CONTENTS. Část A... 2 Část B... 157 Část C... 180 Část D... 197 Část M... 199



Podobné dokumenty
Statistika vyplněnosti databáze HBI 3Q / 2012

Tab. H.2 Ekonomické subjekty podle převažující činnosti CZ-NACE ve Středočeském kraji a jeho okresech k

Zásobování vodou; činnosti související s odpadními vodami, odpady a sanacemi

ČESKÁ REPUBLIKA ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ O ZÁPISU OCHRANNÉ ZNÁMKY ~1::~ přt>d5cdj. Cřadu průmyslov(>ho vldc.tntctvr

Statistika vyplněnosti databáze HBI ŘÍJEN 2010

ČISTÁ PENĚŽNÍ VYDÁNÍ CELKEM

71 PRONÁJEM STROJŮ A PŘÍSTROJŮ BEZ OBSLUHY, PRONÁJEM VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST. Kód SKP N á z e v HS/CN

CONTENTS. Část A... 2 Část B Část C Část D Část M

Statistika vyplněnosti databáze HBI ČERVEN 2011

CONTENTS. Část A... 2 Část B Část C Část D Část M

Smlouva / objednávka číslo :

Z úrovně projektů budou příjemcem podpory povinně vykazovány a naplňovány všechny následující indikátory 1 :

45.32 Maloobchod s díly a příslušenstvím pro motorová vozidla, kromě motocyklů Obchod, opravy a údržba motocyklů, jejich dílů a příslušenství

CZ.1.07/1.5.00/ Digitální učební materiály III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Název položky Rostlinná a živočišná výroba, myslivost a související čin.

CONTENTS. Část A... 2 Část B Část C Část D Část M

Kód SKP N á z e v HS/CN G OBCHOD; OPRAVY A ÚDRŽBA MOTOROVÝCH VOZIDEL, VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST

Předchozí období = 100 Previous period = 100. Měsíc. Month. Avg monthly rate of growth from the begin. of the year

Pořadí Číslo certifikátu Předmět certifikace

Nízkouhlíkové technologie 2015

Předchozí období = 100 Previous period = 100. poč. roku. Avg monthly rate of growth from the begin. of the year. Number of representatives

Předchozí období = 100 Previous period = 100. Prům. měsíční. tempo růstu od poč. roku

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 425/2013 ze dne: List 1 z 16

CONTENTS. Část A... 2 Část B Část C Část D Část M

Žádost o zařazení uchazeče do DNS na dodávky IT pro UHK. čestně a pravdivě prohlašuje, že:

CONTENTS. Část A... 2 Část B Část C Část D Část E Část M

I N V E S T I C E D O R O Z V O J E V Z D Ě L Á V Á N Í. Počet: 30

Společné prohlášení o společné praxi týkající se obecných označení ze záhlaví tříd Niceského třídění v1.1, 20. února 2014

Vývoz - datum propuštění = až

52 MALOOBCHOD KROMĚ MOTOROVÝCH VOZIDEL; OPRAVY VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST. Kód SKP N á z e v HS/CN

Zařazení Osobní počítače Počítačová skříň Všechny počítačové skříně nebo věže s vestavěným přívodem el.

C. NÁKLADY A TVORBA ZISKU oborů a odvětví zpracovatelského průmyslu v datech a grafech

Z úrovně projektů budou příjemcem podpory povinně vykazovány a naplňovány všechny následující indikátory 2 :

CENÍK ZA VYUŽITÍ NÁSTROJE PŘEDNOSTNÍ VÝPIS PLATNÝ K Ceny jsou uvedeny včetně DPH.

Statistika vyplněnosti databáze HBI ÚNOR 2010

Co se realizovalo v přecházejícím roce:

ANNEX PŘÍLOHA. Zpráva Komise Radě a Evropskému parlamentu. o účincích článků 199a a 199b směrnice Rady 2006/112/ES v oblasti boje proti podvodům

VVUÚ, a.s. Certifikační orgán pro certifikaci systémů managementu ve VVUÚ, a.s. Pikartská 1337/7, Ostrava-Radvanice

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 47/2017 ze dne:

hoblovky hřídele jeřáby lisy ložiska motory potrubí pružiny regulační přístroje součásti soustruhy stroje

Certifikace systémů managementu kvality, environmentálního managementu a managementu ochrany zdraví a bezpečnosti při práci 01, 02, 03 10, 11, 12

Příloha č.1 - Krycí list k podání nabídky do VŘ

TÜV AUSTRIA CZECH spol. s r. o. Zelený pruh 1560/99, Praha 4 - Braník

SPOTŘEBNÍ KOŠ ZLÍNSKÝ KRAJ. Obchodní akademie, Vyšší odborná škola a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Uherské Hradiště

Konfigurace zařízení - Střední průmyslová škola Edvarda Beneše a Obchodní akademie Břeclav

CONTENTS. Část A... 2 Část B Část C Část D Část M

Předmětem nabídky musí být nová a nepoužitá technika. Celková cena musí být včetně ceny za dopravu do místa plnění zakázky.

ISO Stars EU, s.r.o. Heranova 1542/2, Praha 5 Pracoviště: Ringhofferova 115/1, Praha 5

Střední odborné učiliště Domažlice, škola Stod, Plzeňská 322, Stod

QSCert, spol. s r.o. Klimentská 1746/52, Praha 1 - Nové Město

Skupiny a podskupiny elektrozařízení dle přílohy vyhlášky č. 352/2005 Sb., které může společnost PARTR spol. s r.o. přijímat v rámci zpětného odběru

CONTENTS. Část A... 2 Část B Část C Část D Část M

Příloha č.1 Specifikace předmětu zakázky část II.

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 384/2017 ze dne:

Odpisový plán SR 06/07 ODPISOVÝ PLÁN

Obsah. Úvodem 9 Kapitola 1 Jaký počítač a jaký systém? 11. Kapitola 2 Obrázky a fotografie 21

ČÍSELNÍK I. Oborové členění

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 129/2017 ze dne:

Sankce: EU versus Rusko. Rizika přímých a nepřímých dopadů oboustranných sankcí. David Marek Hlavní ekonom Deloitte Czech Republic

Příloha č. 1 Podporované CZ-NACE dle oprávněných žadatelů

Upozornění ke sběru. Starý papír, kartony. Bílé sklo. Barevné sklo

A. Podporované ekonomické činnosti

PÍSEMNÁ ZPRÁVA ZADAVATELE

Co se realizovalo v přecházejícím roce:

Střediska v Nové Pace. Plány do budoucna. Historie a současnost Života bez bariér, o.s.

CONTENTS. Část A... 2 Část B Část C Část D Část M

PLATNOSŤ: Plakát Sladký Popcorn A3 642 Cena s DPH: 25,00Kč. 1. Cena:za 1 kus 15,00Kč

QUALIFORM, a.s. QUALIFORM - odbor certifikace Mlaty 672/8, Bosonohy, Brno,

SEKCE J INFORMAČNÍ A KOMUNIKAČNÍ SLUŽBY

Střední odborná škola a Střední odborné učiliště ROUDNICE nad Labem, Neklanova Profilová část maturitní zkoušky studijního oboru

Elektrotechnický zkušební ústav, s.p. Certifikační orgán pro certifikaci výrobků Pod Lisem 129, Praha 8 - Troja

Autotechnika. GSM autoalarmy. "ATHOS" GSM alarm CA , ,0 8 ks "Athos" GSM alarm CA-1802-WRC 6 125, ,0 1 ks "Athos" GSM alarm

Technická specifikace ZŠ Židlochovice - Dodávka IT 2018

CONTENTS. Část A... 2 Část B Část C Část D Část M

Evropa, Střední východ a Afrika (s výjimkou Izraele, Saúdské Arábie, Jižní Afriky)

Kód SKP N á z e v HS/CN D VÝROBKY ZPRACOVATELSKÉHO PRŮMYSLU

CONTENTS. Část A... 2 Část B Část C Část D Část M

INFORMAČNÍ A KOMUNIKAČNÍ TECHNOLOGIE

QSCert, spol. s r.o. Klimentská 1746/52, Praha 1 - Nové Město

Obecně závazná vyhláška č. 5 / 2008

Upozornění ke sběru. Starý papír, kartony. Bílé sklo. Barevné sklo

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 664/2016 ze dne:

Polo-Shirt - rot. mit 3-Knopf-Leiste. verstärkte Doppelnähte. Logo aufgestickt waschbar bis 40. Material: 100 % Baumwolle. Artikel

MODELY 2013/ 2014 CARABUS ÚŽASNÝ MOMENT PRO VAŠE ROZHODNUTÍ! Provozovna Řepice Strakonice I

NOVÝ DIAGNOSTICKÝ TESTER DCU 100 UPGRADE KTS 460

Operační program Podnikání a inovace pro konkurenceschopnost

Akreditovaný subjekt podle ČSN EN ISO/IEC :2016: QES Cert s.r.o. Jablonecká 322/72, Střížkov, Praha 9

PROFILOVÁ ČÁST MATURITNÍ ZKOUŠKY 2013 v oboru: M/001 OBRAZOVÁ A ZVUKOVÁ TECHNIKA TECHNICKÉ ZAMĚŘENÍ

dodání během 2. pololetí 2013, objednáno bude s měsíčním předstihem

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

CONTENTS. Část A... 2 Část B Část C Část D Část M

III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT VY_32_INOVACE_04_ICT_ZIT57PL_Hardware

Ceník služeb platný k

AIP. velkoplošný tisk reklama. aiptisk.cz finecolors.cz. AIP spol. s r.o. Vavrečkova 5673, Zlín (54. budova areálu Svit)

Příloha č.1 - Krycí list k podání nabídky do VŘ

Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Elektronická podpora zkvalitnění výuky CZ.1.07 Vzděláním pro konkurenceschopnost

Veřejná zakázka malého rozsahu na dodávky s názvem ICT technika pro moderní školu

SPECIFIKACE RODINNÉHO DOMU

CONTENTS. Část A... 2 Část B Část C Část D Část M

MULTIMEDIÁLNÍ POMŮCKA K VÝUCE DIDAKTICKÉ TECHNIKY

Transkript:

CONTENTS Část A... 2 Část B... 157 Část C... 18 Část D... 197 Část M... 199

ČÁST A A.1. 35 9236621 9/7/21 FRACAS IOR Ltd 123 West Nye Lane, Suite 129 Carson City, Nevada 8976-838 US FIELD FISHER WATERHOUSE LLP 35 Vine Street London EC3N 2AA EN IT 3 - Mýdla; Parfumerie; Éterické oleje pro osobní použití; Vlasové vody;kosmetické přípravky;parfémované tělové vody; Vonné oleje pro pálení;masážní oleje. 21 - Nádoby na vůně. - (a) 63411 - (b) 3/1/1945 - (c) 3/1/1945 1311 27/5/211 GeoStratus BG - Зелен, син и черен. ES - Verde, azul y negro. CS - Verde, azul y negro. DA - Grøn, blå og sort. - Grün, blau und schwarz. ET - Verde, azul y negro. EL - Verde, azul y negro. EN - Green, blue and black. FR - Vert, bleu et noir. IT - Verde, blu e nero. LV - Zaļš, zils un melns. LT - Žalia, mėlyna ir juoda. HU - Zöld, kék és fekete. MT - Verde, azul y negro. NL - Groen, blauw en zwart. PL - Verde, azul y negro. PT - Verde, azul e preto. RO - Verde, albastru si negru. SK - Zelená, modrá a čierna. SL - Zelena, modra in črna. FI - Vihreä, sininen ja musta. SV - Grönt, blått och svart. 26.1.3 26.1.18 27.5.21 27.99.3 29.1.4 Intelligent Software Solutions, Inc. 212/75 2

Část A.1. CTM 192881 545 Tech Center Drive, Suite 4 Colorado Springs, Colorado 8919 US HANNA MOORE & CURLEY 13 Lower Lad Lane Dublin 2 IE EN FR 9 - Software pro geoprostorovou spolupráci v reálném čase poskytující mapová data a vyobrazení. 42 - Řízení softwaru, konzultace a návrhářské služby pro geoprostorovou spolupráci v reálném čase poskytující mapová data a vyobrazení. 192881 1/7/211 creamorph Ocean Pharma GmbH Dieselstraße 6 21465 Reinbek Ocean Pharma GmbH Keimes, Jörg Dieselstraße 6 21465 Reinbek EN 3 - Kosmetika. 5 - Dietní doplňky a doplňky výživy; Potravinové doplňky pro lékařské účely; Doplňky výživy; Výživové dietní doplňky; Dietní potraviny a nápoje upravené k lékařským účelům. 124584 18/8/211 TRUCKS TO GO MAN Truck & Bus AG Dachauer Str. 667 8995 München MAN Truck & Bus AG Prunhuber, Tobias Dachauer Str. 667 8995 München EN 12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;služby maloobchodu a velkoobchodu poskytované prostřednictvím internetu v oboru strojů;maloobchodní a velkoobchodní služby v oboru strojů. 36 - Pojištění; Služby finanční. 1295814 27/9/211 KIDZMALL BG - Черен/бял ES - Negro y blanco CS - Černá a bílá DA - Sort og hvid - Schwarz und weiß ET - Must ja valge EL - Μαύρο και λευκό EN - Black & White FR - Noir et blanc IT - Nero e bianco LV - Melns un balts LT - Juoda ir balta HU - Fekete és fehér MT - Iswed u abjad NL - Zwart & wit PL - Czarny i biały PT - Preto e branco RO - Negru/alb SK - Čierna a biela SL - Črna in bela FI - Musta & valkoinen SV - Svart och vitt 2.5.23 2.5.24 Alaqeeq General Investments Company Ltd Zahran Building, 7th Circle Amman JO Sanjay, Raphael 55 Berrydale Road Hayes, Middlesex UB4 9QP EN FR 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 1377 1/1/211 SmartPaper Ghanni 32 Avenue Berthelot 698 Lyon FR Ghanni Harb, Hadi 32 Avenue Berthelot 698 Lyon FR FR EN 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Půjčování pásek s videozáznamy; Půjčování filmových promítaček a příslušenství; Pronájem kinematografických filmů; Pronájem dekorací k představením; Zvukové nahrávací zařízení (pronájem-); Pronájem kinematografických filmů; Půjčování audio zařízení; Půjčování audiovizu- 212/75 3

