KATE ATKINSONOVÁ ŽIVOT ZA ŽIVOTEM

Podobné dokumenty
KATE ATKINSONOVÁ ŽIVOT ZA ŽIVOTEM

Buďte muži odvahy. Listopad 1930

Korpus fikčních narativů

A Vike šel domů a vysadil dveře hlavního vchodu. Pak ohnul dvě pružné, pevné mladé břízky, které stá-

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Co byste o této dívce řekli?

Klasické pohádky. Medvídek Pú. Page 1/5

Tereza Čierníková PŘELOMOVÝ OKAMŽIK. Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Bůh to zařídí? Miroslav Krejčí ilustrace Miroslav krejčí starší. Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Bertil stál u okna a díval se ven. Začalo se smrákat. Venku byla mlha, zima a ošklivo. Bertil čekal na maminku a na tatínka, až se vrátí domů.

No dobře, je pravda, že není ani nudný. V tu chvíli přišla do třídy Margaretina učitelka, aby si promluvila s naším učitelem, což bylo dobré, protože

1. KAPITOLA. Pýcha předchází pád

Ještě jeden den s panem Julem

Tady byla Britt-Marie

1. kapitola. Najednou se odněkud přiřítil chlapec, o něco málo starší, než já. Co tu děláš? zeptal se překvapeně.

Příběhy se šťastným koncem Zapomenuté jehňátko

ČTVRTÁ ITERACE. Nevyhnutelně se začnou vynořovat základní nestability. IAN MALCOLM

rukavicemi na Maxe, Frankieho domácího mazlíčka. Ten spal, stočený na konci pohovky. Stejně si myslím, že psi by měli spát v pelechu.


U Opery, v přístavu, tajemný zvuk didžeridu a první setkání s aboridžinskou holčičkou

Jindřiška Šindlerová Projdi se mnou

Trpaslíci se vraceli domů po celodenní dřině v diamantových dolech.

Petra Braunová. O chlapci, který spadl z nebe

Myši vzhůru nohama. podle Roalda Dahla

Řehořovi bylo jasné, co Markétka zamýšlí, chce odvést matku do bezpečí a jeho pak zahnat ze stěny dolů. Ale jen ať si to zkusí! Řehoř sedí na svém

POPELKA. Mateřská škola, základní škola a Dětský domov Ivančice, Široká 42. Autor: Mgr. Marta Kvasničková

Dívka z pomeranče Alena Vorlíčková Jitka Zajíčková

Josífek byl už opravdový školák,

MARTIN SICHINGER SMRT KRÁLE ŠUMAVY DO NITRA HOR PO DÁVNÝCH STEZKÁCH KE STARÝM PŘÍBĚHŮM 65. POLE

Jak tak bloudila lesem, objevila se před ní najednou babička. Byla celá shrbená, na zádech nesla dříví a samotnou ji nohy sotva nesly.

O DVANÁCTI MĚSÍČKÁCH. dvanáct mužů bylo dvanáct. měsíců. Dobrý den, lidé nechte mne, prosím ohřát a pak půjdu. dál do lesa hledat fialky,

Copyright Eric Kahn Gale, 2011, 2013 Translation Květa Kaláčková, 2013 Nakladatelství JOTA, s. r. o., 2013 ISBN

PRINCEZNY TO MAJÍ TĚŽKÉ JINDŘICH MALŠÍNSKÝ

Podívejte se na Měsíc, vypadá jako písmenko D, zavolal Lukáš.

Jiří Glet PAVLÍK A RYTÍŘ JAN Z MICHALOVIC

Sam si o tom chtěl promluvit. Meredith nechtěla. Sam

Chlupaté zadky, pruhované ocásky a kakao na uklidněnou

Chytrá sovička. školkovský časopísek D U B E N

Návrhy květináčů aneb. Tvoříme nový druh. Motto:

Samuel van Tongel. Nevinnosti I

Deset dní potom, co Ježíš odešel do nebe, apoštolové uslyšeli silné hřmění a prudkou vichřici. Bylo devět hodin dopoledne. Tu se nad hlavou každého z

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Recenze klientů Lůžkového oddělení následné péče

mladší žáci PoznejBibli O: Napiš královo jméno: A 1. PŘÍBĚH: Eliáš poslouchá Boha biblické příběhy pro děti Napiš jméno královny:

Jediné dovolené, o kterých vážně chci něco slyšet, jsou ty, co se NEPOVEDLY. To mi potom aspoň není líto, oč jsem přišel.

