Zmluva o vydávaní firemných kariet Diners Club uzavretá v zmysle 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov

Podobné dokumenty
Zmluva o vydávaní firemných kariet Diners Club uzavretá v zmysle 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov

RNDr. Dušan Jurčák, riaditeľ Radlinského 32, Bratislava ŠP, č. ú.: /

ZMLUVA O PREVODE AKCIÍ

Zmluva o poskytovaní služieb uzatvorená v súlade s 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov

Zmluva o výpožičke hnuteľného majetku

ZMLUVA O NÁJME NEBYTOVÝCH PRIESTOROV

Zmluva o poskytovaní služieb uzatvorená podľa 269 ods.2 zákona č.513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších zmien

Čl. I. Zmluvné strany

Zmluva o zriadení vecného bremena č. 3929/2016. Uzatvorená podľa ustanovenia 151n a násl. Občianskeho zákonníka

S M E R N I C A o postupe pri povinnom zverejňovaní objednávok, faktúr a zmlúv

DODATOK Č. 2 K ZMLUVE O POSKYTNUTÍ NENÁVRATNÉHO FINANČNÉHO PRÍSPEVKU

Nájomná zmluva. uzatvorená podľa zákona č. 116/1990 Zb. o nájme a podnájme nebytových priestorov v znení neskorších predpisov. Čl. I.

Nájomná zmluva č. 7 /2012

8/ Vzor licenčnej zmluvy na predmety priemyselného vlastníctva ( 508 a nasl. Obchodného zákonníka)

ZMLUVA 12/2015 o pripojení a užívaní jedného páru žíl nenasvieteného optického vlákna uzatvorená podľa 269 ods.2 Obchodného zákonníka v platnom znení

Pravidlá marketingovej akcie Tablety

LÍZINGOVÁ ZMLUVA. Článok II. Základné údaje o lízingu

Čl. I. Úvodné ustanovenia

2. Predmet nájmu je vo vlastníctve Mesta Košice, Trieda SNP 48/A Košice v pomere 1/1.

Zmluva o zriadení vecného bremena

ZMLUVA O NÁJME MAJETKU ŠTÁTU CPTN-ON- 2015/

Licenčná zmluva. (Poskytovateľ a Nadobúdateľ spolu len ako Zmluvné strany alebo jednotlivo ako Zmluvná strana ) Článok I.

Ú r a d N i t r i a n s k e h o s a m o s p r á v n e h o k r a j a

Rámcová zmluva o poskytnutí služby

ZMLUVA o poskytnutí dotácie na rok 2018 číslo...

PRÍLOHA č. 12 KÚPNA ZMLUVA o prevode vlastníckeho práva k nehnuteľnosti

ROZHODNUTIE Národnej banky Slovenska zo 14. februára 2006,

Obec Sklené Sklené 97, IČO: , DIČ:

ZMLUVA O ZABEZPEČENÍ STAROSTLIVOSTI A VÝCHOVE DIEŤAŤA V SÚKROMNOM DETSKOM OPATROVATEĽSKOM CENTRE.

Kúpna zmluva. uzatvorená podľa ustanovení 588 a nasl. zákona č. 40/1964 Zb. Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov. I.

KÚPNA ZMLUVA č arch. č. mestskej časti: 1/2013/31

Zmluva o poskytovaní stravy č.04/2015

ZMLUVA č. 49 /2017/BRKO-120L uzatvorená podľa Obchodného zákonníka č. 513/1991 Zb. v platnom znení

Rámcová zmluva. medzi I. ZMLUVNÉ STRANY

Kúpna zmluva. uzatvorená podľa ustanovení 43 a nasl., 132, 133 a 588 a nasl. zákona č. 40/1964 Zb. Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov

nižšie uvedeného dňa, mesiaca a roka medzi týmito zmluvnými stranami: Doc. JUDr. Dušan Dorotin, CSc, Generálny riaditeľ Všeobecnej sekcie MV SR

DODATOK č. 3. dodatku č. 3. Čl. I

Článok I. Zmluvné strany

Osobitné ustanovenia. 2. Postupník sa v prípade omeškania so zaplatením Odplaty zaväzuje zaplatiť Postupcovi úrok z omeškania vo výške 10,00 % p. a..