CTM 1326973 Část A.1. 3 álních nahrávek; Pronájem zvukových záznamů; Pronájem videozáznamů; Pronájem záznamů, kompaktních disků nebo nahraných magnetických pásek; Pronájem zařízení pro rozhlasové a televizní vysílání; Pronájem rekreačních zařízení; Pronájem zařízení pro elektronické hry; Pronájem magnetických pásek s obrazovým záznamem; Půjčování pásek s videozáznamy; Pronájem videokamer; Půjčování filmů; Pronájem filmů; Pronájem desek nebo magnetických pásek s nahraným zvukem; Pronájem filmových a televizních dekorací; Pronájem videoher; Pronájem zábavních strojů a zařízení; Pronájem rozhlasových přijímačů; Rozhlasové a televizní přijímače (pronájem-); Pronájem televizních přijímačů; Pronájem rozhlasových a televizních přijímačů; Úprava a střih filmů; Služby na vydávání nebo nahrávání hudby; Služby hudebního vydavatelství; Střih filmů; Střih videopásek; Střih video pásek; Střih televizních programů; Střih rozhlasových a televizních programů; Střih rozhlasových a televizních programů; Střih televizních a rozhlasových programů; Střih rozhlasových a televizních programů. FR - 18/4/211-113824469 1326973 1/1/211 MOSOLF Horst Mosolf GmbH & Co. KG Dettinger Str. 157-159 7323 Kirchheim unter Teck TAYLOR WESSING Isartorplatz 8 8331 München EN 12 - Vozidla všeho druhu; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní. 35 - Obchodní organizační poradenství;organizační poradenství vztahující se k logistice;velkoobchodní a maloobchodní služby vztahující se k vozidlům a částem vozidel, i ojetým;řízení výkaznictví pro celý logistický řetězec;vývoj komplexních řešení a konceptů využití orientovaných na zákazníky pro automobilový obor z organizačního a provozně-ekonomického hlediska, zejména pro nová a ojetá vozidla, nájemní vozidla, firemní vozové parky, vozidla na leasing, jakož i vozidla v insolvenci a jejich části a příslušenství;management kvality, jmenovitě organizační plánování a provozně-ekonomické poradenství pro zabezpečení podnikového specifického standardu kvality;organizační a provozně-ekonomické poradenství s ohledem na vývoj distribučních plánů pro přepravní trasy, dopravce, druhy pojistného plnění, vymezení ručení a nákladů, jakož i s ohledem na průběh distribuce vozidel; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Kancelářské práce;vývoj rozpočtů pro přepravní trasy, dopravce, druhy pojistného plnění, vymezení ručení a nákladů. 36 - Převzetí pojišťovacích služeb a řízení rizik; Uspořádaní ztrát; Ohodnocování vozidel. 37 - Údržba (servis) a opravy vozidel;služby vztahující se k montáži a vybavení pro vozidla, jakož i jejich části a příslušenství;montáž přídavného vybavení, lakování, služby mechanika, Práce na karoserii;provádění údržbářských prací a inspekčních prací před údržbou; Údržba vozidel a Úprava vozidel,zejména polepování vozidel. 39 - Doprava; Doprava různého druhu,pozemní, vzdušné nebo vodní; Balení a skladování zboží;logistické a spediční služby všeho druhu. 4 - Výroba zvláštních vozidel. 42 - Inženýrské práce (expertizy);vývoj vozidel všeho druhu, jejich části a příslušenství;revizní služby pro vozidla, jakož i jejich části a příslušenství;technická kontrola vozidel, jakož i jejich části a příslušenství. 1339 1/1/211 MOSOLF BG - Светлосин, тъмносин, червен. ES - Azul claro, azul oscuro, rojo. CS - Světle modrá, tmavě modrá, červená. DA - Lyseblå, mørkeblå, rød. - hellblau, dunkelblau, rot ET - Helesinine, tumesinine, punane. EL - Ανοιχτό γαλάζιο, σκούρο μπλε, κόκκινο. EN - Light blue, dark blue, red. FR - Bleu clair, bleu foncé, rouge. IT - Azzurro, blu scuro, rosso. LV - Gaiši zils, tumši zils, sarkans. LT - Mėlyna, tamsiai mėlyna, raudona. HU - Világoskék, sötétkék, vörös. MT - Blu ċar, blu skur, aħmar. NL - Lichtblauw, donkerblauw, rood. PL - Błękitny, granatowy, czerwony. PT - Azul-claro, azul-escuro, vermelho. RO - Bleu, Albastru-inchis, Rosu. SK - Svetlomodrá, tmavomodrá, červená. SL - Svetlo modra, temno modra, rdeča. FI - Vaaleansininen, tummansininen, punainen. SV - Ljusblått, mörkblått, rött. 24.7.3 24.7.23 Horst Mosolf GmbH & Co. KG Dettinger Str. 157-159 7323 Kirchheim unter Teck TAYLOR WESSING Isartorplatz 8 8331 München EN 12 - Vozidla všeho druhu; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní. 35 - Obchodní organizační poradenství;organizační poradenství vztahující se k logistice;velkoobchodní a maloobchodní služby vztahující se k vozidlům a částem vozidel, i ojetým;řízení výkaznictví pro celý logistický řetězec;vývoj komplexních řešení a konceptů využití orientovaných na zákazníky pro automobilový obor z organizačního a provozně-ekonomického hlediska, zejména pro nová a ojetá vozidla, nájemní vozidla, firemní vozové parky, vozidla na leasing, jakož i vozidla v insolvenci a jejich části a příslušenství;management kvality, jmenovitě organizační plánování a provozně-ekonomické poradenství pro zabezpečení podnikového specifického standardu kvality;organizační a provozně-ekonomické poradenství s ohledem na vývoj distribučních plánů pro přepravní trasy, dopravce, druhy pojistného plnění, vymezení ručení a nákladů, jakož i s ohledem na průběh distribuce vozidel; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Kancelářské práce;vývoj rozpočtů pro přepravní trasy, dopravce, druhy pojistného plnění, vymezení ručení a nákladů. 36 - Převzetí pojišťovacích služeb a řízení rizik; Uspořádaní ztrát; Ohodnocování vozidel. 4 212/75

Část A.1. CTM 1331262 37 - Údržba (servis) a opravy vozidel;služby vztahující se k montáži a vybavení pro vozidla, jakož i jejich části a příslušenství;montáž přídavného vybavení, lakování, služby mechanika, Práce na karoserii;provádění údržbářských prací a inspekčních prací před údržbou; Údržba vozidel a Úprava vozidel,zejména polepování vozidel. 39 - Doprava; Doprava různého druhu,pozemní, vzdušné nebo vodní; Balení a skladování zboží;logistické a Logistické služby všeho druhu. 4 - Výroba zvláštních vozidel. 42 - Inženýrské práce (expertizy);vývoj vozidel všeho druhu, jejich části a příslušenství;revizní služby pro vozidla, jakož i jejich části a příslušenství;technická kontrola vozidel, jakož i jejich části a příslušenství. 1331262 11/1/211 INFO-Palette KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku Tokyo, 1-5 JP HOFFMANN EITLE Arabellastr. 4 81925 München EN 9 - Elektrofotografické tiskárny, Rozmnožovací stroje, Faxy, Snímače, scannery a Multifunkční produkty, Jmenovitě,Zařízení umožňující kopírování, Faxy,Tisk a skenování; A počítačový operační software pro výše uvedené stroje. 9 - Dotykové tablety, telefony, počítače. Elektronické výrobky vybavené současně nebo zvlášť jednou nebo několika následujícími funkcemi: diář, překladač, slovník, korektor, kalkulačka, tabulkový procesor, telefon, MP3 přehrávač, GPS (navigace), rádio, elektronické hry, elektronický diář. 28 - Hry, hračky. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Informace o možnostech zábavy nebo vzdělávání; Služby pro volný čas; Vydávání knih; Půjčování knih; Drezura zvířat; Výroba videofilmů; Pronájem filmů; Pronájem zvukových záznamů; Pronájem videorekordérů nebo rozhlasových a televizních přijímačů; Pronájem dekorací pro kulturní akce; Střih video pásek; Fotografické služby; Pořádání soutěží (školení nebo zábava); Pořádání a řízení kolokvií, konferencí a kongresů; Organizování a pořádání kulturních a vzdělávacích výstav; Rezervace vstupenek na akce; Hry nabízené online z počítačové sítě; Hry (služby); Elektronické online publikace periodických časopisů a knih; Mikroedice; Elektronické online publikace periodických časopisů a knih; Elektronické publikování. 1347748 18/1/211 agilesi applied ERP security 1346526 17/1/211 Laptab 27.5.1 LEXIBOOK S.A 2, Avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex FR FR EN BG - Син, червен, оранжев, сив ES - Azul, rojo, naranja, gris CS - Modrá, červená, oranžová, šedá DA - Blå, rød, orange, grå - grau, orange, blau, rot ET - Sinine, punane, oranž, hall EL - Μπλε, κόκκινο, πορτοκαλί, γκρίζο EN - Blue, red, orange, grey FR - bleu, rouge, orange, gris IT - Blu, rosso, arancione, grigio LV - Zils, sarkans, oranžs, pelēks LT - Mėlyna, raudona, oranžinė, pilka HU - Kék, vörös, narancssárga, szürke MT - Blu, aħmar, oranġjo, griż NL - Blauw, rood, oranje, grijs PL - Niebieski, czerwony, pomarańczowy, szary PT - Azul, vermelho, cor de laranja, cinzento RO - Albastru, roşu, portocaliu, gri SK - Modrá, červená, oranžová, sivá SL - Modra, rdeča, oranžna, siva FI - Sininen, punainen, oranssi, harmaa SV - Blått, rött, orange, grått 25.12.25 it-cube SYSTEMS GmbH Paul-Gerhardt-Allee 24 81245 München IHR ANWALT 24 ZIERHUT & GRAF RECHTSANWALT-AKTIENGESELLSCHAFT Residenzstr. 9 8333 München EN 212/75 5

CTM 1349819 Část A.1. 9 - Počítačové programy a software,bez ohledu na záznamové nebo vysílací médium [uložené, s možností stažení];softwarová řešení určená k ochraně terminálů, serverů, datových sítí a používání internetu, včetně softwaru určeného k zakódování, ničení virů, filtrování obsahů a zabezpečení dat. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru;softwarová řešení, včetně návrhu, poskytování, instalace a aktualizace softwarových řešení určených k zakódování a ničení virů, filtrování obsahů a zabezpečení dat za účelem ochrany terminálů, serverů, datových sítí a používání internetu;poskytování služeb na ochranu dat v oboru počítačové a informační technologie;obstarání informací vztahujících se k zabezpečení dat; Analýzy počítačových systémů; Provádění expertiz; Konvertování počítačových programů a dat; Správa serverů; Správa uživatelů a práv v počítačových sítích; Pronájem počítačového softwaru; Obnova počítačových dat; Bezpečnostní služby na ochranu ilegálních přístupů do sítě; Technická kontrola dostupnosti internetových a intranetových aplikací;provádění funkčních testů aplikací a serverů na internetu;zkouška a kontrola kvality aplikací a serverů na internetu; Vývoj technologií pro ochranu elektronických sítí. 1349819 3/1/211 PT - Círculo que inclui dois "E's". RO - Doar un cerc, în care sunt incluse două litere "E". SK - Iba kruh obkolesujúci dve písmená "E's". SL - Samo krog, v katerem sta dve črki "E's". FI - Merkissä on ympyrä, jossa on kaksi "E"-kirjainta. SV - Endast cirkeln inkluderar de två bokstäverna E. 26.1.3 26.1.18 27.5.14 27.5.21 27.99.5 SK Autotechnik GmbH Ausser der Schleifmühle 37 2823 Bremen EN 7 - Stroje a obráběcí stroje;elektrické pohony pro motory [s výjimkou pro pozemní vozidla]; Elektrická zařízení [motory] na ovládání oken [s výjimkou motorů pro pozemní vozidla]. 9 - Elektrické a elektronické přístroje a nástroje pro měření, signalizaci a kontrolu (inspekci), přístroje pro zpracování informací a počítače, zařízení pro regulaci a kontrolu, ovladače ke strojům a obráběcím strojům, automatická řídicí zařízení, veškeré výše uvedené zboží v souvislosti s tyčovými podavači, zařízeními pro uskladňování nářadí, paletovými stroji, stroji pro nakládání palet, stroji pro nakládání tyčí, nakládacími stroji s lineární osou, otočnými nakládacími stroji; Zvukové přístroje a zvuková zařízení. 11 - Klimatizační zařízení pro automobily a nákladní automobily a jejich části a součásti; Žárovky a jejich příslušenství; Světla na baterie pro nouzové osvětlení;led žárovky;světla pro žhavicí lampy;žárovky pro optické nástroje; Žárovky koncových světel; Žárovky pro výbojky; Žárovky; Příslušenství pro inkandescenční žárovky;žárovky (elektrické-);žárovky do žhavicích lamp. 12 - Vozidla a jejich příslušenství a náhradní díly zařazené do této třídy, Pohonné jednotky pro pozemní vozidla (včetně elektromotorů), Pružiny tlumící nárazy, Podvozky, Čerpadla sekundárního vzduchu, Hydraulické obvody, Brzdy, Pneumatické brzdy, Pneumatiky, Ozubená kola, Pozemní vozidla (spřahadla-), Prevodová ústrojí do pozemních vozidel; Příslušenství na vozidla, Jmenovitě sluneční clony, markýzy, Pneumatiky, Pláště pneumatik, Nosiče zavazadel, Nosiče lyží, Kryty náboje kola, ráfky kol vozidel, Potahy sedadel, Sedadla (potahy vozidel-), Polštáře jako automobilová příslušenství. 571 BG - Само кръга, включително двете "E's". ES - Solamente el círculo que incluye las dos "E's". CS - Pouze kruh obsahující dvě písmena "E". DA - Kun en cirkel samt to "E'er". - Kreis, darin die beiden "E's". ET - Üksnes ring, mille sees on kaks E-tähte ("E's"). EL - Ένας κύκλος που περιλαμβάνει τα δύο "E's". EN - Only the circle including the two "E's". FR - La marque consiste en un cercle contenant les deux lettres "E's". IT - Solo il cerchio contenente le due lettere "E's". LV - Tikai aplis, ietverot divus "E's". LT - Tik apskritimas su dviem "E". HU - Csak a két "E"-t tartalmazó kör. MT - Iċ-ċirku biss inklużi ż-żewġ "E's". NL - Alleen de cirkel met daarin de twee "E's". PL - Jedynie okrąg z zawartymi dwoma literami "E's". 1431328 21/11/211 ShoeShooting 6 212/75