PROSINEC 2012 Pohádka o Vánocích Jiří Kovář 9.třída

Bůh podrobuje Abrahama zkoušce lásky

PŮJČIT SI ZÁPALKU Překlad: Adéla Nakládalová

Sluníčko jasně svítilo. Na dvorku Mášina

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

něco přišlo. Začali tedy spolu hovořit o všem možném, co je napadlo, nikoliv ale o moři, o ostrově a o muminím

Pohádkové povídání. - pro děti i dospělé -

Nejdřív mysli, potom běž! říkával strýček Šmajda

Eva Brindová PŘEDHÁDKY A POHÁDKY. Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Jan Vodňanský: Velký dračí propadák aneb Král v kukani. Copyright Jan Vodňanský, 1997, 2015 Copyright VOLVOX GLOBATOR, 1997 ISBN

Byla jedna vdova a měla dvě dcerky, jednu vlastní, druhou nevlastní.

HROBNÍK Jan Kameníček Ilustrace autor Pro děti od dvanácti let

N ÁČELNÍK K ANČÍ ZUB

Co tvrdí Molero. Dinis Machado

Diane Broeckhovenová Ještě jeden den s panem Julem. Eroika

Ostrov Entry DETEKTIVKA ROKU 2014 PODLE FESTIVALU BLOODY SCOTLAND HOST

Binky a kouzelná kniha Binky and the Book of Spells

Jiří Orten Ohnice V Y Š E H R A D

United Nations High Commissioner for Refugees Úřad Vysokého komisaře OSN pro uprchlíky

Františkova ptačí škola Stránka 1

Výtvarná soutěž ŽÍZEŇ ANEB VODA NAD ZLATO. Vím Chci vědět Dozvěděl/a jsem se VÍM CHCI VĚDĚT DOZVĚDĚL/A JSEM SE

A jakmile stanula nad bílou kaluží, jasné světlo rázem zhaslo. Dívka se souhlasně podívala na svůj stín. Dobrá práce, řekla mu.

Josef zhasl a zalezl do peřin. Do pokoje jen slabě pronikaly pruhy světla ze zatažených závěsů.

Zatím sestoupi1 s nebe anděl v bílém rouchu. Odvalil od hrobky kámen a posadil a něj. Vojáci se zděsili a utekli. Za chvíli potom přišly k hrobu zbožn

Činnosti obvyklé pro podvečer. S dítětem si povídáme o obvyklých činnostech pro tuto dobu.

Arno Geiger: Starý král ve vyhnanství

Václav Říha Šípková Růženka

Biblické otázky doba velikonoční

Adaptační pobyt 6.B 26/2015. Penzion Jana - Mlýnky

Jak Ježíšek naděloval radost také v tištěné verzi

Fialová holčička ZŠ Kamenice Barbora Koppová

2. Kapitola - Útěk. Kurtis:,,Mě se neptej..." Já:,,A jak ale mohl vzít roha?"

Výlet turistického kroužku v sobotu procházka městem, turnaj v bowlingu

Bible pro děti. představuje. Princ z řeky

PRÁCE S TEXTEM - Císařovy nové šaty. OČEKÁVANÝ VÝSTUP Procvičování četby a porozumění textu na základě seřazení rozstříhaných odstavců textu

Pastorale. Vánoční evagelium podle Lukáše 2,1-20. Pro dva lesni rohy, varhany, flétnu, recitaci a sborový zpěv

JAOS. povídka na pokračování pro kroužek robotiky (pro děti 8 12 let)

1. neděle adventní. Cyklus B Mk 13,33-37

PES V NEBI. Dobrý den, povídá muž. Copak to tady prosím je?

Hrnečku, vař! Karel Jaromír Erben

SEDM ZLATÝCH OBLÁČKŮ

14 16 KH CS-C

Audiopomůcka č. 3 Japonské pohádky Výukový materiál

Časová dotace: 60 minut

PŘÍLOHY KONTROLNÍ SKUPINA ŽÁKŮ PRACOVNÍ LISTY: Pracovní list č. 1 Materiál pro učitele věty k rozstřihání. Pracovní list č.

Bhagaván Šrí Ramana Maháriši Dodatek ke 40 veršům o Skutečnosti

fleet Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Byla to láska. Kytička milostné poezie. Obsah: Když jsem byla hodně malá. Pomalu vrůstám do tebe. Kdybych to dovedl. Byla to láska.

