INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SJB-25E-3N-MZS

Podobné dokumenty
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ COMBINED LIGHTNING CURRENT AND SURGE VOLTAGE ARRESTER SJBC-25E-3-MZS

SVBC-12,5-4-MZ SVBC-12,5-4-MZS

SVM-440-Z SVM-440-ZS

SVC MZ SVC MZS

PS-BC-0010 PS-BC-0010-Au NS-BC-0010 NS-BC-0010-Au

ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ RNG, RZG, RZV a Z00

SVM-440-ZS SVM-440-Z

SVC MZ SVC MZS

SP-BC-... SV-BC-... Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

MCR-MA-001-UNI MCR-MA-003-UNI

OUT CIRCUIT DIAGRAM SCHÉMA ZAPOJENÍ. Remote signalling Dálková signalizace 11 S 12 CONNECTION ZAPOJENÍ TN-S TN-C b Z00 N PE. max.

TN-S. max. 25A gl/gg TN-C. max. 25A gl/gg


SE-BD-...-M TV9 SE-BH-...-MTV9

SE-BD SE-BH

ZES-4. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

MMR-X3-001-A230. Návod k použitiu ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH SLOVENSKY

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SVD-253-1N-MZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-1

PS-BHD-0010 PS-BHD-0020

RPI X230-S... RPI X230-S... RPI UNI-S...

RZB INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MCR-TK-001-UNI A1 A2 MCR-TK

2 OVERVIEW AFD-16-1N-M3 AFD-16-1N-M2 PŘEHLED Z00 OLE, OLI LTK AFD-16-1N-M3 OLE, OLI 1 N 2 N

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-T2-200-A230

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ZO-BD

SB-BL Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-3

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ AFD-16-1N-..

RP-BH-CK30 RP-BH-CK31

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-U3-001-A230 L1 N L2 L3 MMR-U3

FH1-3 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ESKY FUSE SWITCH-DISCONNECTOR POJISTKOVÝ ODPÍNA

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ FR00-3D/F.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH2-3

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-3.D-F.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-33K-F.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-X3-001-A230 L1 N L2 L3 MMR-X3

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ NP66-..., NP55-...


INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SP-BL-... SV-BL-...

BH40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ UNZ-10T UNZR-10T

UNZ-10T UNZR-10T INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY POWER SUPPLY NAPÁJECÍ ZDROJ

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1000SE320

BD250NE305 BD250SE305

BD250NE305 BD250SE305

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

BH630NE305 BH630SE305

BH40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SWITCH-DISCONNECTOR ODPÍNAČ BL1000SE V BL1000SE V OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

BD250NE V. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

Minia SVODIČE PŘEPĚTÍ - TYP 3

UNZ-10T UNZR-10T 10VA. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTICE DE MONTAGE MANUEL INSTRUCTIONS

BC160NT BC160NT406...

BH630NE V OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

MAE-D A230 MAE-D A230

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1600SE305 BL1600SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

KOMBINOVANÉ SVODIČE BLESKOVÝCH PROUDŮ A PŘEPĚTÍ - TYP 1 + TYP

Minia SVODIČE PŘEPĚTÍ - TYP 2. Výměnné moduly

CIRCUIT BREAKER, SWITCH-DISCONNECTOR BC160NT305...

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie

SB-BL Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BD250NE300 BD250SE300

SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa

Minia D12 SVODIČE PŘEPĚTÍ - TYP 2

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

ARION WL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITIU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTIONS FOR USE ČESKY SLOVENSKY ПО-РУССКИ ENGLISH

For more information visit

Training Board TB series 3. SolderBoard

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

Proudové chrániče. Proudové chrániče 2pólové, typ AC-G Reagují na sinusové střídavé reziduální proudy (typ AC).

Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus

Instalační kabely s Cu jádrem

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ZV-BH

TESYDO, s.r.. o.. Mariánské nám. 1, Brno, Česká republika (CZ)

Minia D19 SVODIČE PŘEPĚTÍ PRO FOTOVOLTAICKÉ SYSTÉMY

2 Izolace PVC. PVC insulation

EINBAUANLEITUNG. Comfort Select elektronische Armatur mit Bedienpanel für freistehende Badewannen.

Instalační kabely s Cu jádrem

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

RICEVITORE RECEIVER. DEMO : Purchase from to remove the watermark. genuine original accessories

Jmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1,

E-AY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Al jádrem. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor. Construction.