Část A.1. CTM 1431 3 22/11/211 DX-SERIES Quantum Corporation 165 Technology Drive, Suite 7 San Jose, California 9-1382 US EIP Fairfax House 15 Fulwood Place London WC1V 6HU EN IT 9 - Počítačový software pro použití s diskovými zálohovacími systémy. 16 - Uživatelské manuály pro diskové zálohovací systémy. 42 - Technické podpůrné služby pro diskové zálohovací systémy. US - 18/11/211-8547648 BG - Черен: R // Златист: R 169/126/42 ES - Negro: R // Oro: R 169/126/42 CS - Černá: R //, zlatá: R 169/126/42 DA - Sort: R //, guld: R 169/126/42 - Schwarz: R // Gold: R 169/126/42 ET - Must: R // kuldne: R 169/126/42 EL - Μαύρο: R // χρυσαφί: R 169/126/42 EN - Black: R // gold: R 169/126/42 FR - Noir: R // or: R 169/126/42 IT - Nero: R // oro: R 169/126/42 LV - Melns: R //; zelts: R 169/126/42 LT - Juoda: R // aukso: R 169/126/42 HU - Fekete: R // arany: R 169/126/42 MT - Iswed: R // lewn id-deheb: R 169/126/42 NL - Zwart (R //), goud (R 169/126/42) PL - Czarny: R // złoty: R 169/126/42 PT - Preto: R //, dourado: R 169/126/42 RO - Negru: R // auriu: R 169/126/42 SK - Čierna: R // zlatá: R 169/126/42 SL - Črna: R // zlata: R 169/126/42 FI - Musta: R //, kulta: R 169/126/42 SV - Svart: R // Guld: R 169/126/42 2.9.4 Lüning, Friedrich Eissendorfer Winkel 3 77 Hamburg Bartels, Stephan Koopstr. 2 2144 Hamburg EN 16 - Fotografie. 25 - Obuv koupací; Fotbalová obuv; Golfové boty; Pantofle; Kožená obuv; Polobotky; Polobotky; Sportovní obuv; Sportovní obuv; Obuv plátěná; Plážová obuv; Tenisová obuv; Cvičební obuv; Tenisky. 38 - Převod databázových informací prostřednictvím telekomunikačních sítí; Zajišťování přístupu k databázím na Internetu; On-line služby, zejména zasílání zpráv; Poskytování on-line služeb elektronických oznamovacích nástěnek a chat místností. 41 - Fotografie. 45 - Udělování licencí k autorským právům. 1431 3 1458172 3/11/211 MAP PHARMACEUTICALS, INC MAP Pharmaceuticals, Inc. 24 Bayshore Parkway, Suite 2 Mountain View, CA 9443 US ARNOLD AND PORTER UK LLP Tower 42, 25 Old Broad Street London United Kingdom EN ES 5 - Farmaceutické výrobky; Farmaceutické přípravky. 1 - Zařízení na podávání léků. 42 - Výzkum a vývoj v oblasti léčiv; Výzkum a vývoj farmaceutických přípravků pro léčbu kardiovaskulárních onemocnění a poruch, onemocnění a poruch centrální nervové soustavy, neurologických onemocnění a poruch, urologických onemocnění a poruch, gastrointestinálních onemocnění a poruch, muskuloskeletálních onemocnění a poruch, migrén a bolestí hlavy, bolestí, hypertenze, zánětů a zánětlivých onemocnění a poruch, metabolických onemocnění a poruch, respiračních a infekčních onemocnění a poruch, imunologických, bakteriálních, virových a plísňových onemocnění a poruch, psychiatrických onemocnění a poruch, astmatu, alergií, cukrovky, obezity, vysokého krevního tlaku, poruch erekce a sexuálních dysfunkcí a hemolytických onemocnění a poruch; Výzkum a vývoj farmaceutických výrobků, Jmenovitě, Přípravky proti cholesterolu, přípravky proti osteoporóze, onkologické přípravky, dermatologické přípravky, oftalmologické přípravky, přípravky pro odvykání kouření, přípravky na rekonstrukci tkání a pokožky a gynekologické přípravky; Výzkum a vývoj zařízení na podávání léků, jak s předem naplněnými zásobníky na léky, tak i bez nich, pro podávání léčiv přes dýchací cesty; Lékařský a vědecký výzkum, jmenovitě vedení klinických pokusů. US - 1/6/211-85335188 1468684 5/12/211 212/75 7

CTM 1468684 Část A.1. 571 BG - Ученическа раница, на чиято предна страна са изобразени един в друг преминаваи облаци ES - Sacos de colegiales, en cuya parte delantera se han dibujado dos nubes que se confunden entre sí CS - Školní aktovka, na jejíž přední straně jsou zobrazeny dva překrývající se mraky DA - Skoletaske, på hvis forside der er afbildet to skyer, som går over i hinanden - Schultasche, auf deren Vorderseite zwei ineinander übergehende Wolken abgebildet sind ET - Koolikott, mille peale on joonistatud kaks kokkupuutuvat pilve EL - Σχολική τσάντα, στην μπροστινή πλευρά της οποίας απεικονίζονται δύο σύννεφα που εισέρχονται το ένα στο άλλο EN - School bag, on the front side of which there are two clouds which overlap one another FR - Cartable d'écolier avec, représentés sur la face avant, deux nuages s'interpénétrant IT - Borse per scolari, sulla cui parte anteriore sono raffigurate due nuvole che si fondono tra loro LV - Skolas soma, kuras priekšpusē attēloti divi mākoņi, kas pāriet viens otrā LT - Mokyklinė kuprinė, ant kurios priekio pavaizduoti du vienas į kitą pereinantys debesys HU - Iskolatáska, amelynek elülső részén két egymásba olvadó felhő látható MT - Basktijiet tal-iskola, li fuq in-naħa ta' quddiem għandhom stampati żewġ sħabiet deħlin ġo xulxin NL - Schooltas, waarbij op de voorzijde twee in elkaar overgaande wolken zijn afgebeeld PL - Torby szkolne, na ich przednich stronach są przedstawione dwie nachodzące na siebie chmurki PT - Pasta escolar em cuja parte da frente estão representadas duas nuvens sobrepostas RO - Ghiozdan, pe partea din faţă reprezentând doi nori care se întrepătrund SK - Školská aktovka, na ktorej prednej strane sú zobrazené dva do seba zasahujúce oblaky SL - Šolska torba, na katere prvi strani sta upodobljena dva oblaka, ki prehajata drug v drugega FI - Merkissä on koululaukku, jonka etupuolella on kaksi päällekkäin menevää pilveä SV - Skolväskor, på deras framsida är två moln som går över i varandra avbildade BG - Светлосин ("C 2, M, Y, K "); Тъмносин ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). ES - Azul claro ("C 2, M, Y, K "); azul oscuro ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). CS - Světle modrá ( C 2, M, Y, K ), tmavě modrá ( C 87, M 46, Y 24, K 7 ). DA - Lyseblå ("C 2, M, Y, K "); mørkeblå ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). - Hellblau ("C 2, M, Y, K "); Dunkelblau ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). ET - Helesinine ("C 2, M, Y, K "), tumesinine ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). EL - Ανοιχτό μπλε ("C 2, M, Y, K "), σκούρο μπλε ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). EN - Light blue ("C 2, M, Y, K "), dark blue ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). FR - Bleu clair ("C 2, M, Y, K "); bleu foncé ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). IT - Celeste ("C 2, M, Y, K "); blu scuro ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). LV - Gaiši zils ("C 2, M, Y, K "); tumši zils ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). LT - Šviesiai mėlyna ("C 2, M, Y, K "); tamsiai mėlyna ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). HU - Világoskék ("C 2, M, Y, K "); sötétkék ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). MT - Blu ċar ("C 2, M, Y, K "); blu skur ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). NL - Lichtblauw ("C 2, M, Y, K "); donkerblauw ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). PL - Błękitny ("C 2, M, Y, K "); granatowy ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). PT - Azul-claro ("C 2, M, Y, K "), azul-escuro ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). RO - Albastru deschis ("C 2, M, Y, K "); albastru închis ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). SK - Svetlomodrá ("C 2, M, Y, K "); tmavomodrá ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). SL - Svetlo modra ("C 2, M, Y, K "); temno modra ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). FI - Vaaleansininen (C 2, M, Y, K ), tummansininen (C 87, M 46, Y 24, K 7). SV - Ljusblått ("C 2, M, Y, K "); mörkblått ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). 1.15.11 1.3.1 Klett Lernen und Information GmbH Rotebühlstr. 77 7178 Stuttgart Klett Lernen und Information GmbH Burscheidt, Ulrike Rotebühlstr. 77 7178 Stuttgart EN 9 - Nahrané a Nenahrané magnetické,optické a digitální nosiče záznamu, zejména jako diskety, Magnetické pásky, Optické disky nosící zvukové anebo video zápisy, CD-RO- My, CDI A Digitální univerzální disky; Databázový software a hardware týkající se učebních a vyučovacích materiálů; Počítačové programy a data (uložené na nosičích dat a ke stažení); Počítačový software. 35 - Reklama, obchodní řízení; Obchodní administrativa; Kancelářské práce,zejména shromažďování, Sjednocení, Systémové uspořádání, Aktualizace a údržba dat v počítačových databankách, Počítačový management dokumentů. 38 - Poskytování přístupu na internetový portál;on-line služby, jmenovitě doručování obsahů knih, tiskárenských výrobků a tiskovin na zavolání; On-line služby, Jmenovitě zprostředkování zpráv, Doklady, Informační služby, Posílání textových zpráv, Kresby a Obrázků;Poskytování přístupu k informačním nabídkám pro vyvolání z datových sítí (zejména z internetu); Poskytování přístupu k softwaru v datových sítích pro přístup na internet; Přenos prezentací ke zhlédnutí na obrazovce prostřednictvím počítačů a televize; Poskytování konferenčních místnosti a fór na internetu; Pronájem přístupových časů do databází;poskytování přístupu k počítačovým programům, knihám a vyučovacím a učebním médiím, také k multimediálním jednotkám, informacím o učebních oborech v datových sítích (zejména prostřednictvím internetu); Přenos digitálních mediálních 8 212/75

