SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1600SE305 BL1600SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

Podobné dokumenty
PS-BC-0010 PS-BC-0010-Au NS-BC-0010 NS-BC-0010-Au

BH40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SP-BC-... SV-BC-... Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BC160NT BC160NT406...

SWITCH-DISCONNECTOR ODPÍNAČ BL1000SE V BL1000SE V OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

CIRCUIT BREAKER, SWITCH-DISCONNECTOR BC160NT305...

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BD250NE305 BD250SE305

BD250NE305 BD250SE305

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BH630NE305 BH630SE305

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ RNG, RZG, RZV a Z00

SE-BD-...-M TV9 SE-BH-...-MTV9

BH40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SE-BD SE-BH

BD250NE305 BD250SE305

BH630NE305 BH630SE305

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

BH630NE300 BH630SE300

BD250NE300 BD250SE300

BH630NE V OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

ZES-4. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

PS-BHD-0010 PS-BHD-0020

BD250NE V. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BD250NE305 BD250SE305

BH630NE V OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SJB-25E-3N-MZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ COMBINED LIGHTNING CURRENT AND SURGE VOLTAGE ARRESTER SJBC-25E-3-MZS

BD250NE300 BD250SE300

SVBC-12,5-4-MZ SVBC-12,5-4-MZS

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1600SE305 BL1600SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01


SVC MZ SVC MZS

MCR-MA-001-UNI MCR-MA-003-UNI

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-1

SVM-440-Z SVM-440-ZS

BH630NE305 BH630SE305

SVM-440-ZS SVM-440-Z

BL1600SE305 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ ENGLISH ÈESKY SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1600SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1000SE305 BL1000SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

BH100NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BD40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SVC MZ SVC MZS

MMR-X3-001-A230. Návod k použitiu ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH SLOVENSKY

SWITCH-DISCONNECTOR ODPÍNAČ BL1600SE V BL1600SE V OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

BC160NT BC160NT406...

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BH40NE305...

SWITCH-DISCONNECTOR ODPÍNAČ BL1000SE V BL1000SE V OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

BD250NE V. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BH630NE305 BH630SE305

RPI X230-S... RPI X230-S... RPI UNI-S...

TN-S. max. 25A gl/gg TN-C. max. 25A gl/gg

OUT CIRCUIT DIAGRAM SCHÉMA ZAPOJENÍ. Remote signalling Dálková signalizace 11 S 12 CONNECTION ZAPOJENÍ TN-S TN-C b Z00 N PE. max.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ZO-BD

RZB INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ

BH630NE305 BH630SE305

BD250NE V OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1000SE320

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-3

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BD250NE V

RP-BH-CK30 RP-BH-CK31

BD250NE300 BD250SE300

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SVD-253-1N-MZS

SB-BL Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-33K-F.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BD250NE V

FH1-3 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ESKY FUSE SWITCH-DISCONNECTOR POJISTKOVÝ ODPÍNA

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH2-3

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MCR-TK-001-UNI A1 A2 MCR-TK

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-3.D-F.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-T2-200-A230

2 OVERVIEW AFD-16-1N-M3 AFD-16-1N-M2 PŘEHLED Z00 OLE, OLI LTK AFD-16-1N-M3 OLE, OLI 1 N 2 N

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ FR00-3D/F.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ AFD-16-1N-..

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-U3-001-A230 L1 N L2 L3 MMR-U3

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SP-BL-... SV-BL-...

ARION WL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITIU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTIONS FOR USE ČESKY SLOVENSKY ПО-РУССКИ ENGLISH

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ NP66-..., NP55-...

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-X3-001-A230 L1 N L2 L3 MMR-X3

BL1600SE320 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ ENGLISH ÈESKY SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK


RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer

2 Izolace PVC. PVC insulation

UNZ-10T UNZR-10T INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY POWER SUPPLY NAPÁJECÍ ZDROJ

[mm] Central modul Průchozí modul. [mm]

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VL DIMENSIONAL SHEET VL MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VL МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛ

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

C 2 B D C 1 C 1 A C

ATMOS ACD01 ELEKTROINSTALACE

Instalační kabely s Cu jádrem

Transkript:

ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1600SE305 1 BL1600SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01 2x Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only. Montáž, obsluhu a údržbu smí provádět jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. OEZ s.r.o., Šedivská 339, 561 51 Letohrad, Czech Republic, www.oez.cz 990473g Z00

2 MOUNTING MONTÁŽ M4x18 1,8 2,5 Nm!? 0 0 ETU Attention! 2x M5x100 2 Nm SE-BL-...-... 3! Do not operate the switching block BL1600SE305 without overcurrent release or blinding block (SE-BL-...)!!! Spínací blok BL1600SE305 se nesmí provozovat bez nadproudové spouště nebo zaslepovacího bloku odpínače (SE-BL-...)!!! - 2-990473g Z00

