištno podle aktuálního místa pobytu osoby v IS CIS úlohy TDU) Druh pobytu

O z n á m e n í VYHLÁŠKA. ze dne 4. listopadu o stanovení výše základních sazeb zahraničního stravného pro rok 2015

Přiřazení států do geografických oblastí

Cena (v Kč) bez DPH s DPH bez DPH s DPH bez DPH s DPH bez DPH s DPH bez DPH s DPH bez DPH s DPH

Mezinárodní hovory z mobilního telefonu (bez zvýhodnění O2 Net Call)

Příloha k vyhlášce č. 309/2015 Sb. Základní sazby zahraničního stravného pro rok 2016

Mezinárodní volání Rozdělení zemí do jednotlivých zón

Seznam smluvních států a rozhodných dnů zveřejňovaný podle 13b odst. 2, 13g odst. 5 a seznam pro účely plnění informační povinnosti podle

STATISTICKÁ ZPRÁVA ČESKÁ REPUBLIKA

Odbor azylové a migrační politiky STATISTICKÁ ZPRÁVA. Řízení o mezinárodní ochraně ČESKÁ REPUBLIKA

Ceny IP hovorů v rámci ČR Silný provoz Slabý provoz (Kč/min) (Kč/min)

cenik IP telefonie Michal Hejzlar Sartoriova 28/ Praha 6 Připojení k internetu zdarma

c e n í k h l a s o v é h o ř e š e n í O2 Supreme účtování volání prostřednictvím sekundové tarifikace od počátku volání (uvedené ceny jsou bez DPH)

Seznam velvyslavectví a honorárních konzulátů České republiky - Nauru

STATISTICKÁ ZPRÁVA ČESKÁ REPUBLIKA

Příloha č. 1 k Ceníku základních a volitelných služeb Tato příloha je nedílnou součástí Ceníku základních a volitelných služeb

Transkript:

RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 9. února 2009 (17.02) (OR. en) 6180/09 VISA 44 COMI 113 POZNÁMKA Od: Generální sekretariát Pro: Pracovní skupinu pro víza Č. předchozího dokumentu: 16260/07 VISA 387 COMI 1057 + REV 1, 2, 3, 4 a 5 (víz příloha 3) Věc: Společná konzulární instrukce k vízům pro diplomatické mise a konzulární úřady - aktualizace přílohy 3 SPOLEČNÁ KONZULÁRNÍ INSTRUKCE K VÍZŮM PRO DIPLOMATICKÉ MISE A KONZULÁRNÍ ÚŘADY (PŘÍLOHA 3) 6180/09 el/ebk/dk 1

P Ř Í L O H A 3 Společný seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci podléhají povinnosti letištních průjezdních víz, přičemž držitelé cestovních dokladů vydaných těmito třetími zeměmi rovněž podléhají této vízové povinnosti. * Státy Schengenu se zavazují, že nebudou měnit část I přílohy 3 bez předchozího souhlasu ostatních členských států. Pokud členský stát hodlá změnit část II této přílohy, zavazuje se uvědomit o tom své partnery a přihlédnout k jejich zájmům. * Pro udělení letištního průjezdního víza není nutné konzultovat ústřední orgány. 6180/09 el/ebk/dk 2

Část I: Společný seznam států, jejichž státní příslušníci podléhají povinnosti letištních průjezdních víz ve všech státech Schengenu, přičemž držitelé cestovních dokladů vydaných těmito státy rovněž podléhají této vízové povinnosti. 1 2 AFGHÁNISTÁN BANGLADÉŠ DEMOKRATICKÁ REPUBLIKA KONGO ERITREA 3 ETIOPIE GHANA 4 + 5 IRÁK ÍRÁN 6 1 2 3 4 5 6 Pro všechny státy Schengenu s výjimkou Švýcarska - členové posádek letadel, kteří jsou státními příslušníky smluvní strany Chicagské úmluvy. Pro země Beneluxu, Českou republiku, Estonsko, Španělsko, Francii, Maďarsko, Slovinsko, Slovensko a Švýcarsko - držitelé diplomatických a služebních pasů. Pro Itálii - státní příslušníci, kteří jsou držiteli platného víza pro členský stát EU nebo pro stát, který je stranou Dohody o Evropském hospodářském prostoru ze dne 2. května 1992, Japonsko, Kanadu, Spojené státy americké nebo Švýcarsko anebo se vracejí z těchto zemí po použití uvedeného víza. Pro Německo - držitelé diplomatických a služebních pasů. Pro země BENELUU, Francii, Německo, Itálii a Španělsko - státní příslušníci, kteří jsou držiteli platného víza pro členský stát EU nebo pro stát, který je stranou Dohody o Evropském hospodářském prostoru ze dne 2. května 1992, Japonsko, Kanadu, Spojené státy americké nebo Švýcarsko anebo se vracejí z těchto zemí po použití uvedeného víza. Pro Německo a Kypr - držitelé diplomatických a služebních pasů. Pro Polsko - držitelé diplomatických pasů. 6180/09 el/ebk/dk 3