Část A.1. CTM 148382 554 obsahů prostřednictvím internetu; Poskytování přístupu k blogům,podcastům a digitálním informačním a zábavním obsahům na internetu; On-line služby pro mobilní koncová zařízení, jako jsou smartphony,jmenovitě zprostředkování aplikačních programů a doručování textů, jakož i poskytování přístupu k nim, Kresby, Obrázků, Hudba, Filmů, Hry, Zprávy, Doklady a Informační služby. 41 - Výchova, Vzdělávání, Školení, Výuka, Vzdělávání dospělých, Semináře, Korespondenční kurzy,on-line učení (vyučování, vzdělávání a další vzdělávání), výše uvedené služby poskytované také prostřednictvím datových sítí (například prostřednictvím internetu) za účelem umožnění interaktivního učení prostřednictvím virtuálních projektových skupin a interaktivní výměny znalostí mezi žáky a s lektory, poradenství pro vzdělávání a pro další vzdělávání pomocí interaktivních vyučovacích a učebních médií;zejména multimediálních jednotek na internetu (bez možnosti stažení);kulturní aktivity, produkce filmů, produkce kreslených filmů a televizních pořadů, zábavných programů a zábavných show;publikování a vydávání tiskárenských výrobků (s výjimkou tiskárenských výrobků pro reklamní účely), také v elektronické formě v datových sítích, Zejména prostřednictvím internetu;poskytování vyučovacích a učebních médií ve formě elektronických publikací (bez možnosti stažení); Pořádání a realizování seminářů a pracovních setkání (rovněž on-line prostřednictvím datových sítí, například internetu); Pořádání a realizování konferencí a kongresů (rovněž on-line prostřednictvím datových sítí, například internetu); Pořádání a realizování kolokvií (rovněž on-line prostřednictvím datových sítí, například internetu);publikování a vydávání tiskárenských výrobků (rovněž v datových sítích, například na internetu);publikování a vydávání nahraných magnetických, optických a digitálních nosičů záznamů, zejména jako diskety, magnetické pásky, optické disky, CD-ROM,CDI A DVD; Vydávání elektronických knih a/nebo časopisů online. 148382 11/1/212 original spisska borovicka BG - Червен, зелен, жълт, оранжев, черен, син, сив, кафяв, бял. ES - Rojo, verde, amarillo, naranja, negro, azul, gris, marrón, blanco. CS - Červená, zelená, žlutá, oranžová, černá, modrá, šedá, hnědá, bílá. DA - Rød, grøn, gul, orange, sort, blå, grå, brun, hvid. - Rot, grun, gelb, orange, schwarz, blau, grau, braun, weiß. ET - Punane, roheline, kollane, oranž, must, sinine, hall, pruun, valge. EL - Κόκκινο, πράσινο, κίτρινο, πορτοκαλί, μαύρο, μπλε, γκρίζο, καφέ, λευκό. EN - Red, green, yellow, orange, black, blue, grey, brown, white. FR - Rouge, vert, jaune, orange, noir, bleu, gris, brun, blanc. IT - Rosso, verde, giallo, arancione, nero, blu, grigio, marrone, bianco. LV - Sarkans, zaļš, dzeltens, oranžs, melns, zils, pelēks, brūns, balts. LT - Raudona, žalia, geltona, oranžinė, juoda, mėlyna, pilka, ruda, balta. HU - Vörös, zöld, sárga, narancssárga, fekete, kék, szürke, barna, fehér. MT - Aħmar, aħdar, isfar, oranġjo, iswed, blu, griż, kannella, abjad. NL - Rood, groen, geel, oranje, zwart, blauw, grijs, bruin, wit. PL - Czerwony, zielony, żółty, pomarańczowy, czarny, niebieski, szary, brązowy, biały. PT - Vermelho, verde, amarelo, cor de laranja, preto, azul, cinzento, castanho, branco. RO - Roşu, verde, galben, portocaliu, negru, albastru, gri, maro, alb. SK - biela, čierna, žltá, červená, modrá, oranžová, zelená, sivá, hnedá SL - Rdeča, zelena, rumena, oranžna, črna, modra, siva, rjava, bela. FI - Punainen, vihreä, keltainen, oranssi, musta, sininen, harmaa, ruskea, valkoinen. SV - Rött, grönt, gult, orange, svart, blått, grått, brunt, vitt. 19.7.1 19.7.23 GAS Familia, s.r.o. Prešovská 8 Stará Ľubovňa SK Belička, Ivan Švermova 21 974 4 Banská Bystrica SK SK EN 16 - Balicí papír, blahopřání, brožované knihy, brožury, brožurky, bublinové obaly z plastových materiálů (na balení), časopisy, etikety s výjimkou textilních, fotografie, grafická zobrazení, grafiky, kalendáře, karton, lepenka, katalogy, papírové dárky, knihy, lepenkové nebo papírové krabice, lepenkové nebo papírové obaly na láhve, lepenkové desky (papírenské zboží), lepicí pásky pro kancelářské účely a použití v domácnosti, leporela, mapy, obálky (papírenské zboží), obaly (papírenské zboží), obrazy, papírenské zboží, periodické a neperiodické publikace, plakáty, předměty z kartonu, prospekty, poutače z papíru nebo lepenky, reklamní tabule z papíru, kartonu nebo lepenky, grafické reprodukce, tištěné reklamní materiály, umělecké litografie, plastové fólie na balení, sáčky z papíru nebo plastických materiálů. 33 - Alkoholické nápoje s výjimkou piv, vše výše uvedené s chráněným zeměpisným označením "SPIŠSKÁ BOROVI- ČKA". 35 - Zprostředkování obchodu se zbožím, odborné obchodní poradenství týkající se vín a vinařství, propagační činnost, reklama, maloobchodní činnost s alkoholickými nápoji a nealkoholickými nápoji, velkoobchodní činnost s alkoholickými nápoji a nealkoholickými nápoji, organizování audiovizuálních představení pro komerční a reklamní účely, 212/75 9

CTM 148416 Část A.1. 554 organizování výstav pro komerční nebo reklamní účely, personální poradenství, pomoc při řízení obchodní činnosti, poradenství v obchodní činnosti, poskytování obchodních nebo podnikatelských informací, rozšiřování reklamních oznámení, rozšiřování reklamních materiálů zákazníkům (letáků, prospektů, tiskovin, vzorků), zpracování textů, vydávání a aktualizace reklamních materiálů a zvukovoobrazových záznamů a periodických a neperiodických publikací, vydávání a rozšiřování reklamních textů, vydávání reklamních nebo náborových textů, obchodní nebo podnikatelské informace, komerční informační kanceláře, pronájem kancelářských strojů a zařízení, marketingové studie, nábor zaměstnanců, obchodní nebo podnikatelských průzkum, obchodní management a podnikové poradenství, pronájem prodejních automatů, předvádění (služby modelek) pro reklamní účely a podporu prodeje, předvádění zboží. 148416 11/1/212 original spisska horec borovicka BG - Червен, зелен, жълт, оранжев, черен, син, сив, кафяв, бял. ES - Rojo, verde, amarillo, naranja, negro, azul, gris, marrón, blanco. CS - Červená, zelená, žlutá, oranžová, černá, modrá, šedá, hnědá, bílá. DA - Rød, grøn, gul, orange, sort, blå, grå, brun, hvid. - Rot, grun, gelb, orange, schwarz, blau, grau, braun, weiß. ET - Punane, roheline, kollane, oranž, must, sinine, hall, pruun, valge. EL - Κόκκινο, πράσινο, κίτρινο, πορτοκαλί, μαύρο, μπλε, γκρίζο, καφέ, λευκό. EN - Red, green, yellow, orange, black, blue, grey, brown, white. FR - Rouge, vert, jaune, orange, noir, bleu, gris, brun, blanc. IT - Rosso, verde, giallo, arancione, nero, blu, grigio, marrone, bianco. LV - Sarkans, zaļš, dzeltens, oranžs, melns, zils, pelēks, brūns, balts. LT - Raudona, žalia, geltona, oranžinė, juoda, mėlyna, pilka, ruda, balta. HU - Vörös, zöld, sárga, narancssárga, fekete, kék, szürke, barna, fehér. MT - Aħmar, aħdar, isfar, oranġjo, iswed, blu, griż, kannella, abjad. NL - Rood, groen, geel, oranje, zwart, blauw, grijs, bruin, wit. PL - Czerwony, zielony, żółty, pomarańczowy, czarny, niebieski, szary, brązowy, biały. PT - Vermelho, verde, amarelo, cor de laranja, preto, azul, cinzento, castanho, branco. RO - Roşu, verde, galben, portocaliu, negru, albastru, gri, maro, alb. SK - biela, čierna, žltá, červená, modrá, oranžová, zelená, sivá, hnedá SL - Rdeča, zelena, rumena, oranžna, črna, modra, siva, rjava, bela. FI - Punainen, vihreä, keltainen, oranssi, musta, sininen, harmaa, ruskea, valkoinen. SV - Rött, grönt, gult, orange, svart, blått, grått, brunt, vitt. 19.7.1 19.7.23 GAS Familia, s.r.o. Prešovská 8 Stará Ľubovňa SK Belička, Ivan Švermova 21 974 4 Banská Bystrica SK SK EN 16 - Balicí papír, blahopřání, brožované knihy, brožury, brožurky, bublinové obaly z plastových materiálů (na balení), časopisy, etikety s výjimkou textilních, fotografie, grafická zobrazení, grafiky, kalendáře, karton, lepenka, katalogy, papírové dárky, knihy, lepenkové nebo papírové krabice, lepenkové nebo papírové obaly na láhve, lepenkové desky (papírenské zboží), lepicí pásky pro kancelářské účely a použití v domácnosti, leporela, mapy, obálky (papírenské zboží), obaly (papírenské zboží), obrazy, papírenské zboží, periodické a neperiodické publikace, plakáty, předměty z kartonu, prospekty, poutače z papíru nebo lepenky, reklamní tabule z papíru, kartonu nebo lepenky, grafické reprodukce, tištěné reklamní materiály, umělecké litografie, plastové fólie na balení, sáčky z papíru nebo plastických materiálů. 33 - Alkoholické nápoje s výjimkou piv, vše uvedené s chráněným zeměpisným označením "SPIŠSKÁ BOROVIČ- KA". 35 - Zprostředkování obchodu se zbožím, odborné obchodní poradenství týkající se vín a vinařství, propagační činnost, reklama, maloobchodní činnost s alkoholickými nápoji a nealkoholickými nápoji, velkoobchodní činnost s alkoholickými nápoji a nealkoholickými nápoji, organizování audiovizuálních představení pro komerční a reklamní účely, organizování výstav pro komerční nebo reklamní účely, personální poradenství, pomoc při řízení obchodní činnosti, poradenství v obchodní činnosti, poskytování obchodních nebo podnikatelských informací, rozšiřování reklamních oznámení, rozšiřování reklamních materiálů zákazníkům (letáků, prospektů, tiskovin, vzorků), zpracování textů, vydávání a aktualizace reklamních materiálů a zvukovoobrazových záznamů a periodických a neperiodických publikací, vydávání a rozšiřování reklamních textů, vydávání reklamních nebo náborových textů, obchodní nebo podnikatelské informace, komerční informační kanceláře, pronájem kancelářských strojů a zařízení, marketingové studie, nábor zaměstnanců, obchodní nebo podnikatelských průzkum, obchodní management a podnikové poradenství, pronájem prodejních automatů, předvádění (služby modelek) pro reklamní účely a podporu prodeje, předvádění zboží. 1 212/75

Část A.1. CTM 148538 148538 27/3/212 LAOTONGJIANG náhrobní (kovové); Desky náhrobní (kovové); Desky náhrobní (kovové); Kovové pomníky hrobu. 11 - Objímky na elektrická světla; Světla pro vozidla; Hydranty;Potrubí jako části hygienických instalací; Potrubí (části hygienických zařízení); Zařízení pro ohřev teplé vody; Zařízení na dodávku vody (zásobníky vody); Zařízení pro rozvod vody; Vanové příslušenství (armatury); Záchodové mísy. 14 - Slitiny drahých kovů; Schránky [kazety] na klenoty; Měděné žetony; Medaile; Ozdobné jehly ze vzácných kovů; Sochy z drahých kovů; Umělecká díla z drahých kovů; Ozdoby ze stříbra; Schránky na hodiny. 3 AU - 31/1/212-1471974 BG - Бял и черен. ES - Blanco y negro. CS - Černá a bílá. DA - Hvid og sort. - Weiß und schwarz. ET - Valge ja must. EL - Μαύρο και λευκό. EN - Black and white. FR - Blanc et noir. IT - Bianco e nero. LV - Melns un balts. LT - Balta ir juoda. HU - Fehér és fekete. MT - Abjad u iswed. NL - Zwart en wit. PL - Czerń i biel. PT - Branco e preto. RO - Alb si negru. SK - Čierna a biela. SL - Bela in črna. FI - Valkoinen ja musta. SV - Vitt och svart. 26.13.25 27.1.12 28.3. YUHUAN LAOTONGJIANG COPPER PRODUCTS CO., LTD. Qinggang Xiaqiu Industrial Zone YUHUAN COUNTY, Zhejiang Province CN ARCA & ASOCIADOS C/ Isabel Colbrand, 6-5ª planta 285 Madrid ES EN ES 6 - Umělecká díla z bronzu; Sochy z obecných kovů; Sošky z obecných kovů; Sošky z obecných kovů; Bronz na náhrobky; Bronz na náhrobky;klapky pro vodovodní potrubí (kovové); klenby (kovové); Rakve (kování na-); Desky 15819 19/12/211 buzzn Buzzn GmbH Josephspitalstraße 15 8331 München Schütze, Justus Josephspitalstraße 15 8331 München EN 9 - Přístroje a vybavení geodetické, pro měření, signalizaci, kontrolu (inspekci); Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Zařízení ke zpracování dat a počítače. 35 - Obchodování s elektrickým proudem a Energie. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Konzultační služby,jmenovitě finanční poradenství; Zúčtovací operace (směna), Inkaso pohledávek, Správa budov, Správa pozemků, Správa nemovitostí, Elektronický přenos kapitálů, Leasing, Odhady nákladů na opravu (stanovení hodnoty), Sbírání darů pro třetí strany, Finanční management. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Rozvod elektřiny a energie, Fyzické skladování elektronicky uložených dat a dokumentů. 42 - Měření elektřiny a energie. 6466 21/12/211 KEW ROYAL BOTANICS GARNS BG - Тъмнозелен, светлозелен. ES - Verde oscuro, verde claro. CS - Tmavě zelená, světle zelená. 212/75 11

