Pravidla 2009 Úprava ELV 2008



Podobné dokumenty
Změny pravidel fotbalu od

IRB průvodce Experimentálními pravidly

Novinky a výklady 2006/7. Tomáš Tůma Hlušice 2007

PRO: Kluby, Hráči, Rozhodčí. V Praze 20. Srpna Úpravy Pravidel 2012 celosvětové testování

DRAGON CUP Tradiční ragbyový turnaj v ČR. Největší ragbyový turnaj mládeže v České republice ČESKÁ RUGBYOVÁ UNIE

Hrací plocha. Rozměry Hrací plocha musí mít tvar obdélníku. Délka: 90 m (100 yardů) m (130 yardů) Šířka: 45 m (50 yardů) - 90 m (100 yardů)

Introduction to MS Dynamics NAV

World cup #9 and #10 Czech republic

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

LOGBOOK. Blahopřejeme, našli jste to! Nezapomeňte. Prosím vyvarujte se downtrade

CZECH U17 INTERNATIONAL 2017

International Hockey. Moravia CUP. Date August 2019 Uherský Ostroh - Zimní stadion, Školní 867 Time: Thursday and Friday 9:00-18:30

GENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO HOT SHOTS 2018 DATE:

Jménem chlapeckého basketbalového klubu BK Snakes Ostrava si Vás dovolujeme pozvat na 2. ročník basketbalového turnaje s mezinárodní účastí.

VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace

Pravidla soutěže STARŠÍCH PŘÍPRAVEK OFS Brno - venkov (5+1)

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL

GENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO ARENA MASTERS DATE: TIME SCHEDULE:

PRAVIDLA PRO MINIFOTBAL 1 HRACÍ PLOCHA. Nejde o oficiální verzi. Jde o zjdednodušenou verzi.

X-MAS SNAKES CUP 2018

Jménem chlapeckého basketbalového klubu BK Snakes Ostrava si Vás dovolujeme pozvat na 3. ročník basketbalového turnaje s mezinárodní účastí.

REVIZE PRAVIDEL FOTBALU

Změny pravidel volejbalu schválené kongresem FIVB (nový text je vyznačen červeně)

GENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO OPEN 2018 DATE: TIME SCHEDULE: Prematch - Friday. registration:

SPECIFICATION FOR ALDER LED

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:

CZ.1.07/1.5.00/

Pravidlo II: Hra brankáře, rozehra od brány 1. Brankář smí chytat úmyslnou malou domů do ruky. 2. Brankář chytá po celé šíři pokutového území.

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

POSLECH. Cinema or TV tonight (a dialogue between Susan and David about their plans for tonight)

EU peníze středním školám digitální učební materiál

Věk: Počet hráč Poče P et hr h áčů: Počet karet: Cíl hry: Správný set: nebo nebo Pravidla hry SNEAK PEEK

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

Právní formy podnikání v ČR

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription

DC circuits with a single source

PODROBNÁ PRAVIDLA ZAJEČOVSKÉHO POHÁRU 2015

Zahrnují Chartu ragby PRAVIDLA HRY RAGBY

Pravidla stolního tenisu

Travelling Rules for Inbounds in District 2240 Czechia and Slovakia

Vánoční sety Christmas sets

1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení.

ZMĚNY PRAVIDLA 11 OFSAJD

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

Základní škola a Mateřská škola Kladno, Norská 2633 Školní rok Daniel Holubovský 9. C

Informace o písemných přijímacích zkouškách. Doktorské studijní programy Matematika

Gymnázium Arabská. Hra Pexeso. ročníkový projekt předmět programování vyučující Tomáš Obdržálek autor Ondřej Novák školní rok 2013/2014

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

PRAVIDLO XI - OFSAJD. Pravidla fotbalu Změny a doplňky výkladu Pokyny a instrukce. Pravidlová komise FAČR a Komise rozhodčích FAČR

MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/

.A.S.A. SPORT GAMES. The rules of a small football 5 +1

Sport, sportování a hry

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

2N Voice Alarm Station

Database systems. Normal forms

Míčové hry - pravidla. Kopaná Stolní tenis

Problém identity instancí asociačních tříd

Litosil - application

Hřiště: m m Branka 2 5 m (opatřená sítěmi), nebo 7,32 2,44 m po domluvě, viz níže

