UNZ-10T UNZR-10T 10VA. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.



Podobné dokumenty
N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ UNZ-10T UNZR-10T

PS-BHD-0010 PS-BHD-0020


INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-1

PS-BC-0010 PS-BC-0010-Au NS-BC-0010 NS-BC-0010-Au

ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ RNG, RZG, RZV a Z00

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-3

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SJB-25E-3N-MZS

SVBC-12,5-4-MZ SVBC-12,5-4-MZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ COMBINED LIGHTNING CURRENT AND SURGE VOLTAGE ARRESTER SJBC-25E-3-MZS

SP-BC-... SV-BC-... Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

MCR-MA-001-UNI MCR-MA-003-UNI

UNZ-10T UNZR-10T INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY POWER SUPPLY NAPÁJECÍ ZDROJ

FH1-3 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ESKY FUSE SWITCH-DISCONNECTOR POJISTKOVÝ ODPÍNA

SVC MZ SVC MZS

SVM-440-Z SVM-440-ZS

RP-BH-CK30 RP-BH-CK31

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH2-3

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-33K-F.

ZES-4. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-3.D-F.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

SVM-440-ZS SVM-440-Z

BD250NE305 BD250SE305

MMR-X3-001-A230. Návod k použitiu ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH SLOVENSKY

SVC MZ SVC MZS

SE-BD-...-M TV9 SE-BH-...-MTV9

SE-BD SE-BH

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ NP66-..., NP55-...

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SP-BL-... SV-BL-...

TN-S. max. 25A gl/gg TN-C. max. 25A gl/gg

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

RPI X230-S... RPI X230-S... RPI UNI-S...

OUT CIRCUIT DIAGRAM SCHÉMA ZAPOJENÍ. Remote signalling Dálková signalizace 11 S 12 CONNECTION ZAPOJENÍ TN-S TN-C b Z00 N PE. max.

BH40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

KTM Battery Charger KTM Устройство для заряда батарей КТМ Usměrňovač a nabíječ Ftz Gleichrichter und Ladegerät Ftz

RZB INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ

SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ FR00-3D/F.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

POUŽITÍ USABILITY VERWENDUNG

SPECIFICATION FOR ALDER LED

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MCR-TK-001-UNI A1 A2 MCR-TK

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

Synco living. Verze s ECA. Modul pro připojení měřičů spotřeby WRI982. Page 1/15 Michal Bassy - Březen 2011 Březen 2011

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

ELEKTRICKÉ ZDROJE. Elektrické zdroje a soklové zásuvky

Zuführtechnik Podávací technika

ČSN EN OPRAVA

LED vestavná svítidla. LED vstavané svietidlá LED built-in lights

[mm] Central modul Průchozí modul. [mm]

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Zesilovač 2 x 65W Gray Brick electronics

AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE CZ/EN

Pøíslušenství. Optopøevodníky video BREAK-xTS-V BREAK-xRS-V

C Nabíječka akumulátoru Pb/GEL 6/12V 1Amp S Nabíjačka akumulátora Pb/GEL 6/12V 1Amp

MM 3012 DB AC (DC) Jiskrově bezpečný napájecí zdroj 12V/1,5 A, 5 V/1,5 A, 16 V/0,9 A Intrinsically safe power supply 12V/1,5 A, 5 V/1,5 A, 16 V/0,9 A


3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem

TESYDO, s.r.. o.. Mariánské nám. 1, Brno, Česká republika (CZ)

LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA KOMAXIT NEREZ RR K KOMAXIT NEREZ RR K KOMAXIT NEREZ RS - K KOMAXIT NEREZ RR K LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA

Instalační kabely s Cu jádrem

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

Instalační kabely s Cu jádrem

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SVD-253-1N-MZS

BD250NE305 BD250SE305

BH630NE305 BH630SE305

Záložní zdroj 12V / 3,5A (2,5A výstup + 1A akumulátor)

POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE

Stabmixer STM-250.1

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem

NÁVOD NÁVOD. obsluhu a údr bu. pro montá, KRBOVÉ VLO KY.