CTM 1522787 Část A.1. 526 DA - Mørkegrøn, lysegrøn. - Dunkelgrün, hellgrün. ET - Tumeroheline, heleroheline. EL - Σκούρο πράσινο, ανοικτό πράσινο. EN - dark green, light green. FR - Vert foncé, vert clair. IT - Verde scuro, verde chiaro. LV - Tumši zaļš, gaiši zaļš. LT - Tamsiai žalia, šviesiai žalia. HU - Sötétzöld, világoszöld. MT - Aħdar skur, aħdar ċar. NL - Donkergroen, lichtgroen. PL - Ciemnozielony, jasnozielony. PT - Verde-escuro, verde-claro. RO - Verde inchis, verde deschis. SK - Svetlozelená a tmavozelená. SL - Temno zelena, svetlo zelena. FI - Tummanvihreä, vaaleanvihreä. SV - Mörkgrönt, ljusgrönt. 5.3.13 5.3.15 27.3.11 RBG Kew Enterprises Limited Royal Botanic Gardens, Kew Richmond, Surrey TW9 3AB R.G.C. JENKINS & CO 26 Caxton Street London SW1H RJ EN IT 6 - Kovové zahradní ozdoby a sochy; Skleníky;Skleníkové konstrukce vyrobené z kovu, konstrukce budov, konstrukce pařenišť; Korouhvičky (větrné); Kovová vrata a ploty;tepané kování; Mřížky a Rámy; Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách. 8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem; Zahradnické nástroje; Nože, vidličky a nože; Kuchyňské nástroje a Vybavení. 2 - Úly včelí; Ptačí budky;ptačí budky;holubníky; Nábytek; Zahradní nábytek; Sázecí stroje; Truhly; Truhly; Bedny; Figuríny; Zástěny ochranné u topenišť pro domácnost; Rámy na obrazy; Rukojeti nářadí; Stojany na deštníky; Zrcadla; Slámky (brčka) na pití; Ozdoby; Žebříky a Barely; Výrobky ze dřeva; Výrobky ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny a náhražek všech těchto materiálů nebo náhražek z plastických hmot; Zahradní nábytek; Police;Zahradní ozdoby a sochy vyrobené ze dřeva. 24 - Látky, textilní kusové zboží; Stolní prádlo; Oděvy; Prádlo pro domácnost; Koupelnové textilie; Ložní prádlo; Záclony; Textilní prostírání;látkové ubrousky; Ubrusy a ubrousky; Textilní tapety. 31 - Semena pro ptáky; Krmivo pro zvířata, ptáky a ryby; Zemědělské, zahradnické a lesnické výrobky; Obilí; Osivo; Sazenice; Cibule; Rostliny; Květiny; Keře; Křoví; Stromy; Čerstvé ovoce a zelenina. 1522787 23/12/211 ECO SYSTEM HAUS BG - Не се предявяват права върху отделните словесни части на търговската марка. ES - No son necesarios derechos para cada uno de los elementos denominativos de la marca. CS - Pro jednotlivé slovní části ochranné známky se práva nepožadují. DA - Der kræves ikke rettigheder for varemærkets enkelte ordbestanddele. - Es wird kein Anspruch auf die einzelnen Wortbestandteile der Marke erhoben. ET - Kaubamärgi sõnaosade suhtes õigusi ei kehti. EL - Δεν απαιτούνται δικαιώματα για τα μεμονωμένα λεκτικά μέρη του σήματος. EN - No rights are claimed for the individual words which make up the trademark. FR - Aucun droit n'est pas revendiqué pour les éléments lexicaux individuels de la marque. IT - Non sono rivendicabili diritti per i singoli elementi verbali del marchio. LV - Netiek pieprasītas tiesības par atsevišķām preču zīmes vārdu daļām. LT - Atskiros prekės ženklo dalys nėra apsaugotos autorių teisių apsauga. HU - A védjegy egyes szóelemeihez nincs szükség jogosultságokra. MT - Mhux se jintalbu drittijiet fir-rigward tal-elementi verbali individwali tat-trejdmark. NL - Er wordt geen aanspraak gemaakt op rechten voor de afzonderlijke woorden van het handelsmerk. PL - Poszczególne elementy słowne znaku towarowego nie podlegają ochronie. PT - Não são requeridos direitos para os termos constituintes da marca individualmente. RO - Pentru elementele verbale individuale ale mărcii protejate nu se solicită drepturi de exclusivitate. SK - Práva na jednotlivé slovné časti ochrannej známky sa nepožadujú. SL - Ne zahtevajo se pravice za posamezne sestavne dele besed znamke. FI - Tavaramerkin yksittäisiin sanaosiin ei vaadita oikeuksia. SV - Inget anspråk görs på ensamrätt till varumärkets enskilda orddelar. Eco System Haus GmbH Wasbeker Str. 13 24534 Neumünster JENSEN EMMERICH Lise-Meitner-Str. 1 24941 Flensburg DA 6 - Montované domy z kovu. 19 - Montované domy, nekovové. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby. 152979 28/12/211 TropTec SCHÜCO International KG Karolinenstr. 1-15 3369 Bielefeld LOESENBECK SPECHT DANTZ Am Zwinger 2 3362 Bielefeld EN 12 212/75

Část A.1. CTM 177 3 6 - Kovové stavební materiály, zejména profily, trubky, desky, plechy a fólie pro okna, dveře, vrata, schodiště, balkony, fasády, solární střechy, solární kolektory a rámy; Okna, Dveře, Vrata, Schodiště, Přepážky,Obklady stěn pro fasády, Budovy,Jmenovitě balkony a Skleníky, Nepromokavá plachtovina, Rámy pro použití ve stavebnictví, Prefabrikované stavební součásti,lamely (venkovní žaluzie) pro stínicí zařízení, Kovové rolety, Zábradlí pro schodiště a balkony, Okenní parapety, Plechy pro odvod dešťové vody a profily pro odvod dešťové vody, Poštovní schránky, Ploty, Lešení; Kovové potřeby zámečnické a klempířské,neelektrické zavírače a zámky oken, dveří nebo vrat; Kovové stavební materiály přenosné,jako přenosné pavilony a výstavní stánky;veškeré výše uvedené zboží z kovu, také v kombinaci se sklem, dřevem nebo plastickou hmotou, zařazené do třídy 6, Hřebíky, šroubárenské výrobky. 9 - Měřidla, měřicí přístroje:ovládání pro klimatizaci v budovách, zejména ovládání ventilace, teploty a vlhkosti, ovládání pro zastínění v budovách, ovládání pro solární sledování u solárních modulů, ovládání pro rozvod elektrické energie nebo tepla mezi akumulátorem a spotřebitelskou sítí v budově, Části výše uvedeného zboží, Jejich části zařazené do třídy 9; Počítače, Výuka montáže. 17 - Těsnicí materiály a Izolační materiály, Těsnění vyrobená z plastických hmot,kovu nebo textilií, jakož i jejich kombinace, kartáčová těsnění, Těsnicí materiály, Polotovary z plastických hmot;fólie na okna, na dveře a na vrata, na schody, na balkony, na fasády, na světlíky, na solární kolektory a na rámy. 37 - Stavebnictví, zejména instalace a montáž automatických dveřních pohonů, opravy a údržba obráběcích strojů a automatických dveřních a bránových zařízení, jakož i větracích zařízení. 41 - Vzdělávání, Vedení seminářů,a sice technický výcvik a prodejní trénink pro druhé. 42 - Stavebnictví a Stavební projektování a Technické konzultace; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru. - 6/7/211-3 211 38 45 177 5/4/212 RIPOSARTE SolidaMente srl Via Ragazzi del 99,n 8 5 Querceta IT IT EN 2 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Přehozy přes postele a ubrusy. 1534741 3/12/211 LEVAFIX DyStar Colours Distribution GmbH Industriepark Höchst 35 65926 Frankfurt Freitag, Rafael Zur Frankenfurt 6529 Frankfurt am Main EN 2 - Barvy, Barviva, Barvy, Pigmenty, Přípravky do barviv. AT - (a) 247496 - (c) 15/9/1961 BX - (a) 247496 - (c) 15/9/1961 CZ - (a) 247496 - (c) 15/9/1961 DK - (a) VR 1962 533 - (c) 18/8/1961 FI - (a) 39735 - (c) 7/9/1961 FR - (a) 247496 - (c) 15/9/1961 - (a) 745796 - (c) 7/1/196 IT - (a) 247496 - (c) 15/9/1961 SK - (a) 247496 - (c) 15/9/1961 ES - (a) 929 64 - (c) 1/1/198 SE - (a) 16663 - (c) 15/8/1961 - (a) 82459 - (c) 23/8/1961 BG - (a) 4 - (c) 9/1/1965 CY - (a) 38217 - (c) 24/3/1993 EE - (a) 732 - (c) 15/3/1993 GR - (a) 2 - (c) 16/8/1961 HU - (a) 247496 - (c) 15/9/1961 IE - (a) 155166 - (c) 19/3/1993 LV - (a) M 11 867 - (c) 3/12/1992 LT - (a) 1694 - (c) 23/6/1993 PL - (a) 45351 - (c) 26/1/1965 PT - (a) 247496 - (c) 15/9/1961 RO - (a) 247496 - (c) 15/9/1961 SI - (a) 247496 - (c) 15/9/1961 1537281 2/1/212 büroprint Drucken.Kopieren.Profitieren BG - Черен, червен ES - Negro, rojo CS - Černá, červená DA - Sort, rød - schwarz, rot ET - Must, punane EL - Μαύρο, κόκκινο EN - Black, red FR - Noir, rouge IT - Nero, rosso LV - Melns, sarkans LT - Juoda, raudona HU - Fekete, vörös MT - Iswed, aħmar NL - Zwart, rood PL - Czarny, czerwony PT - Preto, vermelho RO - Negru, rosu SK - Čierna, červená SL - Črna, rdeča 212/75 13

CTM 1538973 Část A.1. FI - Musta, punainen SV - Svart, rött 2.5.25 BÜRORING eg Siemensstrasse 7 42781 Haan RIER & PARTNER PATENTANWÄLTE - RECHTSANWALT Corneliusstr. 45 42329 Wuppertal EN 2 - Tonery a tonerové patrony (plněné a neplněné) pro kopírovací stroje a periferní zařízení počítačů, zejména pro tiskárny, kresličky, kopírky a/nebo faxová zařízení;inkoust a inkoustové patrony (plněné a neplněné) pro periferní zařízení počítačů, kancelářské stroje a přístroje, zejména psací stroje;části, náhradní díly a příslušenství pro všechny výše uvedené výrobky. 9 - Elektrické a elektronické přístroje, přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu, stolní a kapesní počítače; Přístroje pro zpracování informací a jejich součástky, programy pro zpracování dat (zejména operační systémy), počítačový software; Nosiče dat (zařazené do třídy 9); Počítače, mikropočítače, elektrické přístroje pro příjem, zpracování, vysílání, převod, zprostředkování, ukládání a výstupy zpráv a dat, výše uvedené výrobky také k datové komunikaci prostřednictvím kabelových a bezdrátových komunikačních sítí k dálkovému převodu dat a převodu dat v lokálních sítích; Hardware a software (zařazený do třídy 9) pro multimediální systémy elektronické pošty (on-line služby) k přenosu informací v řeči, zvuku a/nebo obraze prostřednictvím telekomunikace;tiskárny, kresličky, paměťové jednotky, monitory, klávesnice, snímače, elektronické paměti, tištěné obvody s paměťovými jednotkami, harddisky, pružné disky, diskety, CD, reproduktory k počítačům, adaptéry, kabely, spojky, síťové karty, faxové karty, modemy, koncová telekomunikační zařízení; CD vložky; Obchodní stroje, Jmenovitě kopírovací přístroje, Diktafony; Části,Náhradní díly a příslušenství pro všechny výše uvedené výrobky. 16 - Papír, lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů (zařazené do třídy 16); Samolepicí a nesamolepicí etikety, nikoliv textilní; Kancelářské stroje a Kancelářské přístroje, zejména tiskárny, kresličky, kopírky, Faxová zařízení a Psací stroje;barevné pásky pro periferní zařízení počítačů, Kancelářské stroje a Kancelářské přístroje, zejména pro tiskárny a psací stroje;části, náhradní díly a příslušenství pro všechny výše uvedené výrobky. 35 - Služby velkoobchodu a maloobchodu, poskytované rovněž prostřednictvím internetu, v oborech: počítačový hardware a software, počítačové periferie, periferní zařízení počítačů, vynášecí systémy (zejména tiskárny, kresličky, fotokopírovací, faxové a multifunkční zařízení), kancelářské stroje, kancelářské přístroje, psací stroje a kancelářské potřeby, analogové a digitální diktovací systémy, telekomunikační přístroje a přístroje pro zprostředkování dat, spotřební materiál pro výše uvedené zboží, zejména papíry, tonery a inkoust, jakož i části, náhradní díly a příslušenství pro všechny už zmíněné zboží;pronájem systémů výstupu papíru (zejména tiskárny, kresličky, kopírky, faxy a multifunkční zařízení), kancelářských strojů, Kancelářské přístroje, Psací stroje a kancelářské potřeby, Analogové a digitální diktovací systémy; Poskytování dočasného zaměstnání, zprostředkování práce a personálu, zejména servisních techniků v oboru tiskařské, kopírovací a síťové techniky; Podnikové poradenství; Ekonomické výpočty, zejména v oboru počítačového hardwaru a softwaru, periferních zařízení počítačů a vynášecích systémů; Zásobování druhých (nákup zboží a služeb pro jiné firmy); Zprostředkování smluv o nákupu a prodeji zboží pro třetí strany;technické a organizační plánování a poradenství při použití všech výrobků a služeb uvedených v tomto seznamu. 36 - Leasing a Pronájmy. 37 - Instalace, údržba a opravy počítačového hardwaru, periferních zařízení počítačů, vynášecích systémů (tiskáren, kresliček, kreslička, fotokopírovacích, faxových a multifunkčních zařízení), kancelářských strojů, kancelářských přístrojů, psacích strojů a kancelářských potřeb, analogových a digitálních diktovacích systémů, telekomunikačních přístrojů a přístrojů pro zprostředkování dat. 38 - Pronájem telekomunikačního a datového komunikačního zařízení. 41 - Vedení školení, zejména v oboru prodeje, kancelářské techniky, počítačové techniky a počítačových aplikací. 42 - Návrh a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Technická správa projektů v oblasti elektronického zpracování dat; Instalace, údržba a opravy počítačového softwaru; Pronájem počítačového hardwaru a Software, Periferní zařízení počítačů. 45 - Zprostředkování smluv pro druhé o nákupu a prodeji práv (zejména softwarových licencí). 1538973 3/1/212 Ö BG - Син, светлосин, зелен, кафяв, сив, бял ES - Azul, azul claro, verde, marrón, gris, blanco CS - Modrá, světle modrá, zelená, hnědá, šedá, bílá DA - Blå, lyseblå, grøn, brun, grå, hvid - blau, hellblau, grün, braun, grau, weiß ET - Sinine, helesinine, roheline, pruun, hall, valge EL - Μπλε, γαλάζιο, πράσινο, καφέ, γκρι, λευκό EN - Blue, light blue, green, brown, grey, white FR - Bleu, bleu clair, vert, brun, gris, blanc IT - Blu, celeste, verde, marrone, grigio, bianco LV - Zils, gaiši zils, zaļš, brūns, pelēks, balts LT - Mėlyna, šviesiai mėlyna, žalia, ruda, pilka, balta HU - Kék, kék, zöld, barna, szürke, fehér MT - Blu, blu ċar, aħdar, kannella, griż, abjad NL - Blauw, lichtblauw, groen, bruin, grijs, wit PL - Niebieski, jasnoniebieski, zielony, brązowy, szary, biały PT - Azul, azul-claro, verde, castanho, cinzento, branco RO - Albastru, albastru deschis, verde, maro, gri, alb SK - Modrá, svetlomodrá, zelená, hnedá, sivá, biela 14 212/75