4 F Test! 1 3 4 2 5 1 = closed sepnuto 1)* 1 2 3 4 0 = open rozepnuto 2)* PS-BL-2200 PS-BL-2200.13.21.31.43.13.21.31.43 1 2 Auxiliary switch Pomocný spínač Circuit-breaker state Stav jističe 3 4 Relative switch Relativní spínač.14.22.32.44.14.22.32.44 1 0 0 1 1 0 0 1 5 Auxiliary releases Pomocné spouště TEST SP-BL SV-BL 0 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0-3 - 990473g Z00

5 INSERT VLOŽENÍ 2. 1. BL1600SE305 4. 3. SP,SV-BL 5. PS-BL-2200 6. 6. 7. 2 Nm 6. 8. - 4-990473g Z00

1.14 1.22 1.32 1.44 1.43 6 CIRCUIT BREAKER BL1600SE305 WITH ACCESSORIES JISTIČ BL1600SE305 S PŘÍSLUŠENSTVÍM Q3 L + ON B OFF 2 4 1 SO1 5 7 3 4 1 10 X3 5 7 3 4 1 3 A1 B1 SE-BL SSI C M P or U< U TEST MP 6 2 1 J A2 B2 SO2 6 2 9 X3 1 4 2 N - I> I> ZV-BL 2 ZV-BL T1 T2 4 6 4 6 2 T3 X1 1 2 3 SP-BL-X... 1.13 1.21 1.31 3.44 V Q 1 3 5 1 3 5 3 1 2 X2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 2.14 2.22 2.32 2.44 3.14 3.22 3.32 4.14 4.22 4.32 4.44 13 2.13 2.21 2.31 2.43 3.13 3.21 3.31 3.43 4.13 4.21 4.31 4.43 NC NO 7 4 5 6 8 9 10 11 12 1.PS 2.PS 14 15 3.PS 4.PS SV-BL-X... PS-BL-2200 PS-BL-2200 PS-BL-2200 PS-BL-2200-5 - 990473g Z00

7 FIXED DESIGN, FRONT CONNECTION PEVNÉ PROVEDENÍ, PŘEDNÍ PŘÍVOD DRILLING DIAGRAM VRTACÍ PLÁN OD-BL-KS02 M8x80 6 12Nm F F M10x55 25Nm - 6-990473g Z00

8 MINIMUM DEIONIZATION SPACE WITHOUT EARTHED METALLIC CONSTRUCTIONS MINIMÁLNÍ DEIONIZAČNÍ PROSTOR BEZ KOVOVÝCH UZEMNĚNÝCH KONSTRUKCÍ C=50 B=310 C=50 B=310 C=50 H OD-BL-KS02 E=142,5 G=40 D=100 350 A=100 A1 A2 200 F=0 G=0 A... - minimum distance between the circuit breaker and bare wall (this is valid for insulated conductors, cables, flexi bars or rear connection) A - minimální vzdálenost mezi jističem a neizolovanou uzemněnou stěnou (platí pro izolované vodiče, kabely, flexibary nebo zadní přívod) A1.. A1 - minimum length of insulation of bare conductors (with use of insulating barriers from 50 mm to max. 100 mm, possibly with additional insulation of conductors above the barriers to A1 level) - minimální délka izolace holých vodičů (použitím izolačních přepážek od 50 mm do max. 100 mm, případně doplňkovou izolací vodičů nad přepážkami minimálně na hodnotu A1 A2.. - minimum distance between the circuit breaker and bare wall (this is valid for bare conductors and busbars),... between the conductor and busbar,... between two circuit breakers installed vertically above each other,... between bare leads of two circuit breakers above each other A2 - minimální vzdálenost mezi jističem a neizolovanou uzemněnou stěnou (platí pro neizolované vodiče a sběrnice),... mezi jističem a sběrnicí,... mezi dvěmi jističi umístěnými vertikálně nad sebou,... mezi neizolovanými přívody dvou jističů nad sebou C, D, E, F, G... - minimum distance between circuit breaker and bare earthed wall C, D, E, F, G - minimální vzdálenost mezi jističem a neizolovanou uzemněnou stěnou H.. - minimum distance between bare conductors H - minimální vzdálenost mezi neizolovanými vodiči - 7-990473g Z00

9 SEALING PLOMBOVÁNÍ BL1600SE305 OD-BL-VP01 2Nm 2Nm 10 Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangerous substances as specified in ROHS directive have been used in the product. Ve výrobku jsou použity materiály s nízkým negativním dopadem na životní prostředí, které neobsahují zakázané nebezpečné látky dle ROHS. - 8-990473g Z00