Dokonale jsem si všechno připravil, včetně příchodu do třídy. Musel jsem zvolit správný krok. Sebejistý a cílevědomý. Když jsem si o víkendu

VZDĚLÁVACÍ OBLAST: Jazyk a jazyková komunikace. Vzdělávací obor: Český jazyk a literatura

Ježíš. On vysvobodí lidi od hříchů. Josef udělal, jak mu řekl anděl, a ještě téhož dne si vzal Pannu Marii za ženu.

DIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL

Pejsek štěká... Březen je tu a s ním i nový Pejsek. Redakce se jako vždy snažila zachytit nejzajímavější štěky. Z Výroční výpravy přinášíme

Transkript:

Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz, UID: KOS198269

KATE ATKINSONOVÁ ŽIVOT ZA ŽIVOTEM Argo

U k á z k a k n i h y z i n t e r n e t o v é h o k n i h k u p e c t v í w w w. k o s m a s. c z, U I D : K O S 1 9 8 2 6 9 Přeložila Daniela Theinová Life After Life Argo, 2014 Copyright Kate Costello Ltd, 2013 Translation Daniela Theinová, 2014 Cover art Neil Johnston, 2014 ISBN 978-80-257-1262-7 (váz.) ISBN 978-80-257-1299-3 (e-kniha)

Pro Elissu

Co kdyby se jednoho dne nebo jedné noci vplížil do tvé nejosamělejší samoty démon a řekl ti: Tento život, jak jej teď žiješ a jaks jej žil, budeš muset žít ještě jednou a ještě nespočetněkrát. ( ) Nevrhl by ses na zem, neskřípal zuby a neproklínal démona, jenž by takto mluvil? Nebo jsi jednou zažil tak úžasný okamžik, v němž bys mu odpověděl: Tys bůh a já nikdy neslyšel nic božštějšího! Friedrich Nietzsche, Radostná věda πάντα χωρεῖ καὶ οὐδὲν μένει Všechno se pohybuje a nic netrvá. Platón, Kratylos Co kdybychom to mohli zkoušet znovu a znovu, dokud bychom se nevystříhali všech chyb? Nebyla by to krása? Edward Beresford Todd

Buďte muži udatní m

Listopad 1930 Hned ve dveřích kavárny ji do tváře udeřil hustý oblak kouře a závan vlhkého, lepkavého vzduchu. Venku pršelo a na kožešinových pláštích přítomných žen se jako rosa chvěly kapky deště. Roj číšníků v bílých zástěrách kmital kolem ve snaze uspokojit potřeby zahálčivých, zákusků a klevet chtivých Mnichovanů. Seděl u stolu ve vzdálené části místnosti, obklopen obvyklou suitou patolízalů, mezi nimiž byla i žena, kterou nikdy předtím neviděla silně nalíčená a naondulovaná, doběla odbarvená blondýna, nejspíš herečka. Právě si zapálila cigaretu a lascivně potáhla. Zvláštní. Bylo o něm známo, že oceňuje ženy ostýchavé a kypící zdravím, nejlépe Bavořanky a pokud možno v dirndlu a podkolenkách, propánaboha. Stůl byl plný talířků Bienenstich, Gugelhupf, Käsekuchen. Pořádal zrovna porci Kirschtorte. Zákusky zbožňoval, také proto byl zřejmě pořád tak bledý. Je to div, že si ještě neuhnal diabetes, uvažovala a představila si pod šaty měkce odpudivé tělo (vybavilo se jí těsto), z nějž veřejnost nikdy nezahlédla ani kousek. Tělo krajně nemužné. Vtom si jí všiml a s úsměvem se nadzvedl. Guten Tag, gnädiges Fräulein, pozdravil a ukázal na židli vedle sebe. Přisluhovač, který na ní seděl, byl v mžiku na nohou a přesunul se jinam. Unsere englische Freundin, sdělil blondýně. Ta zvolna vyfoukla kouř a chvíli si ji bez zájmu prohlížela, než pronesla: Guten Tag. Berlíňanka. Kabelku s těžkým nákladem postavila na zem vedle židle a objednala si Schokolade. Naléhal, ať okusí také Pflaumenstreusel. Es regnet, řekla, aby navázala hovor. Prší. Ano, prší, přitakal se silným přízvukem a zasmál se, rozjařen vlastním úsilím. Všichni u stolu se dali do smíchu. Bravo, řekl někdo. Sehr gutes Englisch. Byl v dobrém rozmaru a hřbetem prstu si v pobaveném úsměvu poklepával na rty, jako by si v duchu přehrával melodii. Streusel byl skutečně vynikající. Entschuldigung, zamumlala a shýbla se do tašky pro kapesník s krajkovým lemem a svým monogramem UBT. Dárek od Pammy k narozeninám. Kultivovaně si ze rtů oťukala drobky a pak se znovu sklonila, aby 11