Část A.1. CTM 1538973 SL - Modra, svetlo modra, zelena, rjava, siva, bela FI - Sininen, vaaleansininen, vihreä, ruskea, harmaa, valkoinen SV - Blått, ljusblått, grön, brunt, grått, vitt 2.5.23 27.5.21 27.99.15 Das Örtliche Zeichen-GbR Wiesenhüttenstr. 18 6239 Frankfurt/Main BIRD & BIRD LLP Pacellistr. 14 8333 München EN 9 - Počítačový software; CD-ROMy; Publikace dodávané prostřednictvím databází nebo internetu (ke stažení); Optoelektronické seznamy uložené a čitelné na CD-ROM; Počítačový hardware; Přístroje pro příjem, záznam, převod, zpracování a reprodukci zvuku, obrazu nebo dat. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Papírenské zboží; Tiskárenské výrobky; Tištěné oborové telefonní adresáře a seznamy; Tištěné informační seznamy; Potřeby pro knižní vazby. 35 - Propagační činnost, reklama;reklama, případně pro elektronické a tištěné oborové telefonní seznamy, oborové seznamy, informační seznamy; Sestavování seznamů pro publikování na internetu (kancelářské práce); Obchodní administrativa; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Sestavování, systematizace a péče o data a informace v počítačových databázích; Kancelářské práce; Porovnávání dat v počítačových databázích; Publikování a vydávání nakladatelských tiskárenských výrobků pro reklamní účely;maloobchodní služby a služby zásilkového obchodu, také prostřednictvím internetu, komunikačních služeb na bázi IP nebo mobilních komunikačních služeb, jmenovitě služby zaměřené na zboží jiných prodejců: chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i zemědělství, zahradnictví a lesnictví, umělé pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu, hnojiva pro půdu, hasicí přístroje (složení), prostředky pro kalení a letování kovů, chemické výrobky určené ke konzervování potravin, tříslicí materiály, lepidla pro průmysl, barvy, nátěry, laky, ochranné výrobky proti korozi a proti deteriorizaci dřeva, barviva, mořidla, přírodní pryskyřice v surovém stavu, kovy lístkové a práškové pro malíře, dekoratéry, tiskaře a umělce, přípravky pro bělení a jiné prací prostředky, přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení, mýdla, parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody, zubní pasty, průmyslové oleje a tuky, mazadla, výrobky pro pohlcování, zavlažování a vázání prachu, paliva (včetně benzinu pro motory) a osvětlovací látky, svíčky a knoty na svícení, farmaceutické a veterinářské výrobky, hygienické výrobky pro léčebné účely, dietetické přípravky pro léčebné účely, potraviny pro batolata, náplasti, obvazový materiál, materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky, dezinfekční přípravky, výrobky pro hubení škodlivých zvířat, fungicidy, herbicidy, obecné kovy a jejich slitiny, kovové stavební materiály, kovové stavební materiály přenosné, kovové materiály pro železnice, kovové kabely a dráty neelektrické, kovové potřeby zámečnické a klempířské, kovové trubky, sejfy, kovové výrobky, stroje a obráběcí stroje, motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla), spojky a transmisní zařízení (mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla), zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně, líhně pro vejce, rudy, nářadí a nástroje s ručním pohonem, nože, vidličky a lžíce, sečné zbraně, břitvy, přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování, přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu, přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu, magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky, automatické distributory a mechanismy pro přístroje na mince, zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače, hasicí přístroje, přístroje a nástroje chirurgické, lékařské, zubní a veterinářské, umělé údy, oči a zuby, ortopedické potřeby, materiál na sešívání ran, přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení, vozidla, dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní, střelné zbraně, střelivo (munice) a střely, výbušniny, ohňostroje, vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, klenoty, bižuterie, drahokamy, hodinářské potřeby a chronometrické přístroje, hudební nástroje, papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, tiskárenské výrobky, potřeby pro knižní vazby, fotografie, papírenské zboží, lepidla pro papírenství nebo domácnost, materiál pro umělce, štětce, psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek), učební a vyučovací pomůcky (s výjimkou přístrojů), plastické obaly, tiskové typy, štočky, kaučuk, gutaperča, guma, azbest, slída a výrobky z těchto materiálů, polotovary z plastických hmot, materiály těsnicí, ucpávací a izolační, ohebné trubky nekovové, kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, kůže ze zvířat, kufry a zavazadla, deštníky, slunečníky a hole, biče a sedlářské výrobky, stavební materiály nekovové, neohebné trubky nekovové pro stavebnictví, asfalt, smůla, přenosné konstrukce nekovové, nekovové pomníky, nábytek, zrcadla, rámy, výrobky ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů z plastických hmot, náčiní a nádoby pro domácnost nebo kuchyň, hřebeny a mycí houby, kartáče (s výjimkou štětců), materiály pro výrobu kartáčů, čisticí potřeby, drátky na čištění parket, sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla), sklo, porcelán a majolika, lana, provazy, síťky, stany, plachty, plachtoviny, pytle, materiál na vycpávky (s výjimkou kaučuku nebo plastických hmot), textilní materiály ze surových vláken, vlákna pro textilní účely, tkaniny a textilní výrobky, pokrývky ložní a ubrusy, oděvy, obuv, kloboučnické zboží, krajky a výšivky, stuhy a tkaničky, knoflíky, háčky a očka, poutka galanterie, špendlíky a jehly, umělé květiny, koberce, rohožky, rohože, linoleum a jiné obklady podlah, tapety na stěny (nikoliv textilní), hry, hračky, potřeby pro gymnastiku a sport, vánoční ozdoby, maso, ryby, drůbež a zvěřina, masové výtažky, ovoce a zelenina konzervované, zmrazené, sušené a zavařené, želé, džemy, vejce, mléko a mléčné výrobky, oleje a tuky jedlé, káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky, mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo a cukrovinky, zmrzlina, med, melasový sirup, droždí, prášky do těsta, sůl, hořčice, ocet, nálevy (k ochucení), koření, led pro osvěžení, výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní, živá zvířata, čerstvé ovoce a zelenina, osivo, rostliny a přírodní květiny, krmivo pro zvířata, slad, piva, minerální vody, šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje, ovocné nápoje a šťávy, sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů, alkoholické nápoje (s výjimkou piv), tabák, potřeby pro kuřáky, zápalky; Ukládání dat do počítačových databází; Elektronické ukládání dat pro třetí strany. 38 - Spoje (komunikace); Mobilní komunikační služby a komunikační služby na bázi IP; Elektronické zprostředkování informací (včetně webových stránek) a jiných dat; Poskytování přístupu do databází a Informace prostřednictvím globální počítačové sítě a Mobilní telekomunikační služby; Poskytování přístupu do databází, zejména také na internetu. 41 - Zábava, Online elektronické publikace (bez možnosti elektronického stažení); Poskytování elektronických publikací (bez možnosti stažení) prostřednictvím komunikačních služeb na bázi IP nebo mobilních komunikačních služeb; Publikování a vydávání nakladatelských výrobků (s výjimkou výrobků pro reklamní účely). 212/75 15

CTM 153914 Část A.1. 3 42 - Počítačové programování a návrh webových stránek na internetu;poskytování vyhledávačů na internetu a prostřednictvím komunikačních služeb na bázi IP nebo mobilních komunikačních služeb;počítačové programování; Zhotovení, Údržba a opravy softwaru, Zejména databázového softwaru. - 12/7/211-321137554.2 153914 3/1/212 Ö BG - Син, светлосин, сив, черен, бял ES - Azul, azul claro, gris, negro, blanco CS - Modrá, světle modrá, šedá, černá, bílá DA - Blå, lyseblå, grå, sort, hvid - blau, hellblau, grau, schwarz, weiß ET - Sinine, helesinine, hall, must, valge EL - Μπλε, γαλάζιο, γκρι, μαύρο, λευκό EN - Blue, light blue, gray, black, white FR - Bleu, bleu clair, gris, noir, blanc IT - Blu, azzurro, grigio, nero, bianco LV - Zils, gaiši zils, pelēks, melns, balts LT - Mėlyna, žydra, pilka, juoda, balta HU - Kék, világoskék, szürke, fekete, fehér MT - Blu, blu ċar, griż, iswed, abjad NL - Blauw, lichtblauw, grijs, zwart en wit PL - Niebieski, jasnoniebieski, szary, czarny, biały PT - Azul, azul-claro, cinzento, preto, branco RO - Albastru, albastru deschis, gri, negru, alb SK - Modrá, svetlomodrá, sivá, čierna, biela SL - Modra, svetlo modra, siva, črna, bela FI - Sininen, vaaleansininen, harmaa, musta, valkoinen SV - Blått, ljusblått, grått, svart, vitt 16.3.5 Das Örtliche Zeichen-GbR Wiesenhüttenstr. 18 6239 Frankfurt/Main BIRD & BIRD LLP Pacellistr. 14 8333 München EN 9 - Počítačový software; CD-ROMy; Publikace dodávané prostřednictvím databází nebo internetu (ke stažení); Optoelektronické seznamy uložené a čitelné na CD-ROM; Počítačový hardware; Přístroje pro příjem, záznam, převod, zpracování a reprodukci zvuku, obrazu nebo dat. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Papírenské zboží; Tiskárenské výrobky; Tištěné oborové telefonní adresáře a seznamy; Tištěné informační seznamy; Potřeby pro knižní vazby. 35 - Propagační činnost, reklama;reklama, případně pro elektronické a tištěné oborové telefonní seznamy, oborové seznamy, informační seznamy; Sestavování seznamů pro publikování na internetu (kancelářské práce); Obchodní administrativa; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Sestavování, systematizace a péče o data a informace v počítačových databázích; Kancelářské práce; Porovnávání dat v počítačových databázích; Publikování a vydávání nakladatelských tiskárenských výrobků pro reklamní účely;maloobchodní služby a služby zásilkového obchodu, poskytované rovněž prostřednictvím internetu, komunikačních služeb na bázi IP nebo mobilních komunikačních služeb, jmenovitě služby zaměřené na zboží jiných prodejců: chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i zemědělství, zahradnictví a lesnictví, umělé pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu, hnojiva pro půdu, hasicí přístroje (složení), prostředky pro kalení a letování kovů, chemické výrobky určené ke konzervování potravin, tříslicí materiály, lepidla pro průmysl, barvy, nátěry, laky, ochranné výrobky proti korozi a proti deteriorizaci dřeva, barviva, mořidla, přírodní pryskyřice v surovém stavu, kovy lístkové a práškové pro malíře, dekoratéry, tiskaře a umělce, přípravky pro bělení a jiné prací prostředky, přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení, mýdla, parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody, zubní pasty, průmyslové oleje a tuky, mazadla, výrobky pro pohlcování, zavlažování a vázání prachu, paliva (včetně benzinu pro motory) a osvětlovací látky, svíčky a knoty na svícení, farmaceutické a veterinářské výrobky, hygienické výrobky pro léčebné účely, dietetické přípravky pro léčebné účely, potraviny pro batolata, náplasti, obvazový materiál, materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky, dezinfekční přípravky, výrobky pro hubení škodlivých zvířat, fungicidy, herbicidy, obecné kovy a jejich slitiny, kovové stavební materiály, kovové stavební materiály přenosné, kovové materiály pro železnice, kovové kabely a dráty neelektrické, kovové potřeby zámečnické a klempířské, kovové trubky, sejfy, kovové výrobky, stroje a obráběcí stroje, motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla), spojky a transmisní zařízení (mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla), zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně, líhně pro vejce, rudy, nářadí a nástroje s ručním pohonem, nože, vidličky a lžíce, sečné zbraně, břitvy, přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování, přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu, přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu, magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky, automatické distributory a mechanismy pro přístroje na mince, zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače, hasicí přístroje, přístroje a nástroje chirurgické, lékařské, zubní a veterinářské, umělé údy, oči a zuby, ortopedické potřeby, materiál na sešívání ran, přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení, vozidla, dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní, střelné zbraně, střelivo (munice) a střely, výbušniny, ohňostroje, vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, klenoty, bižuterie, drahokamy, hodinářské potřeby a chronometrické přístroje, hudební nástroje, papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, tiskárenské výrobky, potřeby pro knižní vazby, fotografie, papí- 16 212/75