ATS01N232QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A V - 15 kw

Amp1.

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

2 Izolace PVC. PVC insulation

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS

NOPOVIC NHXH FE180 E90

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-T2-200-A230

PROJEKCE EMISÍ A ANALÝZA OPATŘENÍ K JEJICH SNÍŽENÍ V SEKTORU VYTÁPĚNÍ DOMÁCNOSTÍ MODELEM RAINS/GAINS

PRAVIDLA CZ PRAVIDLÁ sk

Sběrnicová stanice BL compact pro CANopen 16 konfigurierbare digitale Kanäle BLCCO-8M12LT-8XSG-P-8XSG-P

ě é ř š á á á á ě š á ž ř š é řž á ý á á ď ú š ú á á ěž ě š é Šř ž ú ě é á ú š š á ů á ú á ů á ů á ů á ů á ů ů á ů á ů á á ý ě ď ý ž ž ě ě ř á é ěř ž

Elektrické pohony pre rotačné ventily AMB 162, AMB 182

TechoLED H A N D B O O K

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

Jmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1,

Transkript:

ENGLISH ÈESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ POWER SUPPLY NAPÁJECÍ ZDROJ UNZ-10T UNZR-10T 1 U /LIM N U /LIM N 10V 15V 5V 20V 10VA 10VA 1,2V UREG 24V UNZ UNZR Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only. Montá, obsluhu a údr bu smí provádìt jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. 991146b Z00

2 They are intended for power supply of electric equipments with power input up to 10 VA. Jsou urèeny pro napájení elektrických zaøízení s pøíkonem do 10VA. 3 They are not intended for power supply of electrical toys, brick boxex, el. shaves, radio sets TV sets and similar devices. Nejsou urèeny pro napájení elektrických hraèek, stavebnic, elektrických holicích strojkù, rozhlasových, televizních a obdobných pøístrojù. 4 They are intended for installation in the switchboards on the DIN rail. Jsou urèeny pro instalaci v rozvadìèi na DIN lištu. 5 Version UNZR-10T allows regulation of the direct voltage at range 1,2-24V. Provedení UNZR-10T umo òuje regulaci stejnosmìrného napìtí v rozmezí 1,2-24V. 6 The red pilot lamp (LIM) lights up by overloading. Outgoing current decreates to about 100mA. For function regeneration it is necessary to disconnect the loading on the outlet. Pøi pøetí ení se rozsvítí èervená kontrolka (LIM). Výstupní proud klesne na cca 100mA. Pro obnovení funkce je nutno odpojit zátì na výstupu. 7 Highest permissible loading is given in enclosed characteristics. Nejvyšší dovolené zatí ení je dáno pøilo enými charakteristikami.! Warning 1*) : At the simultaneous loading of outlets AC and DC the sum of the both power inputs must not 8VA. Upozornìní: Pøi souèasném zatí ení výstupù AC i DC nesmí souèet obou pøíkonù pøesáhnout 8VA! 8 Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangerous substances as specified in ROHS directive have been used in the product. Ve výrobku jsou pou ity materiály s nízkým negativním dopadem na ivotní prostøedí, které neobsahují zakázané nebezpeèné látky dle ROHS. - 2-991146b Z00

9 The highest permissible loading - DC output Nejvyšší dovolené trvalé zatí ení - DC výstup Usec (V) 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 UNZR10T-DC 1,2-24 V UNZ10T-DC 24 V UNZ10T-DC 12 V UNZ10T-DC 6 V 0 100 200 300 400 500 600 700 Isec (ma) 10 The highest permissible loading - AC output Nejvyšší dovolené trvalé zatí ení - AC výstup Usec (V) 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 UNZ10T - AC 24 V UNZR10T - AC 24 V UNZ10T - AC 12 V UNZ10T - AC 6 V 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 Isec (ma) - 3-991146b Z00