NIGÉRIE 5 PÁKISTÁN 7 SOMÁLSKO SRÍ LANKA Tyto osoby nepodléhají vízové povinnosti, jsou-li držiteli povolení k pobytu vydaného jedním z členských států EHP uvedeným v části III A této přílohy nebo povolení k pobytu vydaného Andorrou, Japonskem, Kanadou, Monakem, San Marinem nebo Spojenými státy americkými uvedeného níže, které zaručuje neomezené právo návratu podle části III B. Seznam povolení k pobytu se doplňuje a pravidelně ověřuje na základě vzájemné dohody v rámci podskupiny pro víza pracovní skupiny II. Vzniknou-li potíže, mohou státy Schengenu pozastavit uplatňování těchto opatření až do vyřešení těchto obtíží vzájemnou dohodou. Smluvní strany mohou z této výjimky vyloučit některá povolení k pobytu, je-li to uvedeno v části III. O výjimkách z povinnosti letištních průjezdních víz pro držitele diplomatických, služebních nebo jiných úředních pasů rozhoduje každý členský stát samostatně. 7 Pro Německo - držitelé diplomatických pasů. 6180/09 el/ebk/dk 4

Část II: Společný seznam států, jejichž státní příslušníci podléhají povinnosti letištních průjezdních víz pouze v některých státech Schengenu, přičemž držitelé cestovních dokladů vydaných těmito státy rovněž podléhají této vízové povinnosti BNL 1 CZ 2 DK DE 3 EE 2 EL ES 4 FR 2 IT CY LV LT 6 HU MT AT 7 PL 8 PT SI SK FI SE IS NO CH 9 Albánie Alžírsko Angola 10 Burkina Faso 11 Čad Dominikánská republika 11 Džibutsko 11 Egypt 12 Filipíny Gambie 13 11 Guinea 13 11+14 Guinea-Bissau 11 Haiti Indie 15 16 11 6180/09 el/ebk/dk 5

BNL 1 CZ 2 DK DE 3 EE 2 EL ES 4 FR 2 IT CY LV LT 6 HU MT AT 7 PL 8 PT SI SK FI SE IS NO CH 9 Jemen Jordánsko 17 Kamerun 11 Kazachstán Kolumbie 11 Kuba 11 Kyrgyzstán Libanon 12 Libérie Libye Mali 11 Maroko Mauritánie Nepál Niger Pobřeží slonoviny 11 6180/09 el/ebk/dk 6

BNL 1 CZ 2 DK DE 3 EE 2 EL ES 4 FR 2 IT CY LV LT 6 HU MT AT 7 PL 8 PT SI SK FI SE IS NO CH 9 Rusko 11+18 Rwanda Senegal 11 Sierra Leone 13 (Severní) Korea Severní Mariany Súdán Sýrie 19 11+20 Togo 11 Turecko 21 Turkmenistán Uzbekistán Palestinská samospráva 6180/09 el/ebk/dk 7