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika:

18.VY_32_INOVACE_AJ_UMB18, Frázová slovesa.notebook. September 09, 2013

Pravidlová komise ČMFS Test Číslo testu: 2. Tento test vypracoval:

Transportation Problem

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Obsah&/&Content& Všeobecné)podmínky)(v)češtině)) Terms)and)Conditions)(in)english)) )

VOŠ, SPŠ automobilní a technická. Mgr. Marie Šíchová. At the railway station

Propozice - Ondrášovka Cup v kategorii U13:

CZ.1.07/1.5.00/

Budějovice Název materiálu: Reported Speech. Datum (období) vytvoření: Srpen Autor materiálu: PhDr. Dalibor Vácha PhD. Zařazení materiálu:

VELKÁ CENA HRADCE KRÁLOVÉ A KRÁLOVÉHRADECKÉHO KRAJE V PLAVÁNÍ 2. ročník ČESKÝ POHÁR V PLAVÁNÍ 1. kolo:

WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1

DRAGON CUP 2014 U13 a U15

USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING

Pravidla malé kopané turnajů SlaviaTour

Propozice - Ondrášovka Cup v kategorii U13:

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Tabulka 1 Stav členské základny SK Praga Vysočany k roku 2015 Tabulka 2 Výše členských příspěvků v SK Praga Vysočany Tabulka 3 Přehled finanční

LOGOMANUÁL / LOGOMANUAL

Analýza vybrané standardní herní situace - autu v ragby u českého národního týmu mužů. Diplomová práce

Vondřich I.: Potlačení ekzému kortikoidní terapií (KAZUISTIKA 4/2010)

beze změny beze změny beze změny beze změn beze změn

5) Proveďte záznam této AIP AMDT do GEN ) Record this AIP AMDT to GEN 0.2.

CZ.1.07/1.5.00/

SEZNAM PŘÍLOH. Příloha 1 Dotazník Tartu, Estonsko (anglická verze) Příloha 2 Dotazník Praha, ČR (česká verze)... 91

Aktivita CLIL Chemie I.

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

11/ Podmínkové věty. ( 1st Conditional) VY_32_INOVACE_AJ_UMA11,Podmínkové věty (1st Conditional).notebook. January 28, 2014

Školení rozhodčích licence C

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

Karty Prší. Anotace: Abstract: Gymnázium, Praha 6, Arabská 14 předmět Programování, vyučující Tomáš Obdržálek

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky

II_ _Listening Pracovní list č. 2.doc II_ _Listening Pracovní list č. 3.doc II_ _Listening Řešení 1,2.doc

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Vontobel Financial Products GmbH Frankfurt am Main, Germany (the "Issuer")

PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ STANDARDNÍCH ELEKTRONICKÝCH ZAHRANIČNÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ STANDARD ELECTRONIC FOREIGN PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

ČSN EN ISO OPRAVA 2

like a different person 2 I met a girl in a club last Saturday. The next morning she looked other.

Transkript:

Pravidla 2009 Úprava ELV 2008 Od 1. 8. 2009 vstupují pro soutěže ČSRU v platnost následující upravená Pravidla ragby. IRB provedlo po roce celosvětového zkoušení aktualizaci Pravidel ragby a některá ELV se stala trvalou součástí Pravidel ragby. ELV, která zůstávají v platnosti jako trvalé pravidlo: ELV 1 Pravidlo 6 Asistent rozhodčího jsou schopni asistovat rozhodčímu v jakémkoliv směru podle požadavku rozhodčího. ELV 4 Pravidlo 19 Pokud mužstvo vrátí míč zpět do svého obranného území 22 m a míč je následně kopnut přímo do autu, tak není zisk území. ELV 5 Pravidlo 19 Rychlé vhazování z autu může být vhozeno rovně nebo směrem k brankové čáře vhazujícího mužstva. ELV 7 Pravidlo 19 Přijímající hráč (mlýnovka) v autovém seřazení musí být 2 metry od autového seřazení. ELV 8 Pravidlo 19 Přímý soupeř vhazujícího hráče musí stát v prostoru mezi čárou 5 m a pomezní čárou, ale musí být 2 metry od čáry 5 m. ELV 9 Pravidlo 19 Hráči v autovém seřazení mohou držet skokana před vhozením míče. ELV 10 Pravidlo 19 Zvedání hráčů v autovém seřazení je povoleno. ELV 11 Pravidlo 20 Zavedení ofsajdové čáry 5 m za nejzasší nohou ve mlýně. ELV 12 Pravidlo 20 Označení ofsajdových čar pro mlýnové spojky. ELV 13 Pravidlo 22 Tyčka rohového praporku již není dále považována za aut v brankovišti s výjimkou, když je míč položen proti praporku. Ruší se ELV, která byla testována v sezóně 2008/09: ELV 2 Pravidlo 17 Odstranění podmínky, že hlava a ramena nesmí být níže než kyčle při zapojování se do maulu. ELV 3 Pravidlo 17 Hráči mohou bránit maul jeho stažením dolů. ELV 6 Pravidlo 19 Není omezen počet hráčů z jakéhokoliv mužstva, kteří se mohou účastnit autového seřazení. Zavádí se tak znovu počty v autovém seřazení a zákaz stahovat maul.

Zároveň se změnou ELV došlo i k úpravě některých článků Pravidel ragby. Do Pravidel ragby tak byly zakomponovány výklady, které vydalo IRB v minulých letech. Pravidlo Stánka číslo (IRB) Téma Pravidla Zdroj Výklad 3.4 30 Hráči nominovaní jako náhradníci Výklad 2008:6 To znamená, že v domácích soutěžích může být maximální počet sedmi střídání předmětem úpravy (Pravidlo 3.14) 3.13 f), g), h) 34 Počet hráčů Nesoutěžní mlýny Výklad 2003:2 a 2008:2 Po rozhodčích je požadováno hlásit případy, kdy jsou nuceni nařídit nesoutěžní mlýny a nesmí zahájit zápas se soutěžními mlýny, pokud nejsou k dispozici vhodně trénovaní a zkušení hráči první řady. V některých případech pravidla soutěže mohou bránit zahájení zápasu nesoutěžními mlýny, což znamená, že zápas nezačne. 3.14 34 Průběžné střídání Specifické ELV Unií 5.2 38 Přestávka Specifické ELV Unií Unie může zavézt průběžné střídání na základní úrovni Hry za předpokladu, že nepřevýší 12 za zápas. Pravidla a administrace je na Unii. Příklad SRU je přiložen jako Příloha 1. Poskytuje Uniím příležitost prodloužit maximální čas přestávky na 15 minut v domácích soutěžích. To umožní uspořádání komerčních aktivit. Toto nelze uplatnit pro mezinárodní zápasy. 6B 1 6B 4 46 Asistent rozhodčího Globální ELV Asistent rozhodčího jsou schopni asistovat rozhodčímu v jakémkoliv směru podle požadavku rozhodčího. 10.4 e) 61 Nebezpečná skládka Výklad 2006:6 Ujasňuje situaci, kdy skládka začíná pod úrovní ramen, ale končí výše a je považována za protiprávní. 10.4 i) 61 Zvednutí a puštění hráče Výklad 2005:5 Skládka se zapíchnutím hráče do země (Spear tackle) je nyní popsána v Pravidlech jako výsledek Výkladu a je považována za hru proti pravidlům. 14.2 d) 85 Hráč na zemi neskládá soupeře Výklad 2004:1 Hráči, kteří jsou na zemi nesmí skládat hráče. I když tito hráči byli obecně trestáni, nebylo to obsaženo v Pravidlech. 15.4 c) 87 Skládající Výklad 2003:13, 2004:3, 2004:8 15.6 c) 91 Hráči na nohou ve skládce Výklad 2003:13, Skládající, který podle definice byl na zemi, může, pokud je znovu na nohou, hrát s míčem z kterékoliv strany. Toto bylo takto posuzováno a je nyní ujasněno v Pravidlech. Hráč, který dostane hráče na zem a zůstane stát na nohou, musí pustit tohoto hráče a může potom hrát s míčem pouze ze své strany. To je za míčem a hráčem na zemi