1/ Marcela Hrušovská, rodená Hrušovská nar. bytom Trenčianske Stankovce, Veľké Stankovce /ďalej len,,účastník 1 /

Zmluva o úvere č. 265/AU/15 (ďalej Úverová zmluva )

Zámenná zmluva. uzavretá podľa 611 Občianskeho zákonníka medzi účastníkmi

Zmluva o zriadení vecného bremena č /2013-PKZO-B40027/13.00 uzatvorená v zmysle 151n a nasl. Občianskeho zákonníka

Kúpna zmluva. uzatvorená podľa ustanovení 588 a nasl. zákona č. 40/1964 Zb. Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov. I.

Kúpna zmluva. uzatvorená podľa ustanovení 43 a nasl., 132, 133 a 588 a nasl. zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov

1. Predmetom kúpy sú nehnuteľnosti nachádzajúce sa v katastrálnom území Stredné mesto, obec Košice Staré mesto, Tajovského 10, okres Košice I a to:

Kúpna zmluva č. 2/2011 o prevode vlastníckeho práva k nehnuteľnému majetku štátu

PODMIENKY POUŽITIA ZOZNAMU PLATOBNÝCH OPERÁCIÍ

Z M L U V A O D I E L O

Zmlúva o nájme pozemku

Rámcová kúpna zmluva o dodávkach sklenených črepov na rok 2012

Kúpna zmluva. uzatvorená podľa ustanovení 43 a nasl., 132, 133 a 588 a nasl. zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov

Stredoslovenská energetika, a.s. Pri Rajčianke 8591/4B, Žilina SK

KÚPNA ZMLUVA. uzatvorená podľa v spojení s 729 a nasl. Obchodného zákonníka č. 513/1991 Zb. v znení neskorších zmien a doplnkov

Kúpna zmluva uzatvorená podľa 409 a nasl. zákona č. 513/1991 Zb. Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov

Zmluva o budúcej zmluve o zriadení vecného bremena

Zmluva o uzatvorení budúcej zmluvy o dlhodobom nájme nebytových priestorov č /0099

Cenník VÚB, a.s., pre kreditné karty vydávané v spolupráci so spoločnosťou Consumer Finance Holding, a.s.

Cenník č. 1/16 administratívnych poplatkov a poplatkov ostatných služieb

ZMLUVA O VÝVOZE ODPADU podľa 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov I. ZMLUVNÉ STRANY

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE. č. 4/2015. o podmienkach poskytovania príspevku na stravovanie pre dôchodcov

Referenčná ponuka na prístup ku káblovodom a infraštruktúre. Príloha 7 Poplatky a ceny

Príloha číslo 1 k Metodickému usmerneniu vo veci dohôd o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru zo dňa :

Z M L U V A č. 17/2017/OSV o poskytovaní finančného príspevku na vykonávanie opatrení sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately

Niklová ul., Sereď DIČ: SK IČO: Telefón: 0905/ , 0905/

ZMLUVA NA UBYTOVANIE Táto zmluva na ubytovanie sa uzatvára medzi

ZMLUVA č. : uzavretá podľa ustanovenia 269 ods. 2 Obchodného zákonníka

12 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 25. septembra 2018

Združenie pre francúzsku školu v Bratislave, Cádrova 23, , Bratislava IČO: , DIČ:

Dohoda o pracovnej činnosti

ZMLUVA O SPOLUPRÁCI. I. Zmluvné strany. 1. Obec Svinná zastúpená starostkou Ing. Annou Sýkorovou IČO: č.účtu: /5600

Všeobecné obchodné podmienky pre firemné jazykové kurzy

Cenník VÚB, a.s., pre kreditné karty vydávané v spolupráci so spoločnosťou Consumer Finance Holding, a.s.