ESPAÑOL SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH BL1600SE305-1 - 990473g Z00

Návod k použitiu SLOVENSKY Spínací blok - BL1600SE305 1 Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. 2 Montáž 3 Spínací blok BL1600SE305 sa nesmie prevádzkovať bez nadprúdovej spúšte alebo zaslepovacieho bloku odpínača (SE-BL-...)!!! 4 (1)(2) Pomocný spínač (3)(4) Relatívny spínač (5) Pomocné spúšte 1)* 1= zopnuté 0= rozopnuté 2)* Stav ističa 5 Vloženie 6 Istič BL1600SE305 s príslušenstvom 7 Pevné prevedenie Predný prívod Vŕtací plán 8 Minimálny deionizačný priestor bez kovových uzemnených konštrukcií A - Minimálna vzdialenosť medzi ističom a neizolovanou uzemnenou stenou (platí pre izolované vodiče, káble, flexibary alebo zadný prívod) A1 - Minimálna dĺžka izolácie holých vodičov (použitím izolačných prepážok od 50 mm do max. 100 mm, prípadne doplnkovou izoláciou vodičov nad prepážkami minimálne na hodnotu A1) A2 - Minimálna vzdialenosť medzi ističom a neizolovanou uzemnenou stenou (platí pre neizolované vodiče a zbernice),... medzi ističom a zbernicou,... Medzi dvoma ističmi umiestnenými vertikálne nad sebou,... medzi neizolovanými prívodmi dvoch ističov nad sebou, C,D,E,F,G - Minimálna vzdialenosť medzi ističom a neizolovanou uzemnenou stenou H - Minimálna vzdialenosť medzi neizolovanými vodičmi 9 Plombovanie 10 Vo výrobku sú použite materiály s nízkym negatívnym dopadom na životné prostredie, ktoré neobsahuje zakázané latky podľa ROHS - 2-990473g Z00

Инструкция по эксплуатации ПО-РУССКИ Коммутационный блок - BL1600SE305 1 Установку, обслуживание и уход может проводить только лицо с соответствующей электротехнической квалификацией. 2 Установка 3 Коммутационный блок BL1600SE305 запрещено использовать без расцепителя максимального тока или блока разъединителя нагрузки (SE-BL-...)!!! 4 (1)(2) Вспомогательный выключатель (3)(4) Относительный выключатель (5) Вспомогательные расцепители 1)* 1= включен 0= разомкнутый 2)* Состояние автоматического выключателя 5 Установка 6 Автоматический выключатель BL1600SE305 с принадлежностями 7 Стационарное исполнение Передний подвод План сверления 8 Мин. деионизационное пространство без металлических заземленных конструкций A - Минимальное расстояние между автоматическим выключателем и неизолированной заземленной стенкой (действительно для изолированных проводников, кабелей, гибких шин или заднего подвода) A1 - Минимальная длина изоляции неизолированных проводников (используя изоляционные перегородки от 50 mm до максимум 100 mm или дополнительную изоляцию проводников над перегородками как минимум на величину А1) A2 - Минимальное расстояние между автоматическим выключателем и неизолированной заземленной стенкой (действительно для неизолированных проводников и шин), между автоматическим выключателем и шиной, между двумя автоматическими выключателями, размещенными вертикально друг над другом, между неизолированными вводами двух автоматических выключателей друг над другом, C,D,E,F,G - Mинимальное расстояние между автоматическим выключателем и неизолированной заземленной стенкой H - Минимальное расстояние между неизолированными проводниками 9 Пломбирование 10 В изделии применены материалы с малым негативным влиянием на окружающую среду, которые не содержат запрещенные опасные вещества, указанные в директиве ROHS. - 3-990473g Z00