kapesník vrátila na místo a vyměnila jej za těžký předmět uložený v tašce. Otcův starý služební revolver z velké války, Webley Mk V. Stokrát nacvičovaný pohyb. Jediná střela. Rozhodující byla rychlost. A přesto nastal okamžik zdánlivého bezčasí, když se poté, co vytáhla zbraň a zacílila na srdce, všechno kolem jako by zastavilo. Führer, řekla a prolomila kouzlo. Für Sie. Všichni u stolu tasili zbraň. Jeden nádech. Jediný výstřel. Ursula stiskla spoušť. Padla tma. 12

Sníh m

11. února 1910 Ledový nápor mrazivého vzduchu na nově odhalené kůži. Bez varování se ocitla vně nitra a tropický svět útrob se náhle vytratil. Takto vystavena živlům byla jako vyloupnutá kreveta či ořech bez skořápky. Nemůže dýchat. A přitom celý svět závisí na jediném. Na jediném nadechnutí. Maličkaté plíce jako křídla vážky, jež se v cizím prostředí nedokážou rozepnout. Zaškrcenou trubicí neprochází vzduch. V titěrné lastuře ouška bzučí tisíce včel. Panika. Tonoucí dívka. Padající pták. Doktor Fellowes už tu měl dávno být, sténá Sylvie. Proč mu to tak trvá? Kde proboha vězí? Na těle jí vystupují velké kapky potu jako koni před cílem těžkého dostihu. Oheň v krbu ložnice sálá jako topeniště lodního kotle. Těžké brokátové závěsy jsou pečlivě zataženy, aby dovnitř nemohl nepřítel noc. Černá křídla noci. Nejspíš chudák uvízl někde v závěji, madam. Je tam dneska hotová čina! Cesta je beztak celá zapadaná. Sylvie zůstala s Bridget na celé to martyrium sama. Alice, jejich služebná, jela navštívit nemocnou matku a Hugh se musel narychlo vypravit à Paris, aby pátral po své ztřeštěné sestře Isobel. O přítomnost paní Gloverové, která nahoře v podkroví chrápala jako dřevorubec, Sylvie nestála. Vzala by si je hned na povel jako rotný na cvičišti. Dítě se na svět dralo předčasně, ačkoli Sylvie počítala s tím, že je bude stejně jako ostatní přenášet. Ale člověk míní a tak dále. Proboha, madam, vykřikla najednou Bridget, dyť je celá modrá, dočista celá. Holčička? Má kolem krčku omotanej pupečník. Marjá panno, Matko Boží. Ona se uškrtila, chudinka malinká. 15

Nedýchá? Ukaž mi ji. Musíme něco udělat. Rychle, Bridget, co si počneme? Ach, paní Toddová, madam, je po ní. Umřela, než mohla vůbec žít. To mě hrozně mrzí. Bude z ní andělíček na nebesích, nic se nebojte. Kdyby tu tak byl pan Todd. Hrozně mě to mrzí. Mám vzbudit paní Gloverovou? Srdíčko, bezmocné a zběsile tlukoucí, se náhle zastavilo. Jako když se z nebe zřítí pták. Jediný výstřel. Padla tma. 16