DAROVACIA ZMLUVA. o prevode vlastníctva nehnuteľnosti uzvaretá 628 a nasl. Občianského zákonníka medzi zmluvnými stranami (ďalej len,,zmluva")

Kúpna zmluva a zmluva o zriadení vecného bremena

Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch

MAGISTRÁT HLAVNÉHO MESTA SLOVENSKEJ REPUBLIKY BRATISLAVY

KÚPNA ZMLUVA. uzatvorená v zmysle ust. 588 a nasl. Občianskeho zákonníka medzi: Článok 1 Zmluvné strany

ZMLUVA O POSKYTOVANÍ CLOUD SLUŽIEB

Ú r a d N i t r i a n s k e h o s a m o s p r á v n e h o k r a j a

2. Objednávater : Základná škola

RÁMCOVÁ POISTNÁ ZMLUVA MALL (Ďalej len poistná zmluva ) č. MAL9514

Darcovia a oprávnení z vecného bremena 1: Valent BELIANSKY, rod. Beliansky, nar., rod. Č., Lehota pod Vtáčnikom, SR, ženatý, občan SR

Zmluva o vedení zoznamu akcionárov listinných akcií na meno

Kúpna zmluva. uzatvorená podľa ustanovení 43 a nasl., 132, 133 a 588 a nasl. zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov

v y d á v a Článok 1 Základné ustanovenia

Röntgenova 26, Bratislava IČO: , DIČ: IČ DPH: SK

MAGISTRÁT HLAVNÉHO MESTA SLOVENSKEJ REPUBLIKY BRATISLAVY

ZMLUVA O ZRIADENÍ VECNÉHO BREMENA uzatvorená podľa 151n až 151p Občianskeho zákonníka. medzi účastníkmi:

Zmluva o prístupe užívatel'a sústavy do regionálnej distribučnej sústavy pre odovzdávacie miesto (ďalej len "zmluva")

FORMULÁR pre právnickú osobu

Zmluva o preúčtovaní spotrebovanej elektrickej energie a plynu č. 82 E, P/2011

Popis účtovného prípadu MD D. Zúčtovanie bežného transferu do výnosov vo vecnej a časovej súvislosti s výdavkami

Cenník VÚB, a.s., pre kreditné karty vydávané v spolupráci so spoločnosťou Consumer Finance Holding, a.s.

Rámcová dohoda č

Cenník VÚB, a.s., pre kreditné karty vydávané v spolupráci so spoločnosťou Consumer Finance Holding, a.s.

Výzva na predloženie ponuky SLUŽBY Adaptačné opatrenia na klimatické zmeny školy pod Slanským hradom- Bioklimatické dažďové záhrady

Kúpna zmluva. uzatvorená podľa ustanovenia 588 a nasl. zákona č. 40/1964 Zb. Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov. I.

Kontrola používania alkoholických nápojov, omamných a psychotropných látok

Kúpna zmluva. uzatvorená podľa ustanovení 43 a nasl., 132, 133 a 588 a nasl. zákona č. 40/1964 Zb. Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov

Transkript:

Zmluva o vydávaní firemných kariet Diners Club uzavretá v zmysle 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov uzatvorená doleuvedeného dňa, mesiaca a roku medzi: Diners Club Slovakia, s.r.o. konajúca prostredníctvom: Radoslav Szücs, konateľ Námestie slobody 11, 811 06 Bratislava IČO: 35 757 086 DIČ: 35 757 086 bankové spojenie: HVB Bank Slovakia, a.s., č.ú.: 5440021/1111 spoločnosť zapísaná v obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, v odd. Sro, vo vl.č.18227/b (ďalej len Diners Club ) a medzi: Štátna pokladnica konajúca prostredníctvom: RNDr. Dušan Jurčák, riaditeľ Radlinského 32, 810 05 Bratislava bankové spojenie: ŠP, č. ú.: 7000001494/8180 IČO: 36 065 340 (ďalej len Štátna pokladnica ) a medzi: Klient Štátnej pokladnice : Ústav na výkon väzby Banská Bystrica konajúci prostredníctvom: JUDr. PhDr. Marián Nosáľ, riaditeľ Komenského 7, 975 28 Banská Bystrica bankové spojenie: ŠP, č.ú.: 7000162394/8180 IČO: 00 738 310 (ďalej len Klient ) za týchto vzájomne dohodnutých podmienok: I. Preambula 1.1 Táto Zmluva o vydávaní firemných kariet Diners Club (ďalej iba Zmluva ) sa uzatvára v nadväznosti na Rámcovú zmluvu o vydávaní firemných kariet Diners Club zo dňa 16.12.2003 a upravuje konkrétne podmienky spolupráce medzi zmluvnými stranami pri vydávaní, používaní a správe firemných kreditných kariet Diners Club (ďalej iba firemná karta ) v systéme Štátnej pokladnice. 1.2 Z tejto Zmluvy nevyplýva pre Štátnu pokladnicu a Klienta žiadny finančný záväzok v súvislosti s vydávaním a správou firemných kariet v súlade s čl. V. tejto Zmluvy.