1. Pouze pokud tito státní příslušníci nejsou držiteli povolení k pobytu platného v členských státech EHP, v Andoře, v Kanadě, ve Spojených státech amerických, v Japonsku, v Monaku, v San Marinu nebo ve Švýcarsku. Od povinnosti letištních průjezdních víz jsou rovněž osvobozeni držitelé diplomatických, služebních nebo zvláštních pasů stejně jako členové posádek letadel, kteří jsou držiteli Flightcrew Member's Licence nebo Crew Member Certificate udělenými v souladu s Chicagskou úmluvou. 2. Od povinnosti letištních průjezdních víz jsou osvobozeny tyto osoby: držitelé diplomatických a služebních pasů, držitelé některého povolení k pobytu vyjmenovaného v části III, členové posádek letadel, kteří jsou státními příslušníky některé smluvní strany Chicagské úmluvy. 3. Od povinnosti letištních průjezdních víz jsou osvobozeny tyto osoby: a) držitelé víza nebo jiného povolení k pobytu některého z členských států EU nebo jiného smluvního státu Dohody o Evropském hospodářském prostoru a b) držitelé povolení k pobytu uvedených v části III písmeno B) nebo jiných dokumentů. Letištní průjezdní vízum není vízem ve smyslu písmene a). 4. Držitelé diplomatických, úředních a služebních pasů jsou osvobozeni od povinnosti letištních průjezdních víz. Totéž platí pro držitele obyčejných cestovních pasů, kteří mají trvalý pobyt v členském státě EHP, ve Spojených státech amerických nebo v Kanadě nebo mají vstupní vízum platné v jedné z těchto zemí. 5. Pouze pokud tito státní příslušníci nejsou držiteli povolení k pobytu platného v členských státech EHP, ve Spojených státech amerických nebo v Kanadě. 6. Držitelé diplomatických a služebních pasů nepodléhají povinnosti letištních průjezdních víz. 7. Cizinci, kteří podléhají povinnosti průjezdních víz, nemusí mít letištní průjezdní vízum při tranzitu přes rakouská letiště, pokud jsou držiteli některého z následujících dokladů platného po dobu pobytu nezbytnou pro průjezd: povolení k pobytu vydaného Andorrou, Japonskem, Kanadou, Monakem, San Marinem, Švýcarskem, Vatikánem nebo Spojenými státy americkými, které zaručuje neomezené právo návratu; víza nebo povolení k pobytu státu Schengenu, pro který byla uvedena v platnost dohoda o přistoupení; povolení k pobytu členského státu EHP. 6180/09 el/ebk/dk 8

8. Od povinnosti letištních průjezdních víz jsou osvobozeny tyto osoby: a) držitelé diplomatických a služebních pasů; b) členové posádek letadel, kteří jsou státními příslušníky smluvní strany Chicagské úmluvy; c) držitelé povolení k pobytu členského státu EHP a Švýcarska. 9. Od povinnosti letištních průjezdních víz jsou osvobozeny tyto osoby: - držitelé diplomatických, služebních nebo zvláštníchh pasů - držitelé povolení k pobytu uvedených v části III této přílohy - držitelé platného víza pro Andorru, Kanadu, Japonsko, Spojené státy americké, Monako, San Marino, Irsko nebo Spojené království. 10. Od povinnosti letištních průjezdních víz jsou osvobozeni angolští státní příslušníci, kteří jsou držiteli platného víza pro některý ze států EHP, Andorru, Kanadu, Japonsko, Monako, San Marino, Spojené státy americké nebo Švýcarsko, a to jak pro jejich vycestování do státu, který vízum udělil, tak i pro jejich návrat z tohoto státu po skončení doby povoleného pobytu. 11. Pouze pokud tito státní příslušníci nejsou držiteli víza nebo povolení k pobytu platného v členském státě EU nebo státě, jenž je smluvní stranou Dohody o Evropském hospodářském prostoru ze dne 2. května 1992, v Kanadě, ve Švýcarsku nebo ve Spojených státech amerických. 12. Pouze pro držitele cestovního dokladu pro palestinské uprchlíky. 13. Držitelé víza platného pro jeden z členských států Evropského hospodářského prostoru, Andorru, Kanadu, Spojené státy americké, Japonsko, Monako, San Marino nebo Švýcarsko jsou osvobozeni od povinnosti letištních průjezdních víz pro Belgii. 14. Rovněž držitelé služebního pasu. 15. Indičtí státní příslušníci nepodléhají povinnosti letištních průjezdních víz, pokud jsou držiteli diplomatického nebo služebního pasu. Indičtí státní příslušníci rovněž nepodléhají povinnosti letištních průjezdních víz, pokud jsou držiteli víza nebo povolení k pobytu platného v některé zemi EU nebo EHP nebo v Kanadě, ve Švýcarsku nebo ve Spojených státech amerických. Indičtí státní příslušníci rovněž nepodléhají povinnosti letištních průjezdních víz, pokud jsou držiteli platného povolení k pobytu v Andoře, Japonsku, Monaku nebo San Marinu a povolení ke zpětnému vstupu do země jejich pobytu platného po dobu tří měsíců od jejich letištního tranzitu. Poznamenává se, že výjimka týkající se indických státních příslušníků, kteří jsou držiteli platného povolení k pobytu v Andoře, Japonsku, Monaku nebo San Marinu, vstupuje v platnost dnem začlenění Dánska do schengenské spolupráce, tj. dnem 25. března 2001. 6180/09 el/ebk/dk 9