11 R min = U sec I max R > R R < R z - min z min Rz Rz 3(-) 4(+) 5 6 3(-) 4(+) 5 6 AC U n/lim U n/lim 1 2 1 2 Un 1*) GREEN 2*) RED BARVA ZELENÁ BARVA ÈERVENÁ Un Rz Rz 3(-) 4(+) 5 6 3(-) 4(+) 5 6 DC U n/lim U n/lim 1 2 1 2 Un 1*) GREEN 2*) RED BARVA ZELENÁ BARVA ÈERVENÁ Un - 4-991146b Z00

MAGYAR ESPAÑOL SLOVENSKY - PO POLSKU DEUTSCH UNZ-10T UNZR-10T - 1-991146b Z00

Návod k použitiu SLOVENSKY Napájaci zdroj - UNZ-10T,UNZR-10T 1 Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonáva iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. 2 Sú ur ené pre napájanie elektrického zariadení s príkonom do 10 VA. 3 Nie sú ur ené pre napájanie elektrických hra iek, stavebníc, elektrických holiacich strojkov, rozhlasových, televíznych a obdobných prístrojov. 4 Sú ur ené pre inštaláciu v rozvádza i na DIN lištu. 5 Prevedenie UNZR-10T umož uje reguláciu jednosmerného napätia v rozmedzí 1,2-24V 6 Pri p e ažení sa rozsvieti ervená kontrolka( LIM ). Výstupný prúd klesne na cca 100 ma. Pre obnovenie funkcie je nutné odpoji zá až na výstupe. 7 Najvyššie dovolené za aženie je dané priloženými charakteristikami. 1)* Upozornenie: Pri sú asnom za ažení výstupov AC i DC nesmie sú et oboch príkonov presiahnu 8 VA! 8 Vo výrobku sú použite materiály s nízkym negatívnym dopadom na životné prostredie, ktoré neobsahuje zakázané latky pod a ROHS 9 Najvä šie dovolene trvalé za aženie - DC výstup 10 Najvä šie dovolene trvalé za aženie - AC výstup 11 1)* farba zelená 2)* farba ervená - - UNZ-10T,UNZR-10T 1,. 2. 10 VA. 3.,,.,,. 4 DIN 5 UNZR-10T 1,2-24 V. 6 (LIM). 100 ma.. 7. 1)* : D, 8 V! 8,, ROHS. 9 - DC 10 - AC 11 1)* 2)* - 2-991146b Z00

Instrukcja obsługi PO POLSKU ródło zasilania - UNZ-10T,UNZR-10T 1 Monta, obsług i konserwacj wykonywa mo e wył cznie odpowiednio wykwalifikowana osoby z bran y elektrotechnicznej. 2 Przeznaczone s do zasilania urz dze elektrycznych z poborem mocy do 10 VA. 3 Nie s przeznaczone do zasilania zabawek elektrycznych, zestawów do zabawy, elektrycznych maszynek do golenia, odbiorników radiowych, telewizyjnych i podobnych urz dze. 4 Przeznaczone s do instalacji w rozdzielaczu na listw DIN. 5 Wykonanie UNZR-10T pozwala na regulacj napi cia stałego w zakresie 1,2-24 V. 6 W przypadku przeci enia zapali si czerwone wiatło (LIM). Pr d wyj ciowy spadnie do ok. 100 ma. Do wznowienia działania nale y odł czy obci enie na wyj ciu. 7 Najwi ksze dopuszczalne obci ene okre lone jest zał czonymi charakterystykami. 1)* Ostrze enie: W przypadku jednoczesnego obci enia wyj AC i DC nie mo e suma obydwu poborów mocy przekroczy 8 VA! 8 W wyrobie zastosowane zostały materiały z niskim negatywnym oddziaływaniem na rodowisko naturalne, które nie zawieraj zakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie z ROHS. 9 Najwi ksze dopuszczalne trwałe obci enie - wyj cie DC 10 Najwi ksze dopuszczalne trwałe obci enie - wyj cie AC 11 1)* farba zielona 2)* farba czerwona Gebrauchsanweisung DEUTSCH Spannungsquelle - UNZ-10T,UNZR-10T 1 Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten. 2 Sie sind für die Versorgung der elektrischen Einrichtungen mit der Leistungsaufnahme bis 10 VA bestimmt. 3 Sie sind für die Versorgung des elektrischen Spielzeug, der Baukasten, der elektrischen Rasierapparate, Rundfunkgeräte, Fernsehgeräte und der ähnlichen Apparate nicht bestimmt. 4 Sie sind für die Installation im Verteiler auf die Schiene DIN bestimmt. 5 Ausführung UNZR-10T ermöglicht die Gleichspannungsregelung im Bereich von 1,2-24 V. 6 Bei der Überlastung leuchtet rote Kontrollampe(LIM) auf. Der Ausgangsstrom fällt auf etwa 100 ma ab. Für die Erneuerung der Funktion ist es nötig die Belastung auf dem Ausgang abzutrennen. 7 Höchste zülassige Belastung ist mit der beigefügten Charakteristiken gegeben. 1)* Beachtung : Bei der gleichzeitigen Belastung der Ausgänge AC und DC darf nicht die Summe beider Leistungsaufnahmen 8 VA übersteigen! 8 Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen Umweltauswirkungen angewandt, die keine verbotenen gefährlichen Stoffe nach ROHS enthalten. 9 Höchste zulässige Dauerbelastung - DC Ausgang 10 Höchste zulässige Dauerbelastung - AC Ausgang 11 1)* grün 2)* rot - 3-991146b Z00