Část A.1. CTM 1543775 renské zboží, lepidla pro papírenství nebo domácnost, materiál pro umělce, štětce, psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek), učební a vyučovací pomůcky (s výjimkou přístrojů), plastické obaly, tiskové typy, štočky, kaučuk, gutaperča, guma, azbest, slída a výrobky z těchto materiálů, polotovary z plastických hmot, materiály těsnicí, ucpávací a izolační, ohebné trubky nekovové, kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, kůže ze zvířat, kufry a zavazadla, deštníky, slunečníky a hole, biče a sedlářské výrobky, stavební materiály nekovové, neohebné trubky nekovové pro stavebnictví, asfalt, smůla, přenosné konstrukce nekovové, nekovové pomníky, nábytek, zrcadla, rámy, výrobky ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů z plastických hmot, náčiní a nádoby pro domácnost nebo kuchyň, hřebeny a mycí houby, kartáče (s výjimkou štětců), materiály pro výrobu kartáčů, čisticí potřeby, drátky na čištění parket, sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla), sklo, porcelán a majolika, lana, provazy, síťky, stany, plachty, plachtoviny, pytle, materiál na vycpávky (s výjimkou kaučuku nebo plastických hmot), textilní materiály ze surových vláken, vlákna pro textilní účely, tkaniny a textilní výrobky, pokrývky ložní a ubrusy, oděvy, obuv, kloboučnické zboží, krajky a výšivky, stuhy a tkaničky, knoflíky, háčky a očka, poutka galanterie, špendlíky a jehly, umělé květiny, koberce, rohožky, rohože, linoleum a jiné obklady podlah, tapety na stěny (nikoliv textilní), hry, hračky, potřeby pro gymnastiku a sport, vánoční ozdoby, maso, ryby, drůbež a zvěřina, masové výtažky, ovoce a zelenina konzervované, zmrazené, sušené a zavařené, želé, džemy, vejce, mléko a mléčné výrobky, oleje a tuky jedlé, káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky, mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo a cukrovinky, zmrzlina, med, melasový sirup, droždí, prášky do těsta, sůl, hořčice, ocet, nálevy (k ochucení), koření, led pro osvěžení, výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní, živá zvířata, čerstvé ovoce a zelenina, osivo, rostliny a přírodní květiny, krmivo pro zvířata, slad, piva, minerální vody, šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje, ovocné nápoje a šťávy, sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů, alkoholické nápoje (s výjimkou piv), tabák, potřeby pro kuřáky, zápalky; Ukládání dat do počítačových databází; Elektronické ukládání dat pro třetí strany. 38 - Spoje (komunikace); Mobilní komunikační služby a komunikační služby na bázi IP; Elektronické zprostředkování informací (včetně webových stránek) a jiných dat; Poskytování přístupu do databází a Informace prostřednictvím globální počítačové sítě a Mobilní telekomunikační služby; Poskytování přístupu do databází, zejména také na internetu. 41 - Zábava, Online elektronické publikace (bez možnosti elektronického stažení); Poskytování elektronických publikací (bez možnosti stažení) prostřednictvím komunikačních služeb na bázi IP nebo mobilních komunikačních služeb; Publikování a vydávání nakladatelských výrobků (s výjimkou výrobků pro reklamní účely). 42 - Počítačové programování a návrh webových stránek na internetu;poskytování vyhledávačů na internetu a prostřednictvím komunikačních služeb na bázi IP nebo mobilních komunikačních služeb; Počítačové programování; Zhotovení, Údržba a opravy softwaru, Zejména databázového softwaru. 12, rue du faubourg Saint-Honoré 758 Paris FR CABINET LEGI-MARK 12, rue du Faubourg Saint Honoré 758 Paris FR FR EN 16 - Fotografie;Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Štětce; Psací stroje;plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 1315 9/1/212 MAKE MEANING Make Meaning, Inc 415 Madison Avenue 13th Floor New York, New York 117 US WILSON GUNN 5th Floor Blackfriars House The Parsonage Manchester M3 2JA EN FR 35 - Služby maloobchodních prodejen a on-line maloobchodních prodejen zaměřených na potřeby na večírky, Jmenovitě, Potraviny, Nápoje, Talíře (nádobí),jídelní náčiní, servírovací náčiní, stolní náčiní, Ubrousky, Šálky, Svíčky,Lahvová voda, krabice s džusy, Káva, Vína, Balony, Pásky, Zákusky, Lepicí pásky, Rozmnožovací blány,pekařské výrobky, Keramika, Klenoty, Podnosy, Koule (hra), Ozdoby, Mýdla, Skleničky,Lufa, Semena, Obruby,Ovesná mouka hrubá, Oděvy, Špendlíky,Plsť, náramky, podklady přívěsků, prázdné přezky na opasek, glazura, lesky, disko prach, Barvy, Štětce, Rámy a Pytle,Na večírky, narozeninové večírky, večírky pro dospělé, bar mitzvah a bat mitzvah a rozlučky se svobodou;a služby maloobchodních prodejen a on-line maloobchodních prodejen, kde se prodávají svíčky, keramika, mýdla, klenoty, tvořivé sady a umělecké potřeby. 41 - Plánování akcí pro večírky, narozeninové večírky, večírky pro dospělé, bar mitzvah a bat mitzvah a rozlučky se svobodou;poskytování míst, kde se tyto zábavní akce konají;poskytování míst pro kurzy, kde se učí práce s keramikou, klenoty, sklem, svíčkami, mýdly, papírem a potravinami, kde se s výše uvedeným pracuje a kde se vytváří;poskytování míst, kde se učí práce s keramikou, klenoty, sklem, svíčkami, mýdly, papírem a potravinami, kde se s výše uvedeným pracuje a kde se vytváří pro účely vlastního koníčka nebo zábavy. 3-12/7/211-321137555. 1543775 5/1/212 PAD SOCIETE D ORGANISATION CULTURELLE, SOC SARL 1547 9/1/212 MAKE MEANING 212/75 17

CTM 1935 Část A.1. 3 24.17.2 25.7.6 27.5.15 Make Meaning, Inc 415 Madison Avenue 13th Floor New York, New York 117 US WILSON GUNN 5th Floor Blackfriars House The Parsonage Manchester M3 2JA EN FR 35 - Služby maloobchodních prodejen a on-line maloobchodních prodejen zaměřených na potřeby na večírky, Jmenovitě, Potraviny, Nápoje, Talíře (nádobí),jídelní náčiní, servírovací náčiní, stolní náčiní, Ubrousky, Šálky, Svíčky,Lahvová voda, krabice s džusy, Káva, Vína, Balony, Pásky, Zákusky, Lepicí pásky, Rozmnožovací blány,pekařské výrobky, Keramika, Klenoty, Podnosy, Koule (hra), Ozdoby, Mýdla, Skleničky,Lufa, Semena, Obruby,Ovesná mouka hrubá, Oděvy, Špendlíky,Plsť, náramky, podklady přívěsků, prázdné přezky na opasek, glazura, lesky, disko prach, Barvy, Štětce, Rámy a Pytle,Na večírky, narozeninové večírky, večírky pro dospělé, bar mitzvah a bat mitzvah a rozlučky se svobodou;a služby maloobchodních prodejen a on-line maloobchodních prodejen, kde se prodávají svíčky, keramika, mýdla, klenoty, tvořivé sady a umělecké potřeby. 41 - Plánování akcí pro večírky, narozeninové večírky, večírky pro dospělé, bar mitzvah a bat mitzvah a rozlučky se svobodou;poskytování míst, kde se tyto zábavní akce konají;poskytování míst pro kurzy, kde se učí práce s keramikou, klenoty, sklem, svíčkami, mýdly, papírem a potravinami, kde se s výše uvedeným pracuje a kde se vytváří;poskytování míst, kde se učí práce s keramikou, klenoty, sklem, svíčkami, mýdly, papírem a potravinami, kde se s výše uvedeným pracuje a kde se vytváří pro účely vlastního koníčka nebo zábavy. US - 7/7/211-85365294 1935 9/1/212 new EARTH 26.11.1 26.11.6 26.11.11 New Earth Solutions Group Limited 35 Black Moor Road, Ebblake Industrial Estate Verwood, Dorset BH31 6AT CLARKE WILLMOTT Burlington House, Botleigh Grange Business Park, Hedge End, Southampton, Hampshire SO3 2AF EN IT 1 - Kompost;Náhražky rašeliny. 4 - Elektřina; Elektrická energie; Energie; Pohonné hmoty a paliva; Tuhá paliva; Plyn; Bioplyn;Obnovitelná energie. 7 - Generátory;Výrobníky metanu pro účely výroby elektřiny, hnací síly a/nebo energie;topná zařízení na biomasu pro účely výroby elektřiny, hnací síly a/nebo energie;tepelná čerpadla na využití zdrojů země pro účely výroby elektřiny, hnací síly a/nebo energie; Zařízení na likvidaci odpadu; Přístroje pro použití při třídění odpadu;stroje na rozmělňování odpadu;stroje na lisování odpadu;přístroje pro odstraňování odpadu vzniklého během výroby;stroje na konverzi odpadu; Zařízení využívající odpadní energii; Stroje na extrakci odpadu;přístroje na manipulaci s odpadem;stroje na recyklaci odpadu;zařízení na zpracování materiálů obsahujících uhlík k regeneraci odpadních produktů;zařízení pro regeneraci odpadních produktů z výrobního procesu; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 11 - Přístroje pro využití odpadního tepla;fermentační zařízení na zpracování odpadových materiálů; Topná zařízení pro použití při zpracování odpadových materiálů;topná zařízení využívající jako palivo plevy;čisticí zařízení na odpadní materiály; Přístroje pro využití odpadního tepla; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 37 - Stavebnictví; Instalace; Opravářské služby;instalace přístrojů a nástrojů na regeneraci, zpracování a/nebo recyklaci odpadu;opravy přístrojů a nástrojů na regeneraci, zpracování a/nebo recyklaci odpadu;instalace přístrojů na regeneraci, zpracování a/nebo recyklaci energie;opravy přístrojů a nástrojů na regeneraci, zpracování a/nebo recyklaci odpadu; Poradenské, informační a konsultační služby týkajících se všech výše uvedených služeb. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží;likvidace kapalného odpadu; Služby centra pro sběr odpadu; Sběr odpadu z komerční činnosti; Sběr průmyslového odpadu; Sběr odpadových materiálů; Přeprava odpadů; Pronájem nádob na manipulaci s odpadem; Pronájem nádob na skladování odpadu; Skládkování odpadu; Skladování odpadu;sběr, skladování a rozvod elektřiny, paliv, odpadních paliv a/nebo energie; Poradenské, konzultační a informační služby týkající se všech výše uvedených služeb. 4 - Výroba elektřiny, hnací síly a/nebo energie; Výroba energie, zejména z obnovitelných zdrojů; Recyklace odpadu; Zpracování odpadu; Třídění odpadů a recyklovatelných látek; Zhodnocení odpadu;služby týkající se odpadového hospodářství a zpracování odpadů;služby týkající se anaerobního vyhnívání;služby týkající se výroby tepelné energie;výroba energie z odpadů;zplyňování a pyrolýza;zakázková výroba mikroorganismů; Poradenské, konzultační a informační služby týkající se všech výše uvedených služeb. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování;návrh mikroorganismů; Návrh nástrojů,přístroje a nástroje pro použití při anaerobním vyhnívání; Návrh zařízení pro přepravu odpadu;návrh zařízení a přístrojů pro recyklaci a úpravu odpadu; Výzkum vztahující se k analýzám odpadů; Energetický audit;služby týkající se pokročilých technologií tepelné konverze; Informační, konzultační a poradenské služby týkající se výše uvedeného; Konzultace v oboru úspory energie. 1968 18 212/75