2004:3, nejblíže jeho brankové čáry. Viz obrázek Příloha 2. 2004:8 16.3 f) 96 Vyšlapávající hráči Výklad 2005:1 Hráči nesmí používat nohy při pohybu v rucku na hráče na zemi. 17 99 Definice Maul Výklad 2008:5 Hlavní změnou je slovo začíná (begins) v definici, protože jak se maul vyvíjí, tak nemusí vždy odpovídat definici, zvláště v případě, kdy hráči soupeře nemající míč v držení úmyslně maul opustí. 17.4 f) 103 Hráči odtržení od maulu Výklad 2008:5 Pravidlo definuje čáry ofsajdu (viz příloha 3), pokud všichni soupeři družstva nesoucího míč úmyslně opustí maul. To také platí pro ty hráče, kteří se znovu zapojují do maul z pozice ve hře. 19.1 b) 110 Bez zisku území vlastní 22m Globální ELV Pokud družstvo dopraví míč zpět do vlastní 22 a míč je následně kopnut přímo do autu, není zisk uzemí. Obrázky na straně 111 knihy Pravidla ragby toto Pravidlo vysvětlují. 19.1 c) 110 Hráč ve 22 statický míč Výklad 2003:14 Toto ujasňuje, že pokud je hráč ve 22m a zvedne nepohybující se míč, který je mimo 22 m, tak míč zanesl zpět do 22. 19.1 d) 110 Bez zisku území vlastní 22 19.1 e) 110 Zisk území Hráč ve 22, pohybující se míč Globální ELV Výklad 2003:14 Pokud družstvo dostane míč zpět do 22 tak, že je přetlačeno ve mlýnu nebo je míč odražen z autového seřazení, je to považováno za vrácení do vlastní 22, jak ukazuje obrázek na stránce 111 Pravidel ragby. Pokud je míč kopnut přímo do autu, není zisk území. Toto ujasňuje, že pokud je hráč ve 22 a zvedne míč, který je mimo 22, ale stále se pohybuje, tak může hráč kopnout míč přímo do autu a autové seřazení bude na místě, kde míč přešel do autu. 19.1 f) 111 Zisk území vlastní 22 Globální ELV Pokud poté co družstvo zaneslo míč zpět do vlastní 22 nastane skládka, ruck, maul nebo se míč dotkne hráče soupeře, může být míč kopnut přímo do autu s autovým seřazením na místě, kde míč přešel do autu (viz obrázek na straně 111). 19.1 g) 111 Zisk území míč do soupeřovy 22 Globální ELV Pokud družstvo zanese míč do soupeřovi 22, aniž by se ho soupeř dotkl, může soupeř kopnout míč přímo do autu a autové seřazení bude na místě, kde míč přešel do autu (viz obrázek na straně 111). 19.2 e) a f) 115 Rychlé vhazování Globální ELV Při rychlém vhazování může být míč vhozen rovně nebo směrem k brankové čáře vhazujícího za předpokladu, že míč přeletí čáru 5 m (viz obrázek na straně 115). 19.5 a) a b) 116 Hráč s nohou v autu zvedá míč Výklad 2008:1 Pokud má hráč nohu v autu a zvedne statický míč, tak zanesl míč do autu. Pokud hráč s nohou v autu zvedne pohybující se míč, předpokládá se, že zvedl míč v autu. 19.8 i) 119 Postavení přijímajícího Globální ELV Pokud má družstvo přijímajícího hráče, musí tento hráč stát alespoň 2 m od spoluhráčů v autovém seřazení a nesmí jít blíže, dokud autové seřazení nezačne vhozením míče. Je velmi obtížné pro přijímajícího vběhnout do mezery. Přijímající