Instrukcja obsługi PO POLSKU Blok wyłącznika - BL1600SE305 1 Montaż, obsługę i konserwację wykonywać może wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoby z branży elektrotechnicznej. 2 Montaż 3 Nie otwieraj użądzenia BL1600SE305 bez przekaźnika zabezpieczeniowego lub zaślepki (SE-BL-...)!!! 4 (1)(2) Wyłącznik pomocniczy (3)(4) Wyłącznik stosunkowy (5) Wyzwalacze pomocnicze 1)* 1= włączone 0= rozłączone 2)* Stan wyłącznika 5 Wsówanie 6 Wyłącznik BL1600SE305 z akcesoriami 7 Wykonanie stałe Przyłacza przednie Plan wiercenia 8 Minimalna wartośc strefy dejonizacyjnej bez uziemionej metalowej konstrukcji A - Minimalny odstęp między wyłącznikiem a scianą (zależnie od przyłaczy, kabli, przyłacza bocznego) A1 - Minimalna długosc izolacji na odsłoniętych złączach (z użyciem przegród miedzyfazowych od 50 mm do 100 mm, możliwe z dodatkową izolacją złączy po obu stronach barier do poziomu A1) A2 - Minimalny odstęp między wyłącznikiem a scianą (zalezny od złączy i szyn), między wyłącznikiem a szyną, instalujemy pionowo między dwoma wyłącznikami, pomiędzy odsłonientymi przewodami dwuch wyłącznik umieszczonych obok siebie, C,D,E,F,G - Minimalny odstęp między wyłącznikiem a scianą H - Minimalny odstęp pomiędzy przyłaczami 9 Plombowanie 10 W wyrobie zastosowane zostały materiały z niskim negatywnym oddziaływaniem na środowisko naturalne, które nie zawierają zakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie z ROHS. - 4-990473g Z00

Gebrauchsanweisung DEUTSCH Schaltblock - BL1600SE305 1 Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten. 2 Montage 3 Schaltblock BL1600SE305 ohne Überstromauslöser oder Blindabdeckung (SE-BL-...) nicht ausüben!!! 4 (1)(2) Hilfsschalter (3)(4) Relativschalter (5) Hilfsauslöser 1)* 1= ein 0= aus 2)* Zustand des Leistungsschalters 5 Einlegen 6 Leistungsschalter BL1600SE305 mit Zubehör 7 Feste Ausführung Vorderanschluss Bohrplan 8 Mindestanschlussraum ohne geerdeten Metallkonstruktionen A - Mindestabstand zwischen dem Leistungsschalter und einer nicht isolierten geerdeten Wand (es gilt für nicht isolierte Leiter, Kabel, Flexibare oder den rückseitigen Anschluss) A1 - Mindestlänge der Isolation von blanken Leitern (wird von 50 mm bis max. 100 mm durch isolierende Trennwände, bzw. durch Isolierstoffabdeckung der Leiter über den isolierenden Trennwänden auf Mindestwert A1 realisiert) A2 - Mindestabstand zwischen dem Leistungsschalter und einer nicht isolierten geerdeten Wand (es gilt für blanke Leiter und Sammelschienen),... zwischen Leistungsschalter und Sammelschiene,... zwischen zwei gegenseitig vertikal übereinander eingebauten Leistungsschaltern,... zwischen blanken Anschlüssen von zwei gegenseitig übereinander eingebauten Leistungsschaltern, C,D,E,F,G - Mindestabstand zwischen dem Leistungsschalter und einer nicht isolierten geerdeten Wand H - Mindestabstand zwischen blanken Leitern 9 Plombieren 10 Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen Umweltauswirkungen angewandt, die keine verbotenen gefährlichen Stoffe nach ROHS enthalten. - 5-990473g Z00

Instrucciones de uso ESPAÑOL Bloque de contacto - BL1600SE305 1 El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la cualificación electrotécnica correspondiente. 2 Montaje 3 Está prohibido el funcionamiento de la unidad de seccionamiento BL1600SE305 sin disparador de sobrecorriente o sin unidad seccionadora de brida ciega (SE-BL-...)!!! 4 (1)(2) Contactor auxiliar (3)(4) Interruptor relativo (5) Auxiliares de disparo 1)* 1= conectado 0= desconectado 2)* Estado del disyuntor 5 Introducción 6 Disyuntor BL1600SE305 con accesorios 7 Versión fija Conexión frontal Diagrama de taladrado 8 Área mínima de desionización sin construcciones metálicas con toma de tierra A - La distancia mínima entre el disyuntor y la pared sin aislamiento con toma de tierra (aplicable a conductores con aislamiento, cables, barras colectoras de láminas o conexión trasera) A1 - Longitud mínima del aislamiento de conductores sin aislamiento (uso de barreras de aislamiento desde 50 mm hasta 100 mm máx. o aislamineto de conductores auxiliar encima de barreras, mínimo el valor A1). A2 - La distancia mínima entre el disyuntor y la pared sin aislamiento con toma de tierra (aplicable a conductores sin aislamiento y barras colectoras) entre el disyuntor y la barra colectora, entre dos disyuntores situados horizontalmente uno encima del otro,... entre los cables sin aislamiento de dos disyuntores uno encima del otro, C,D,E,F,G - La distancia mínima entre el disyuntor y la pared sin aislamiento con toma de tierra H - La distancia mínima entre conductores sin aislamiento 9 Selladura 10 En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio ambiente, que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según ROHS. - 6-990473g Z00

- 7-990473g Z00

- 8-990473g Z00