1.3 Ustanovenia tejto Zmluvy majú v prípade kolízie s ustanoveniami Všeobecných obchodných podmienok pre používanie kariet Diners Club (ďalej len VOP ), ktoré tvoria prílohu každej Žiadosti o vydanie firemnej karty (ďalej iba Žiadosť ), prednosť pred ustanoveniami VOP. II. Zúčtovanie 2.1. Spoločnosť Diners Club vyhotoví do 11. dňa príslušného mesiaca výpisy transakcií obsahujúce platby realizované za predchádzajúci mesiac prostredníctvom firemnej karty, ktoré následne zašle Klientovi a súčasne všetkým držiteľom firemných kariet vydaných na žiadosť Klienta. 2.2. Spoločnosť Diners Club vyhotoví a do 13. dňa príslušného mesiaca zašle Štátnej pokladnici súhrnný výpis transakcií vykonaných prostredníctvom firemných kariet za predchádzajúci mesiac s uvedením celkovej sumy za zrealizovanie predmetných transakcií spolu so splatnými sankciami podľa čl. VI. tejto Zmluvy, pričom Klient sa zaväzuje vyrovnať tento záväzok v prospech spoločnosti Diners Club v lehote špecifikovanej v bode 4.1 VOP. 2.3. Pre včasnosť úhrady je rozhodný moment pripísania príslušnej peňažnej čiastky na účet spoločnosti Diners Club. III. Zodpovednosť 3.1. Klient zodpovedá za riadne a včasné vyrovnávanie záväzkov vzniknutých používaním firemných kariet. 3.2. Klient sa zaväzuje po otvorení účtov v Štátnej pokladnici bezodkladne oznámiť spoločnosti Diners Club zmenu bankového spojenia pre potreby zúčtovania transakcií. 3.3. Spoločnosť Diners Club zodpovedá iba za kreditnú funkcionalitu vydaných firemných kariet. Spoločnosť Diners Club nezodpovedá za škody, ktoré vznikli držiteľovi firemnej karty, Klientovi alebo Štátnej pokladnici porušením povinností zo strany držiteľa firemnej karty, zmluvnej spoločnosti resp. partnerskej organizácie spoločnosti Diners Club. Spoločnosť Diners Club nezodpovedá za škodu v prípade, ak niektorá zo zmluvných spoločností kartu neakceptuje a tým nebude možné uskutočniť použitie firemnej karty v zmysle tejto Zmluvy a VOP. IV. Práva a povinnosti 4.1. Spoločnosť Diners Club má oprávnenie zablokovať firemnú kartu Klienta. O zablokovaní firemnej karty je spoločnosť Diners Club povinná Klienta písomne (faxom alebo e- mailom) informovať bezodkladne, najneskôr do 24 hodín po jej zablokovaní. 2