16. Držitelé diplomatických pasů nepotřebují letištní průjezdní vízum. Od letištních průjezdních víz jsou rovněž osvobozeni indičtí občané cestující s indickým pasem nebo dokladem namísto pasu s platným vízem nebo jiným povolením k pobytu v Kanadě, Švýcarsku nebo Spojených státech amerických do státu, který vydal vízum nebo povolení k pobytu, nebo indičtí občané, kteří cestují zpět do Indie po povoleném pobytu v Kanadě, Švýcarsku nebo Spojených státech amerických. 17. Držitelé pasů a dokladů nahrazujících cestovní pas z Jordánska nepotřebují letištní průjezdní vízum, pokud vlastní platné australské, izraelské, japonské, kanadské nebo novozélandské vízum nebo vízum do Spojených států amerických a potvrzenou letenku nebo platný palubní lístek pro let do příslušného státu, nebo pokud po ukončení povoleného pobytu v některém z výše jmenovaných států cestují do Jordánska a vlastní potvrzenou letenku nebo platný palubní lístek pro let do Jordánska. Další let musí nastoupit během dvanácti hodin po příletu do Spolkové republiky z toho letiště, jehož tranzitní oblast cizinec nesmí opustit. 18. Pro Rusy cestující z některého letiště v Bělorusku, Egyptě, Moldavsku, Turecku nebo na Ukrajině. 19. Ode dne 25. září 2007 budou od povinnosti letištních průjezdních víz osvobozeny pouze tyto osoby: - držitelé diplomatických a služebních pasů; - členové posádek letadel, kteří jsou státními příslušníky smluvní strany Chicagské úmluvy. 20. Také pro držitele cestovního dokladu pro palestinské uprchlíky. 21. Držitelé tureckých služebních nebo diplomatických pasů nepodléhají požadavku letištních průjezdních víz. Od letištních průjezdních víz jsou rovněž osvobozeni turečtí občané cestující s tureckým pasem nebo dokladem namísto pasu s platným vízem nebo jiným povolením k pobytu v Kanadě, Švýcarsku nebo Spojených státech amerických do státu, který vydal vízum nebo povolení k pobytu, nebo turečtí občané, kteří cestují zpět do Turecka po povoleném pobytu v Kanadě, Švýcarsku nebo Spojených státech amerických. 6180/09 el/ebk/dk 10

Část III: A. Seznam povolení k pobytu členských států EHP, jejichž držitelé jsou při předložení osvobozeni od povinnosti letištních průjezdních víz: IRSKO: Residence permit ve spojení s re-entry visa (povolení k pobytu výlučně ve spojení s vízem umožňujícím návrat) LICHTENŠTEJNSKO: Livret pour étranger B (průkaz cizince B) (povolení k pobytu zajišťující držiteli návrat po dobu platnosti jednoho roku) Livret pour étranger C (průkaz cizince C) (povolení k usazení zajišťující držiteli návrat po dobu platnosti pěti nebo deseti let) SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ: Leave to remain in the United Kingdom for an indefinite period (časově neomezené povolení k pobytu ve Spojeném království; tento doklad zaručuje návrat, pouze pokud držitel nepobýval mimo Spojené království déle než dva roky) Certificate of entitlement to the right of abode (osvědčení o povolení k usazení) 6180/09 el/ebk/dk 11

