Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel Návod na obsluhu Chester Fig. 1 Compact
Obr. 2 Regulace konvekčního vzduchu Regulace primárního a sekundárního vzduchu Obsah 1. Technické údaje str.2 2. Důležité informace str.2 3. Obsluha krbových kamen str.3 4. Přehled nejdůležitějších náhradních dílů str.4 Záruka
1. TECHNICKÉ ÚDAJE Krbová kamna druhu konstrukce 1 je možné připojit na komín, na který jsou již připojena jiná kamna a sporáky na pevná paliva, pokud výpočet komína neodporuje normě DIN 4705, díl 3. Nejmenší topný výkon Schopnost vytápění místnosti (závislá na izolaci domu) 3 kw 65 165 m³ TECHNICKÉ ÚDAJE Výška Šířka Hloubka Váha s akumulačním pláštěm Průměr kouřovodu Nominální výkon podle EN 13240 Max. tepelný výkon 810 mm 549 mm 445 mm 146 kg 150 mm 6 kw 8 kw Hodnoty spalin pro několikanásobné připojení komína podle DIN 4705, díl 3 popř. k výpočtu komína podle DIN 4705, díl 2 Proud spalin uzavřený 6,5 g/s Teplota spalin uzavřený 346 C Min.tah při nominálním uzavřený výkonu (NTV) 12 Pa u 0,8nového NTV 10 Pa 2. DŮLEŽITÉ INFORMACE Informace uvedené v této příručce jsou obecného rázu. Musí být dodržovány národní a evropské normy, místní a stavební předpisy a protipožární ustanovení. Obecné bezpečnostní pokyny k provozu Vašich krbových kamen Před uvedením kamen do provozu si pozorně přečtěte celou příručku a dbejte výstražných pokynů. Pro přepravu Vašeho zařízení smějí být používány pouze povolené transportní nosníky s dostatečnou nosností. Vaše zařízení není vhodné k použití místo žebříku nebo lešení. Dejte pozor na to, že se povrch krbových kamen při provozu silně ohřívá. K obsluze krbových kamen doporučujeme používat ochrannou rukavici. Upozorněte Vaše děti na toto vysoké nebezpečí a držte je během topného provozu dál od zařízení. Spalujte výhradně povolený materiál uvedený v kapitole čisté spalování. Spalování nebo vkládání snadno vznětlivých nebo explozivních látek jako např. spreje atd. do topeniště, a jejich skladování v bezprostřední blízkosti Vašeho zařízení, je kvůli nebezpečí výbuchu přísně zakázáno. Při přikládání nesmí být do topeniště vkládány žádné další snadno vznětlivé materiály. Umístění teplotně nestálých předmětů na zařízení nebo do jeho blízkosti je zakázáno. Na kamna nedávájte sušit žádné prádlo. Také sušák na prádlo apod. musí být umístěn v odpovídajícím odstupu od zařízení nebezpečí požáru. Krbová kamna CHESTER Compact nejsou stáložárné topeniště. Při provozu Vašeho vytápěcího zařízení je zakázána manipulace se snadno vznětlivými a explozivními látkami ve stejné místnosti, kde se topidlo nachází, nebo v přidružených místnostech. Instalace krbových kamen Bezpečnostní odstupy, které musí být dodržovány (Minimální odstupy viz také typový štítek) Obr. 2 a > 800 mm (a - dopředu v oblasti sálání) b > 300 mm (b do boku) c > 150 mm (c dozadu) Dejte prosím pozor na to, aby v místnosti instalace byly min. jedny dveře / okno ven nebo aby tato místnost byla přímo spojená s takovou místností. Vzduchy dalších topeništ a odsávačů par nesmějí být sdruženy se vzduchem tohoto topeniště. 2
Nosnost podlahy Před instalací zkontrolujte, zda nosnost spodní konstrukce odolá Váze Vašich krbových kamen. Vzduch na spalování Jako uživatel musíte obstarat dostatečný přívod vzduchu na spalování. Pokud jsou okna a dveře utěsněna, tak se může stát, že přívod vzduchu na spalování už nebude zaručen, popř. může dojít k narušení tahu kamen. V tomto případě musíte zajistit dostatečný přívod čerstvého vzduchu. Zeptejte se prosím Vašeho prodejce. Připojení kouřovodu Pro připojení kouřovodu na komín existují pro Vaši vlastní bezpečnost přísné směrnice. Váš prodejce krbových kamen je zná. Proto Vašeho prodejce pověřte připojením kouřovodu. 3. OBSLUHA KRBOVÝCH KAMEN Povolené palivo Suché, dobře skladované, přírodní dřevo (upřednostňováno tvrdé dřevo), dřevěné brikety. Max. množství paliva Maximální dávka paliva: 1,6 kg dřeva nebo dřevěných briket. Větší množství paliva může vést k přehřívání nebo poškození kamen! Čisté spalování Palivové dřevo musí být suché (rel. vlhkost dřeva < 15 %) a chemicky neošetřené. Aby bylo dosaženo čistého, nízkoemisního spalování, musí být spalováno správné množství dřeva. Správné rozdělání ohně Pro správný a bezpečný provoz topeniště musíte dát pozor na to, aby komín vytvářel potřebný tah. Ten musí být kontrolován obzvláště před prvním uvedením do provozu (např. po létě) a v přechodné době (např. při silném větru). Regulátor vzduchu na spalování otočte co nejvíce nalevo na pozici +. Položte 2 3 větší kusy dřeva dolů (1), třísky na ně (2). Na to doprostřed položte podpalovač (3) a zapalte ho (viz obr. 3).! 