4.2. Klient má právo bez udania dôvodu požiadať spoločnosť Diners Club o zablokovanie alebo zrušenie firemnej karty. 4.3.Spoločnosť Diners Club sa zaväzuje písomne oznámiť Klientovi a Štátnej pokladnici zrušenie firemnej karty zo strany spoločnosti Diners Club najneskôr do 24 hodín po jej zrušení. 4.4.Spoločnosť Diners Club je oprávnená vymieňať si informácie týkajúce sa príslušnej firemnej karty s centrálnym informačným úradom a/alebo s úverovou referenčnou agentúrou v súlade so zákonmi platnými v Slovenskej republike. V. Poplatky 5.1. Ročný poplatok za firemnú kartu bol zmluvnými stranami dohodnutý vo výške 0,- Sk. 5.2. Pri používaní firemných kariet na bezhotovostnú platbu u zmluvných spoločností na území Slovenskej republiky ako aj v zahraničí nebude spoločnosťou Diners Club účtovaný poplatok, (držiteľovi firemnej karty, resp. Klientovi nebude účtovaný žiadny poplatok navyše v súvislosti s transakciami vykonanými vyššie uvedeným spôsobom), t.j. transakcia bude v rovnakej výške účtovaná priamo držiteľovi firemnej karty, resp. Klientovi. 5.3. Prostredníctvom firemných kariet bude možné uskutočniť iba bezhotovostné platby, pričom výber hotovosti nebude možný, a to ani prostredníctvom bankovej prepážky, rovnako ani z bankomatu. VI. Sankcie 6.1. Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade nezaplatenia dlžnej čiastky v lehote splatnosti špecifikovanej v článku 4.1 VOP, bude Klient sankcionovaný vo výške 2,5% z dlžnej sumy za mesiac a to pomerne za každý deň omeškania, ktorá sa mu pripíše priamo na nasledujúci výpis transakcií. 7.1. Táto Zmluva sa uzatvára na dobu neurčitú. VII. Záverečné ustanovenia 7.2. Ktorákoľvek zo zmluvných strán je oprávnená vypovedať túto Zmluvu aj bez udania dôvodu, pričom výpovedná lehota je 2 mesiace a začína plynúť od prvého dňa mesiaca nasledujúceho po doručení výpovede. 7.3. Ktorákoľvek zo zmluvných strán je oprávnená odstúpiť od tejto Zmluvy v prípade jej hrubého porušenia niektorou z ostatných zmluvných strán alebo v prípade opakovaného porušenia niektorou z ostatných zmluvných strán, napriek písomnému vyzvaniu na odstránenie tohto stavu s upozornením na možnosť odstúpenia od Zmluvy. Odstúpenie je v takomto prípade účinné dňom jeho doručenia ostatným zmluvným stranám na adresu uvedenú v tejto Zmluve, resp. na poslednú adresu písomne oznámenú ostatným zmluvným stranám. 3

7.4 Diners Club môže pre zamestnancov Klienta vydať na základe ich žiadosti súkromnú kreditnú kartu Diners Club. 7.5 Klient splnomocňuje nasledovné osoby konať a podpisovať za ňu vo veci žiadostí o vydanie firemných kariet: Meno: JUDr. PhDr. Marián Nosáľ Meno: Ing. Dušan Vallo Funkcia: riaditeľ Funkcia: zástupca riaditeľa pre ekonomické veci 7.6 Klient určuje nasledovnú osobu ako kontaktnú osobu (pre organizačné záležitosti) pre spoločnosť Diners Club: Meno: Ing. Jozef Ľalík Tel. č.: 048 4123490 Funkcia: vedúci oddelenia logistiky a zamestnávania Mobilný telefón: 0903 525462 E-mail: lalikj@zvjs.sk Meno: Ing. Jozef Falat Tel. č.: 048 4123490 Funkcia: zástupca vedúceho oddelenia logistiky a zamestnávania Mobilný telefón: 0911 849516 E-mail: falatj@zvjs.sk Meno: Róbert Siman Tel. č.: 048 4123490 Funkcia: vedúci dopravnej čaty Mobilný telefón: 0907 806023 E-mail: simanr@zvjs.sk 7.7 Zmluvné strany sa dohodli, že na firemných kartách bude uvedený názov Štátnej pokladnice nasledovne: (max. 26 znakov vrátane medzier): S T A T N A P O K L A D N I C A 7.8 Táto Zmluva je vyhotovená v troch rovnopisoch, z ktorých každá zmluvná strana obdrží jeden. 7.9 Táto Zmluva nadobúda platnosť a účinnosť dňom jej podpísania oprávnenými zástupcami všetkých troch zmluvných strán. 4

7.10 Zmluvné strany vyhlasujú, že túto Zmluvu uzatvorili na základe ich slobodnej a vážnej vôle, že nie je uzavretá v tiesni ani za nápadne nevýhodných podmienok. Zmluvné strany ďalej vyhlasujú, že sa oboznámili s jej obsahom a že tomuto rozumejú a súhlasia s ním, na znak čoho túto Zmluvu podpisujú. za Diners Club: za Štátnu pokladnicu : Dátum: 10.12.2008 Dátum: 15.12.2008 Meno: Radoslav Szücs, konateľ Meno: RNDr. Dušan Jurčák, riaditeľ Pečiatka: Pečiatka: za Klienta: Dátum: 08.12.2008 Meno: JUDr. PhDr. Marián Nosáľ, riaditeľ Pečiatka: 5