Proudové chrániče PROUDOVÉ CHRÁNIČE S NADPROUDOVOU OCHRANOU OLE

Minia SVODIČE BLESKOVÝCH PROUDŮ - TYP 1

OGRODZENIA POSESYJNE BRAMA PRZESUWNA Z NAPĘDEM

BD250NE305 BD250SE305

BD250NE305 BD250SE305

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

Transkript:

EGLISH ČESKY ISTRUCTIOS FOR USE, ÁVOD K POUŽITÍ LIGHTIG CURRET ARRESTER SVODIČ BLESKOVÝCH PROUDŮ 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only. Montáž, obsluhu a údržbu smí provádět jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. OEZ s.r.o., Šedivská 339, 51 51 Letohrad, Czech Republic, www.oez.cz 99038c Z00

TH 35 2 Remote signalling Dálková signalizace SJB-0E 4,5 m SJB-0E--M SJB-E-1-M Status indicator Indikátor stavu Green» OK Red» KO» Exchange 3 Barva zelená» OK Barva červená» KO» Výměna 3 U 230 V AC U C (L-) 350 V AC U C (-) 350 V AC U p(l-) 1,5 kv U p(l-) 2,5 kv U p(-) 1,5 kv I imp (L-,/350 s) ka I imp (-,/350 s) 0 ka Recycling I SCCR U REF I @ U REF 50 ka eff 5 V 0,01 ma -40 - +80 C -40 - +80 C 5% - 95% 3 EXCHAGE VÝMĚA Min. 0 mm SJB-0E--M SJB-E-1-M -2-99038c Z00

4 BOTH BOTTOM AD TOP COECTIO PŘÍVOD ZESPODU I SESHORA A B 180 C D 180 5 CIRCUIT DIAGRAM SCHÉMA ZAPOJEÍ 12 11 14-3- 99038c Z00

5 COECTIO ZAPOJEÍ Ł 0,5 m T-S, TT Ł 0,5 m F1 F2 A gl/gg 40 50 3 80 0 1 0 200 0 315 >315 A gl/gg 315 S 2 2 mm 35 2x 2x S 2 mm S mm 2 F1 S S S 2 F2 Ł 1m F1 A gl/gg 40 50 3 80 0 1 S 2 S mm 2 mm 2 35 S mm 2 F1 S S S 2 18 mm 18 mm max. L,, 35 mm 2 mm 2 min. L,, 2,5 mm 2 2,5 mm 2-4- 99038c Z00

7 REMOTE SIGALLIG DÁLKOVÁ SIGALIZACE 12 11 14 14 11 12 0, m U MAX/IMAX AC: 0 V/1 A U MAX/IMAX DC: 30 V/1 A 7mm 7mm 0,14-1,5 mm 2 8 ROZMĚRY DIMESIOS ~8 45 90 ~7 142,4 5,5 43,5 4 9 Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangerous substances as specified in ROHS directive have been used in the product. Ve výrobku jsou použity materiály s nízkým negativním dopadem na životní prostředí, které neobsahují zakázané nebezpečné látky dle ROHS. -5-99038c Z00

ESPAÑOL SLOVESKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH ávod k použitiu SLOVESKY Zvodič bleskových prúdov - 1 Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. 2 Diaľková signalizácia Indikátor stavu farba zelená farba červená Výmena 3 Výmena 4 Prívod zospodu aj zhora 5 Schema zapojenia Zapojenie 7 Diaľková signalizácia 8 Rozmery 9 Vo výrobku sú použite materiály s nízkym negatívnym dopadom na životné prostredie, ktoré neobsahuje zakázané latky podľa ROHS - - 99038c Z00

Инструкция по эксплуатации ПО-РУССКИ Разрядник тока молнии - 1 Установку, обслуживание и уход может проводить только лицо с соответствующей электротехнической квалификацией. 2 Дистанционная сигнализация Индикатор состояния зеленый цвет красный цвет Замена 3 Замена 4 Подвод сверху и снизу 5 Схема подключения Подключение 7 Дистанционная сигнализация 8 Размеры 9 В изделии применены материалы с малым негативным влиянием на окружающую среду, которые не содержат запрещенные опасные вещества, указанные в директиве ROHS. Instrukcja obsługi PO POLSKU Bezpiecznik prądów piorunowych - 1 Montaż, obsługę i konserwację wykonywać może wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoby z branży elektrotechnicznej. 2 Zdalna sygnalizacja Wskaźnik statusu farba zielona farba czerwona Zamiana 3 Zamiana 4 Przyłącze dolne i górne 5 Schemat połączenia Połączenie 7 Zdalna sygnalizacja 8 Wymiary 9 W wyrobie zastosowane zostały materiały z niskim negatywnym oddziaływaniem na środowisko naturalne, które nie zawierają zakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie z ROHS. - 7-99038c Z00

Gebrauchsanweisung DEUTSCH Blitzstromableiter - 1 Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten. 2 Fernsignalisierung Zustandsanzeiger grün rot Austausch 3 Austausch 4 Anschluss von unten sowie von oben 5 Anschlussplan Anschluss 7 Fernsignalisierung 8 Abmessungen 9 Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen Umweltauswirkungen angewandt, die keine verbotenen gefährlichen Stoffe nach ROHS enthalten. Instrucciones de uso ESPAÑOL Descargador de corriente de rayos (Pararrayos) - 1 El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la cualificación electrotécnica correspondiente. 2 Teleseñalización Indicador de estado Color verde Color rojo Cambio 3 Cambio 4 Conexión por abajo y arriba 5 Esquema de conexiones Conexión 7 Teleseñalización 8 Dimensiones 9 En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio ambiente, que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según ROHS. - 8-99038c Z00