může měnit postavení s někým v autovém sežazení (Pravidlo 18 k) za předpokladu, že hráč v postavení přijímajícího je 2 m od seřazení v okamžiku vhození míče. Postavení přijímajícího je zobrazeno na stránce 120. 19.8 j) 119 Soupeř vhazujícího Globální ELV V autovém seřazení MUSÍ být přímý soupeř vhazujícího hráče a tento hráč MUSÍ stát 2 m od čáry vhazování a čáry 5 m (viz obrázek na straně 120). 19.8 k) 119 Hráči v autovém seřazení mění postavení Výklad 2002:9, 2003:1, 2004:4, 2004:7 Toto potvrzuje, že hráči účastnící se autového seřazení mohou měnit místa před vhozením míče a to včetně přijímajícího a přímého soupeře vhazujícího hráče, jak bylo potvrzeno výkladem 2004:7. 19.10 f) 122 Zvedání a podpora Globální ELV Potvrzuji současnou praxi, kdy podporující hráči zvedali hráče ze země rukama ne níže než pod stehny ze předu a ne níže než pod šortkami ze zadu. 19.10 g) 123 Podpora před výskokem (pre gripp) Globální ELV To umožňuje podporujícím hráčům držet skokana na stehnech a šortkách před vhozením míče. 19.15 127 Důsledek 19.8 j) Globální ELV Toto pravidlo se používá pouze pro vhazující hráče a ne přímého soupeře. 20.3 f) 134 Všichni hráči přivázáni před svázáním Výklad 2008:3 Všichni hráči zapojení do mlýna musí být přivázáni před svázáním mlýna. To zabrání vazači stát mimo, stáhnout zpět druhou řadu a potom je zatlačit do svázání, což bylo některými družstvy praktikováno. 20.11 140 Otočený mlýn Potvrzení dlouhodobého globálního ELV 20.12 d), e) a g) 142 Ofsajd ve mlýnu včetně mlýnovek Globální ELV Toto je v Pravidlech několik let jako ELV a nyní bylo potvrzeno. Pokud je mlýn otočen více než 90 nařídí rozhodčí mlýn pro družstvo, které nemělo míč v držení v okamžiku přerušení. Ofsajdová čára pro hráče neúčastnící se mlýna je 5 m od poslední nohy hráče ve mlýně. Obě mlýnovky musí zaujmout postavení na stejné straně mlýna jako vhazující mlýnovka (nevhazující mlýnovka může být postavena za čárou ofsajdu pro neúčastnící se hráče a musí tam zůstat, dokud mlýn neskončí). Po vyhrání míče může mlýnovka nevyhravšího družstva, která stála vedle vhazujícího hráče, udělat jednu ze dvou věcí: i) Následovat míč v postavení ve hře. ii) Jít rovnou zpět za poslední nohy ve mlýně a zaujmout postavení kdekoliv za touto ofsajdovou čárou. Mlýnovka družstva, které vyhrálo míč ve mlýně, se může také vrátit za čáru ofsajdu

20.12 h) 142 Čára ofsajdu ve mlýně na brankové čáře 20.13 142 U19 varianty mlýna v seniorském ragby 22.9 b), c), 156 Bránící hráč v brankovišti d), e) statický míč a míč v pohybu 22.11 a), b) 22.12 157 Míč umrtvený v brankovišti odstranění odkazu na tyčku praporku Dotek míče nebo hráče rohového praporku Výklad 2005:7 Specifické ELV Unií Výklad 2008:1 Globální ELV a zaujmout postavení kdekoliv za touto čárou ofsajdu. Toto upřesňuje situaci, kdy nohy hráčů ve mlýně jdou na nebo za brankovou čáru a potvrzuje, že branková čára se potom stává čárou ofsajdu pro toto družstvo. Unie mohou zavézt variantu Pravidel mlýna U19 pro určité úrovně. Pokud je hráč v brankovišti a zvedne statický míč mimo brankoviště, tak zanesl míč do brankoviště. Pokud hráč ve stejném postavení zvedne pohybující se míč, je považován za míč v brankovišti. Rohový praporek není již považován za aut vedle brankoviště a když se hráč s míčem nebo míč dotknou praporku, hra pokračuje. Předmluva 3 Zodpovědnost hráčů Revidovaná předmluva upozorňuje na zodpovědnost hráčů připravit se na zápas způsobem, který zajišťuje jejich soulad s Pravidly ragby a bezpečností. Originál Pravidel ragby je k dispozici v 7 jazycích na http://www.irb.com/lawregulations/laws/index.html a www.irblaws.com. Odkazy na obrázky a články Pravidel se vztahují anglické verzi IRB Laws of the Game 2009, která je ke stažení. Česká verze Pravidel ragby 2009 bude k dispozici v průběhu podzimu 2009. Tomáš Tůma, SRR ČSRU Praha 10. srpna 2009