B. Seznam povolení k pobytu zajišťujících neomezené právo návratu, jejichž držitelé jsou při předložení osvobozeni od povinnosti letištních průjezdních víz: ANDORRA: Tarjeta provisional de estancia y de trabajo (prozatímní povolení k pobytu a pracovní povolení) (bílé); vydávají se pro sezónní pracovníky; doba platnosti závisí na délce práce, avšak nikdy nesmí přesahovat šest měsíců. Nelze jej prodlužovat. Tarjeta de estancia y de trabajo (povolení k pobytu a pracovní povolení) (bílé); vydávají se na dobu šesti měsíců a lze je prodloužit o další rok. Tarjeta de estancia (povolení k pobytu) (bílé); vydává se na dobu šesti měsíců a lze jej prodloužit o další rok. Tarjeta temporal de residencia (dočasné povolení k usazení) (růžové); vydává se na rok a lze jej dvakrát prodloužit vždy o jeden rok. Tarjeta ordinaria de residencia (obyčejné povolení k usazení) (žluté); vydává se na tři roky a lze jej prodloužit o další tři roky. Tarjeta privilegiada de residencia (zvláštní povolení k usazení) (zelené); vydává se na pět let a lze jej prodloužit vždy o dalších pět let. Autorización de residencia (oprávnění k usazení) (zelené); vydává se na rok a lze jej prodloužit vždy o tři roky. Autorización temporal de residencia y de trabajo (dočasné oprávnění k usazení a dočasné pracovní oprávnění) (růžové); vydává se na dva roky a lze jej prodloužit o další dva roky. Autorización ordinaria de residencia y de trabajo (obyčejné oprávnění k usazení a obyčejné pracovní oprávnění) (žluté); vydává se na pět let. Autorización privilegiada de residencia y de trabajo (zvláštní oprávnění k usazení a zvláštní pracovní oprávnění) (zelené); vydává se na deset let a lze jej prodloužit vždy o dalších deset let. 6180/09 el/ebk/dk 12

KANADA: Permanent Resident Card (povolení k trvalému pobytu ve formě plastové karty). JAPONSKO: Re-entry permit to Japan (povolení k návratu do Japonska) MONAKO: Carte de séjour de résident temporaire de Monaco (povolení k pobytu pro přechodný pobyt) Carte de séjour de résident ordinaire de Monaco (obyčejné povolení k pobytu) Carte de séjour de résident privilégé (zvláštní povolení k pobytu) Carte de séjour de conjoint de ressortissant monégasque (povolení k pobytu pro manželku nebo manžela monackého státního příslušníka) 6180/09 el/ebk/dk 13

SAN MARINO: Permesso di soggiorno ordinario (validita illimitata) [obyčejné povolení k pobytu (s neomezenou platností)] Permesso di soggiorno continuativo speciale (validita illimitata) [zvláštní povolení k trvalému pobytu (s neomezenou platností)] Carta d'identita de San Marino (validita illimitata) [průkaz totožnosti San Marina (s neomezenou platností)] SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ: Form I-551 Permanent resident card (doba platnosti dva roky nebo deset let) Form I-551 Alien registration receipt card (doba platnosti dva roky nebo deset let) Form I-551 Alien registration receipt card (neomezená doba platnosti) Form I-327 Re-entry document (doba platnosti dva roky vydává se držitelům dokladu I-551) Resident alien card (průkaz totožnosti cizince pro osoby s bydlištěm s dobou platnosti dva roky nebo deset let nebo s neomezenou platností. Tento doklad zaručuje držiteli návrat, pouze pokud pobýval mimo Spojené státy po dobu nepřesahující jeden rok.) Permit to re-enter (povolení k návratu s dobou platnosti dva roky. Tento doklad zaručuje držiteli návrat, pouze pokud pobýval mimo Spojené státy po dobu nepřesahující dva roky.) Valid temporary residence stamp v platném cestovním pasu (platí jeden rok ode dne udělení) 6180/09 el/ebk/dk 14