Használati utasítás MAGYAR Tápforrás - UNZ-10T,UNZR-10T 1 Szerelést, kezelést, karbantartást csak megfelel elektrotechnikai képzettséggel rendelkez személy végezhet. 2 10 VA-ig terjed teljesítményfelvétellel rendelkez elektromos berendezések táplálására szolgálnak 3 Nem az elektromos játékok, épít játékok, villanyborotvák, rádió, televízió és hasonló készülékek táplálására vannak rendeltetve. 4 Az elosztóban a DIN lécre való szerelésre rendeltettek. 5 UNZR-10T kivitelezés lehet vé teszi az azonos irányú feszültség szabályozását 1,2-24 V terjedelemben. 6 A túlterhelésnél világítani kezd a piros kontrolég (LIM). A kilép áram lecsökken cca 100 ma-ra. A m ködés felújítására le kell kötni a kilépésen lév terhet. 7 A legnagyobb megengedett megterhelés a mellékelt jellemz kkel van megadva. 1)* Figyelmeztetés: AC és DC kilépések egyidej megterhelésénél a két teljesítményfelvétel összege nem haladhatja meg a 8 VA-t! 8 A termékben felhasznált anyagok alacsony negatív hatással vannak az életkörnyezetre, és nem tartalmaznak tiltott veszélyes anyagokat az ROHS alapján. 9 Legnagyobb megengedett tartós megterhelés - DC kilépés 10 Legnagyobb megengedett tartós megterhelés - AC kilépés 11 1)* zöld szín 2)* piros szín Instrucciones de uso ESPAÑOL Fuente de alimentación - UNZ-10T,UNZR-10T 1 El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la cualificación electrotécnica correspondiente. 2 Están destinados para la alimentación eléctrica de los aparatos con la potencia absorbida hasta 10 VA 3 No están destinados para la alimentación de los juguetes eléctricos, juegos de construcción, afeitadores eléctricos, radioreceptores, telereceptores (TV) u otros aparatos parecidos 4 Están destinados para la instalación en el distribuidor sobre la regleta DIN 5 La ejecución UNZR-10T facilita regular el voltaje continuo entre 1,2-24 V. 6 En caso de la sobrecarga se enciende el indicador rojo (LIM). La corriente de salida cae a aprox. 100 ma. Para renovar la función hay que desconectar la carga en la salida 7 La carga máxima permitida está dada por las características adjuntas 1)* Advertencia: con la carga simultánea de las salidas AC y DC, la suma total de ambas potencias absorbidas no debe superar 8 VA! 8 En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio ambiente, que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según ROHS. 9 La carga permanente máxima permitida - salida DC 10 La carga permanente máxima permitida - salida AC 11 1)* Color verde 2)* Color rojo - 4-991146b Z00