2009 Law Amendments Explained Appendix 1 Example Scottish Rugby Union Rolling Substitution Rules and Process 1. A maximum of 12 substitutions per team per match will be allowed [when there are 5 or less players permitted on the bench and a maximum of 15 substitutions when there are 6 or 7 players permitted on the bench]. 2. Substitutions under this Exception 3 shall include blood replacements and injuries, indeed any time one player replaces another player from the same team other than front-row replacements required after a yellow card (see (viii) below). 3. When a player has a blood injury and is replaced by another player and then returns to the field of play within the permitted time, that will count as 2 substitutions. 4. When a player is sent from the field of play under a red card, that is not a substitution. 5. When a player is temporarily suspended under a yellow card and leaves the field of play, that is not a substitution. 6. When a scrum is ordered during the temporary suspension of a front-row player (Player A), and as a result a player (Player B) is required to leave the field to allow another front-row player (Player C) to come on, that does NOT count as a substitution. If, at the end of the period of temporary suspension, Player A resumes and Player C leaves the field, that does NOT count as a substitution. Player B returning to the field of play is also NOT a substitution. If, however, the team opts to leave Player C on at the end of the temporary suspension period instead of Player A returning, that IS a substitution. 7. After all 12 substitutions have been made, no other substitutions will be allowed for whatever reason including injuries. If, after the 12 substitutions have been made there is any reason for a player to leave the field of play, the team must play on with one less player. Uncontested scrums will apply if this involves a front-row player. 8. Any substitution of a front-row player must be on a positional like for like basis in accordance with Law 3.5 unless any such player has already left the field of play due to being so injured that it would be unwise for him to continue playing. 9. Any substitute who takes the field of play immediately following the awarding of a penalty kick to his team shall not be permitted to kick at goal until after that penalty kick has been taken. 10. It shall be for the Union to determine who shall be responsible for administering and counting the substitutions and how. An optional Procedural Guideline follows. 11. Unless specified differently in this Exception 3, all of Law 3 shall apply to rolling substitutions. 090507 SG LA Explanatory Page 9 of 12

2009 Law Amendments Explained Optional Procedural Guideline for the Administration and Control of Rolling Substitutions at Matches: A) Twelve sequentially numbered cards indicating Home 1 up to Home 12 and Away 1 to Away 12 will be provided electronically by the Union to all clubs in advance of the first match in which rolling substitutions are permitted. (B) Each club will then be responsible for providing its own supply of cards for each match in which its teams compete. (C) Each team shall appoint its responsible person (e.g. Team Manager) who shall require to hand the appropriate substitution card in the correct sequence to the 4 th Official/Home Touch Judge before each substitute takes to the field of play. There is no requirement to record or write anything on the card. The correct sequentially numbered card is simply handed over. (D) The 4 th official/home touch judge shall receive and retain the cards during the match and shall monitor each team s use of its substitutes, so advising the referee as appropriate (e.g. when a team has used its last permitted substitution). He is not required to record any information but shall retain the submitted cards until after the end of the match. The cards shall not be returned to the appropriate team (or discarded) until he has advised the referee of the final number of substitutes used by each team and has established that the referee is satisfied that he may do so. (E) At matches for which the referee is required to submit an official return or result card/form, the referee shall record the final number of substitutes used by each team. (F) At matches where there is no match doctor available, the referee remains responsible for establishing if a player is leaving the field of play due to being so injured that it would be unwise for him to continue playing. (G) The teams will be aware of the number of permitted substitutions still remaining from the number of cards they still hold. 090507 SG LA Explanatory Page 10 of 12

2009 Law Amendments Explained Appendix 2 Law 15.6 (c) Page 91 Players on their feet at the tackle Direction of Play Ball Tackled Player Tackler Player on Feet 090507 SG LA Explanatory Page 11 of 12

2009 Law Amendments Explained Appendix 3 Law 17.4 (f) (g) Page 103 Offside lines after players detach from a maul Offside Line for Direction of Play MAUL Offside Line for Voluntarily Left Maul 090507 SG LA Explanatory Page 12 of 12