Sníh m

11. února 1910 Pro rány boží, děvče, přestaň tu pobíhat jak splašená a přines horkou vodu a pár ručníků. Nevíš snad, co je třeba? Copak jsi vyrostla v pralese? Promiňte, pane, uklonila se Bridget provinile, jako by doktor Fellowes byl přinejmenším druhý následník trůnu. Takže je to holčička, pane doktore? Mohu se podívat? Jistě, paní Toddová. Hezounká holčička. A houževnatá. Sylvii ten příval aliterací překvapil. Doktor Fellowes nebýval nikdy zvlášť sdělný, a už vůbec ne srdečný. Zdraví pacientů, a zejména jejich příchody a odchody z tohoto světa jej vesměs krajně obtěžovaly. Byla by se uškrtila na pupeční šňůře. Dorazil jsem za pět minut dvanáct doslova. Pozvedl chirurgické nůžky Sylvii na odiv. Malé a úhledné, s ostrými zahnutými hroty. Šmik, šmik, udělal ve vzduchu. Sylvie si umínila i když jen neurčitě, vzhledem k okolnostem a vyčerpání, že si takové nůžky také opatří, kdyby ještě někdy nastal podobný případ nouze. (Přestože to bylo krajně nepravděpodobné.) Nebo nožík. Pěkně ostrý nožík, který by jako loupežníkovo děvče ve Sněhové královně nosila stále při sobě. Ještě štěstí, že jsem se k vám dostal včas, řekl doktor Fellowes. Než cesta docela zapadala. Nechal jsem poslat i pro porodní bábu, ale paní Řitková nejspíš uvízla v závějích někde u Chalfont St. Peter. Řitková? podivila se Sylvie. Bridget vyprskla smíchy, ale hned se zase vzpamatovala. Promiňte, pane, zamumlala. Sylvie si pomyslela, že mají obě pocuchané nervy není se co divit. Irská lůza, bručel doktor Fellowes. Bridget pomáhá v kuchyni, je to ještě dítě. Jsem jí ovšem ohromně zavázaná. Všechno se to seběhlo tak rychle. Sylvie si uvědomila, jak touží být sama, jak vlastně nikdy není sama. Budete tu nejspíš muset zůstat do rána, pane doktore, nadnesla neochotně. Bohužel už to tak vypadá, připustil doktor se stejnou nechutí. Sylvie mu s povzdechem nabídla, aby si v kuchyni posloužil sklenkou brandy. Je tam také pečená šunka a nakládané okurky, bude-li mít chuť. Bridget se o vás postará. Jen aby už šel. Pomáhal na svět třem (už třem!) 19

jejím dětem, a přitom ho nemohla vystát. Díval se jí tam, kam by měl mít právo nahlédnout nanejvýš manžel. Šťáral se jí s těmi svými nástroji v těch nejcitlivějších a nejskrytějších místech. (Ale na druhou stranu dala by radši přednost tomu, aby její dítě přivedla na svět porodní bába jménem Řitková?) Ženskými doktory by správně měly být jen ženy. Toho se ovšem svět sotva kdy dočká. Nezdálo se, že by se doktor Fellowes měl k odchodu. Pobrukoval si a pokašlával, zatímco sledoval Bridget, ještě celou zadýchanou, jak myje a balí novorozeně. Bridget byla nejstarší ze sedmi dětí a se zavinováním nemluvňat měla zkušenosti. Bylo jí čtrnáct, o deset méně než Sylvii. Sylvie v jejím věku ještě nosila krátké sukně a celý její svět se točil kolem hřebečka jménem Tiffin. Netušila, jak se rodí děti, a ještě ani o svatební noci v tom neměla zcela jasno. Její matka, Lottie, sice leccos naznačila, do anatomických detailů nicméně nezacházela. Soudě podle jejích záhadných sdělení charakterizoval manželské soužití skřivánčí zpěv za kuropění. Lottie byla zdrženlivá dáma. Podle některých trpěla narkolepsií. Její manžel a Sylviin otec, Llewellyn Beresford, býval vyhledávaným portrétistou společenské smetánky, ovšem žádný bohém. Nahota ani choulostivosti se v domě netrpěly. Maloval podobiznu královny Alexandry, když byla ještě princeznou. Prý byla velice příjemná. Měli elegantní vilu v Mayfairu a Tiffin byl ustájený v konírnách poblíž Hyde Parku. Ve slabších chvilkách se Sylvie konejšila myšlenkami na prosluněnou minulost. Vévodila jim představa, jak si to usazená v elegantním dámském sedle na Tiffinově širokém hřbetu klape opět čerstvým jarním ránem po Rotten Row, zatímco na stromech září svěží květy. Mám vám přinýst šálek čaje a k tomu toust s máslem, paní Toddová? zeptala se Bridget. To by bylo milé, Bridget. Konečně jí dítě podali, zavinuté jako egyptskou mumii. Něžně pohladila jeho hlaďounkou tvářičku. Ahoj, drobečku, řekla a doktor Fellowes se odvrátil, aby nemusel být svědkem sentimentálního výjevu. Kdyby to bylo na něm, vychovávaly by se všechny děti v novodobé Spartě. No, menší svačinka by možná přišla k chuti, řekl. Nenašla by se náhodou trocha té vyhlášené omáčky piccalilli paní Gloverové? 20

Čtyři období odměřují rok m