3 Uzavřete dvířka! Obr 3: Roztápění 2 1 Obr. 4: Regulace vzduchu Jakmile se třísky dobře rozhoří, můžete pomocí regulace vzduchu začít vzduch regulovat (regulace na maximálním nastavení + = maximální topný výkon), plameny by ale měly vždy zůstat žluté a nikdy by neměly hořet modře (jinak musí být přivedeno ještě více vzduchu) viz obr. 4. Při přikládání postupujte v principu jako při roztápění: regulátor vzduchu nastavte na +, opatrně otevřete dvířka, přiložte dřevo, uzavřete dvířka. Počkejte, dokud se přiložené dříví nerozhoří. Následně pomocí regulace regulujte topný výkon. Pravý čas na přiložení přišel, jestliže už ze dřeva vznikly uhlíky. Topení v přechodné době V přechodné době, tzn. při vyšších venkovních teplotách, může při náhlém zvýšení teplot dojít k narušení tahu komína, takže nedochází k dostatečnému odvodu spalin. Topeniště pak musí být naplněno malým množstvím paliva a provozováno s více otevřenou regulací vzduchu tak, aby dávka paliva rychleji shořela a tím se stabilizoval tah komína. 3
Pokyn při požáru v komínu Pokud je používáno špatné nebo příliš vlhké dřevo, může v komínu na základě usazenin docházet k požáru. Okamžitě uzavřete vzduchové otvory na krbu a informujte požárníky. Po vyhoření musí být komín odborníkem přezkoušen na praskliny a popř. těsnost. 4. PŘEHLED NEJDŮLEŽITĚJŠÍCH NÁHRADNÍCH DÍLŮ Těsnění Označení č. skicy kód výr. Těsnění Ø8x D=1800 mm 10 710049 Ploché těsnění 8x2x D=416 mm 11 710096 Oválné těsnění 15x8x D=1950 mm 12 718571 Keramott Označení č. skicy kód výr. Keramott levé dno 1 719174 Keramott pravé dno 2 719175 Keramott levý boční 3 719177 Keramott zadní stěna 4 719176 Keramott pravý boční 5 719178 Keramott zábrana proti vypadávání dřeva 6 719179 Keramott deflektor 7 719181 Číslování keramotu pořadí montáže! Ostatní Označení č. skicy kód výr. Dvířka kompletní 13 719165 Dřevěná klička kompletní 14 771096 Dveřní sklo 15 719156 Čistič skla 0,5l -- 640070 Lak na kamna -- 650002 Příslušenství Od Vašeho prodejce můžete obdržet desky ze skla nebo oceli na podlahu pod kamna a prostředky na údržbu. DŮLEŽITÉ: Vadné díly si nechte neprodleně od svého delaera vyměnit. Tím bude zaručeno, že Vaše krbová kamna budou a zůstanou bezpečná a funkční. topeniště nesmí být nijak pozměňováno. Údržba K čištění skla používejte prosím speciální produkt, jako Thermohit čistič skla. Lakované povrchy smějí být čištěny pouze hadříkem (eventuálně vlhkým). Na povrchy z nerezové oceli existují také speciální čističe. Čištění Krbová kamna, spalinové cesty a kouřovody by měli být ročně popř. ještě častěji, např. po čištění komína přezkoumány na usazeniny a popř. vyčištěny. Informace o potřebných intervalech Vám poskytne oprávněný kominík. Krbová kamna by měla být každý rok prohlédnuta odborníkem. 4
ZÁRUKA Záruka Na bezvadnou funkci Vašich krbových kamen AUSTROFLAMM Vám dáváme záruku 6 let na korpus a 2 roky od data prodeje na všechny ostatní díly z oceli a litiny. Ocelové a litinové díly, které během záruční doby vykazují vady materiálu a / nebo zpracování, Vám budou vyměněny za nové díly. Neposkytujeme žádnou záruku na díly podléhající opotřebení (např. Keramott, těsnění, podlahový rošt), povrchové krycí vrstvy, lak, sklo a keramiku. Předpoklady pro náš záruční servis jsou: 1. Vaše krbová kamna AUSTROFLAMM byla instalována odborníkem a užívána podle uživatelské příručky. 2. Nárok na záruku musí být uplatněn kompletně vyplněnou záruční kartou a fakturou u dealera AUSTROFLAMM. DŮLEŽITÉ: Náš záruční servis zahrnuje bezplatné dodání nových dílů. Čas strávený prací a transportem není zahrnut. Neoprávněné nárokování záruky bude připsáno uživateli --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- V případě záruky odstřihněte a předejte Vašemu dealerovi AUSTROFLAMM! ZÁRUKA Razítko prodejce Datum nákupu Název modelu C H E S T E R C O M P A C T Instaloval Sériové číslo (viz typový štítek)