Část A.1. CTM 1547552 9/1/212 NEW EARTH New Earth Solutions Group Limited 35 Black Moor Road, Ebblake Industrial Estate Verwood, Dorset BH31 6AT CLARKE WILLMOTT Burlington House, Botleigh Grange Business Park, Hedge End, Southampton, Hampshire SO3 2AF EN IT 1 - Kompost;Náhražky rašeliny. 4 - Elektřina; Elektrická energie; Energie; Pohonné hmoty a paliva; Tuhá paliva; Plyn; Bioplyn;Obnovitelná energie. 7 - Generátory;Zařízení k produkci metanu za účelem výroby elektřiny a energie, jmenovitě zařízení pro anaerobní digesci a zařízení pro pyrolýzu a zplyňování; Zařízení na likvidaci odpadu; Přístroje pro použití při třídění odpadu;stroje na rozmělňování odpadu;stroje na lisování odpadu;přístroje pro odstraňování odpadu vzniklého během výroby;stroje na konverzi odpadu; Zařízení využívající odpadní energii; Stroje na extrakci odpadu;přístroje na manipulaci s odpadem;stroje na recyklaci odpadu; Stroje na využití odpadního tepla; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 11 - Přístroje pro využití odpadního tepla;fermentační zařízení na zpracování odpadových materiálů; Topná zařízení pro použití při zpracování odpadových materiálů;topná zařízení využívající jako palivo plevy;zařízení na zpracování materiálů obsahujících uhlík k regeneraci odpadních produktů;zařízení pro regeneraci odpadních produktů z výrobního procesu; Čisticí zařízení na odpadní materiály;topná zařízení na biomasu pro účely výroby elektřiny, hnací síly a/nebo energie;tepelná čerpadla na využití zdrojů země pro účely výroby elektřiny, hnací síly a/nebo energie; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 37 - Stavebnictví; Instalace; Opravářské služby;instalace přístrojů a nástrojů na regeneraci, zpracování a/nebo recyklaci odpadu;opravy přístrojů a nástrojů na regeneraci, zpracování a/nebo recyklaci odpadu;instalace přístrojů na regeneraci, zpracování a/nebo recyklaci energie;opravy přístrojů a nástrojů na regeneraci, zpracování a/nebo recyklaci odpadu; Poradenské, informační a konsultační služby týkajících se všech výše uvedených služeb. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží;likvidace kapalného odpadu; Služby centra pro sběr odpadu; Sběr odpadu z komerční činnosti; Sběr průmyslového odpadu; Sběr odpadových materiálů; Přeprava odpadů; Pronájem nádob na manipulaci s odpadem; Pronájem nádob na skladování odpadu; Skládkování odpadu; Skladování odpadu; Odvoz, Skladování a rozvod elektřiny,paliv, vedlejších produktů paliv a/nebo Energie; Poradenské, konzultační a informační služby týkající se všech výše uvedených služeb. 4 - Výroba elektřiny, hnací síly a/nebo energie; Výroba energie, zejména z obnovitelných zdrojů; Recyklace odpadu; Zpracování odpadu; Třídění odpadů a recyklovatelných látek; Zhodnocení odpadu;služby týkající se odpadového hospodářství a zpracování odpadů;služby týkající se anaerobního vyhnívání;služby týkající se výroby tepelné energie;výroba energie z odpadů;zplyňování a pyrolýza; Poradenské, konzultační a informační služby týkající se všech výše uvedených služeb. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování;návrh a výroba mikroorganismů;návrh zařízení, přístrojů a nástrojů pro použití při anaerobní digesci; Návrh zařízení pro přepravu odpadu;návrh zařízení a přístrojů pro recyklaci a úpravu odpadu; Výzkum vztahující se k analýzám odpadů; Energetický audit;služby týkající se pokročilých technologií tepelné konverze; Informační, konzultační a poradenské služby týkající se výše uvedeného; Konzultace v oboru úspory energie. 1547552 9/1/212 FLEX BG - Черен, бял. ES - Negro, blanco. CS - Černá, bílá. DA - Sort, hvid. - Schwarz, weiss. ET - Must, valge. EL - Μαύρο, λευκό. EN - Black, white. FR - Noir, blanc. IT - Nero, bianco. LV - Melns, balts. LT - Juoda, balta. HU - Fekete, fehér. MT - Iswed, abjad. NL - Zwart, wit. PL - Czerń, biel. PT - Preto, branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna, biela farba. SL - Črna, bela. FI - Musta, valkoinen. SV - Svart, vit. 27.5.1 MEDROBOTICS CORPORATION 475 PARAMOUNT DRIVE Raynham, Ma 2767 US HANNKE BITTNER & PARTNER Ägidienplatz 7 9347 Regensburg EN 7 - Stroje; Regulátory rychlosti strojů a motorů; Regulátory tlaku, Zejména jako části strojů nebo motorů; Filtry, Zejména jako části strojů nebo motorů; Kryty, Zejména jako části strojů; Hydraulické pohony pro stroje a motory; Pneumatické pohony pro stroje a motory. 9 - Vědecké přístroje; Optická zařízení; Měřicí zařízení; Počítače; Software; Indikátory; Chemická zařízení a přístroje; Navigační přístroje pro vozidla; Monitory (počítačový hardware); Monitory (počítačový software); Kamery/fotoa- 212/75 19

CTM 1549939 Část A.1. 3 paráty; Omezovače; Pozorovací přístroje; Detektory; Tlakové ventily; Regulátory tlaku. 1 - Zařízení pro vyšetření krve; Inhalátory; Lékařská zařízení, Jmenovitě chirurgické přístroje pro diagnostiku a chirurgické použití. US - 8/7/211-85/366,471 1549939 1/1/212 ECO ON LG ELECTRONICS INC. 2 Yeouido-dong Yeongdeungpo-gu 15-721 Seoul KR BUGNION S.P.A. Viale Lancetti, 17 2158 Milano IT EN IT 1 - Masážní zařízení; Vibrační masážní přístroje; Domácí elektrické masážní přístroje; Masážní přístroje na lidské tělo; Lůžkové vibrátory; Elektrická masážní křesla pro domácí použití; Přístroje pro estetickou masáž; Lékařská zařízení a nástroje; Lékařské stroje a přístroje; Zařízení pro vyšetření krve; Přístroje pro analýzu krve; Zařízení pro měření krevního cukru; Diagnostické přístroje k lékařským účelům; Rentgenová zařízení k lékařským účelům; Zařízení pro radioterapii; Rentgenové přístroje pro lékařské účely; Dentální rentgenové přístroje; Zavlažovací zařízení pro léčebné použití; Lasery k lékařským účelům; Kardiostimulátory; Zubolékařské přístroje (elektrické); Ortodontické stroje a nástroje [pro zubní účely]; Pomůcky pro kojení; Materiál na sešívání ran pro lékařské účely; Podušky vyhřívané elektricky, pro léčebné účely; Polštářky (elektricky vyhřívané) pro lékařské účely; Rukavice k lékařským účelům; Masky pro lékařské účely; Vymývací přístroje;sterilizační přístroje pro použití v nemocnicích;přenosné rentgenové detektory pro lékařské účely; Přenosné detektory rentgenového záření;přístroje pro analýzu DNA pro lékařské účely; Diagnostické přístroje DNA pro lékařské účely;přístroje pro diagnostiku DNA pro in vitro diagnózy v oboru medicíny; Přístroje pro testování DNA; Automatické externí defibrilátory [AED]. 28 - Elektromechanické pojízdné přístroje pro tělesné cvičení, pevné pojízdné zařízení pro zdravotní péči a fitness. 35 - Poskytování služeb se zaměřením na reklamní informace; Zprostředkovatelny práce; Vedení aukcí; Služby obchodních informačních agentur; Obchodní zprostředkovatelské služby v oboru přenosných komunikačních přístrojů, jmenovitě handsetů, vysílaček, satelitních telefonů a kapesních počítačů [PDA], mobilních telefonů; Online aukce; Online pracovní agentury prostřednictvím globálních počítačových sítí;spojovací služby webové stránky pro prodej na počítačových sítích; Poskytování spotřebitelských informací prostřednictvím globální počítačové sítě; Poskytování komerčních informací prostřednictvím globálního internetu; Zprostředkování a provozování reklamního materiálu v počítačových sítích a globální komunikační síti; Pomoc spotřebitelům při nákupu zboží a služeb prostřednictvím globální počítačové sítě; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Reklama prostřednictvím elektronických médií a internetu pro řízení obchodní činnosti; Propagace prodeje pro třetí osoby prostřednictvím počítačové sítě; Poskytování komerčních informací prostřednictvím počítačové sítě; Poskytování reklamních informací prostřednictvím globální počítačové sítě; Pronájem kancelářských strojů a zařízení;obchodní zprostředkovatelské služby pro informační komunikační stroje a přístroje, počítače, kancelářské stroje a zařízení, elektrické nářadí pro domácí účely, přístroje pro zpracování jídel a nápojů, pneumatické nebo hydraulické stroje a nástroje, chemické přístroje a stroje, telekomunikační stroje a přístroje, elektrické topné přístroje a zařízení pro domácí účely, vytápěcí přístroje, chladicí stroje a zařízení, ohřívače, dezinfekční přístroje na nádobí, lékařské stroje a přístroje, farmaceutické výrobky; Služby ohledně zprostředkování prodeje zaměřené na informační komunikační stroje a přístroje, elektrické nástroje a zařízení pro domácí účely, přístroje pro zpracování potravin a nápojů, pneumatické nebo hydraulické stroje a nástroje, chemické přístroje a stroje, telekomunikační stroje a přístroje, elektronické stroje, přístroje a jejich části, elektrické topné přístroje a zařízení pro domácí účely, ohřívací přístroje, chladicí stroje a přístroje, topná zařízení, přístroje na dezinfekci nádobí, farmaceutické výrobky; Velkoobchodní distribuce zaměřená na farmaceutické výrobky; Maloobchodní služby zaměřené na farmaceutické výrobky; Makléřské služby pro farmaceutické výrobky; Služby ohledně obstarávání farmaceutických výrobků pro druhé [nákup farmaceutických výrobků pro jiné podniky]; Plánování reklamy, Jmenovitě, Příprava a realizace reklamních programů; Propagační činnosti; Předvádění zboží; Průzkum veřejného mínění; Reklama prostřednictvím elektronických médií a zejména internetu; Online reklama v počítačových komunikačních sítích;služby velkoobchodních prodejen zaměřené na komunikační stroje a zařízení;služby maloobchodních prodejen zaměřené na komunikační stroje a zařízení;služby velkoobchodních prodejen zaměřené na komunikační stroje a zařízení;služby maloobchodních prodejen zaměřené na komunikační stroje a zařízení;služby velkoobchodních prodejen zaměřené na počítače;služby velkoobchodních prodejen zaměřené na telekomunikační stroje a zařízení;služby maloobchodních prodejen zaměřené na telekomunikační stroje a zařízení;služby velkoobchodních prodejen zaměřené na elektronické stroje a Přístroje a Jejich části;služby maloobchodních prodejen zaměřené na elektronické stroje a Přístroje a Jejich části;služby velkoobchodních prodejen zaměřené na počítačové monitory;služby maloobchodních prodejen zaměřené na počítačové monitory; Marketingové služby, Jmenovitě,Reklama na počítačové monitory pomocí internetu; Marketingové služby, Jmenovitě, Přímý marketing; Prezentace zboží v komunikačních médiích pro účely maloobchodního prodeje;provozování širokopásmových telekomunikačních sítí pro druhé;komerční zprostředkovatelské služby pro elektronické vybavení pro domácí účely, Elektronické stroje, Přístroje a Jejich části, Jmenovitě, Masážní přístroje,vibrační masážní přístroje, elektrické masážní přístroje pro domácí účely, masážní přístroje na lidské tělo, lůžkové vibrátory, elektrická masážní křesla pro domácí účely, Masážní přístroje určené pro estetickou masáž, Lékařské přístroje a nástroje, Lékařské přístroje a nástroje, Pro přístroje pro analýzu krve,přístroje pro analýzu krve, zařízení pro měření krevního cukru, diagnostické přístroje pro lékařské účely, rentgenové přístroje pro lékařské účely, přístroje pro radioterapii, rentgenové přístroje pro lékařské účely, rentgenová zařízení pro stomatologické účely, postřikovače pro lékařské použití, lasery pro lékařské účely, kardiologické stimulátory, elektrické zubní přístroje, ortodontické přístroje a nástroje pro stomatologické účely, pomůcky pro kojení, materiál na sešívání ran pro lékařské účely, Podušky vyhřívané elektricky, pro léčebné účely,polštářky (elektricky vyhřívané) pro lékařské účely, Rukavice pro lékařské účely,masky pro lékařské účely, vymývací přístroje, sterilizační přístroje pro použití v nemocnicích, přenosné rentgenové detektory pro lékařské účely, přenosné rentgenové detektory pro lékařské účely, přístroje pro analýzu DNA pro lékařské účely, přístroje pro diagnostiku DNA pro lékařské účely, přístroje pro diagnostiku DNA pro in vitro diagnózy v oboru medicíny, přístroje pro testování DNA, automatizované externí defibrilátory [AED], pevné pojízdné zařízení pro lékařskou péči a fitness, elektromechanické pojízdné přístroje pro tělesné cvičení, 2 212/75