1.2. Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití



Podobné dokumenty
1.2. Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití

Bezpečnostní list. Ultramid B36 LN. 1. Identifikace látky / směsi a společnosti / podniku. 2. Identifikace rizik. Identifikátor výrobku

LIBREL FeLO. U Továren 256/ Praha 10 tel info@cscdistribuce.cz

Bezpečnostní list dle nařízení (ES) 1907/2006 (REACH) článek 31

Křížová 1018/ Praha 5 Česká republika Tel Fax DIČ : CZ

Bezpečnostní list podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.1907/2006

IDENTIFIKACE LÁTKY/SMĚSI A SPOLEČNOSTI/PODNIKU. 1.1 Identifikátor výrobku Obchodní název : Katalogové číslo : 12762

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Chlorid sodný průmyslový. EURO-Šarm, spol. s r.o.

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) Alabastrová sádra. Datum vydání: Strana 1 z 6

SOKRATES balzám na okna

1. IDENTIFIKACE PŘÍPRAVKU A VÝROBCE / DOVOZCE / PRVNÍHO DISTRIBUTORA 1.1 Obchodní název: OIL LEAK STOP (kód produktu 70306) Směs - maziva a přísady.

Bezpečnostní list podle Nařízení (ES) č. 1907/2006

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006 a č.1272/2008

Bezpečnostní list podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a nařízení Komise (EU) č. 453/2010

Bezpe nostní list podle Na ízení (ES). 1907/2006

: Lisinopril for peak identification CRS

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

BEZPEČNOSTNÍ LIST str. 1 ze 7 CARBONBOR Zn. Datum vydání: Datum revize:

Tg II Confirmatory Test

Bezpečnostní list Podle nařízení Evropského parlamentu a Rady ES č. 1907/2006 ve znění nařízení 453/2010 EC

ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti. ODDÍL 3: Složení/informace o složkách

1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A VÝROBCE NEBO DOVOZCE

3. ÚDAJE O NEBEZPEČNOSTI LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU:

: AZITHROMYCIN FOR SYSTEM SUITABILITY CRS

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, článek 31

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Kyselina citronová 1- hydrát, 100g

BEZPEČNOSTNÍ LIST. (Podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a č. 1272/2008 ve smyslu novel)

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a nařízení Komise (EU) č. 453/2010 ALUMEX

1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A VÝROBCE NEBO DOVOZCE

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

strana 1/6 Bezpečnostní list podle zákona c. 371/2008 Sb., zpracován podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.

Cementotřískové desky CETRIS 1. IDENTIFIKACE LÁTKY / PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI / PODNIKU

BEZPEČNOSTNÍ LIST HYDRAULIC OIL HM 46 ISO VG

BEZPEČNOSTNÍ LIST dle nařízení 1907/2006/ES

BEZPEČNOSTNÍ LIST. (Podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006)

4 První pomoc. Strana: 1/5 Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, čl. 31. * 1 Označení látky příp. směsi a označení podniku

STABIL SPA Datum vydání: Datum revize: Verze B

ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle přílohy č. 2, Nařízení (ES) 1907/2006 (REACH)

WC NET ENERGY AKTIVNÍ PRÁŠEK - BĚLICÍ

Bezpečnostní list podle Nařízení 1907/2006/EC článek 31,Příloha II

VČELÍ VOSK BÍLÝ 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A VÝROBCE A DOVOZCE

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Bromkresolová zeleň, 5g

Bezpečnostní list podle Nařízení 1907/2006/EC

BEZPEČNOSTNÍ LIST zpracovaný dle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.1907/2006 (REACH) Datum vydání: Název výrobku: REFRAFIX T-40

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

LB MINERALS, s.r.o. KŘEMEN MIKROMLETÝ Registrační číslo REACH: Zproštěný v souladu s přílohou V. 7.

Bezpe nostní list podle (ES). 1907/2006

BEZPEČNOSTNÍ LIST PENOSIL Premium ClearFix 705 Datum: Verze: 1 Revidováno:

SATUR BLESK 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A VÝROBCE, DOVOZCE NEBO DISTRIBUTORA 2. INFORMACE O SLOŽENÍ LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU

BROS MICROBEC WC BIO GEL

BEZPEČNOSTNÍ LIST dle nařízení (ES) č. 1907/2006 Datum vydání : Strana : 1/5 Datum revize :

Datum vydání: Strana: 1 / 6 Datum revize: Nahrazuje revizi ze dne:

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Bezpečnostní list Podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ve znění Nařízení Komise (EU) č. 453/2010

BEZPEČNOSTNÍ LIST. 1. Identifikace látky nebo přípravku a společnosti nebo podniku

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) Datum vydání: Datum revize: Strana: 1 z 5 Název výrobku:

Cyclosporine Calibrators

OLEJ Z LÍSKOVÝCH OŘÍŠKŮ 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A VÝROBCE A DOVOZCE

Bezpe nostní list podle 1907/2006/ES, lánek 31

DECKFARBE Číslo výrobku: Datum vydání (v ČR): Revize (výrobce): Verze: Datum vydání (výrobce):

SLUNEČNICOVÝ OLEJ RAFINOVANÝ 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A VÝROBCE A DOVOZCE

Datum revize: Datum tisku: Verze: 2.3

BEZPEČNOSTNÍ LIST. 1. Identifikace látky nebo přípravku a společnosti nebo podniku

Professional super glue in handy dispenser bottle.

BEZPEČNOSTNÍ LIST dle nařízení ES č. 453/2010

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010

Bezpečnostní list v souladu s Nařízením ES č. 1907/2006 (REACH)

ODDÍL 2: IDENTIFIKACE NEBEZPEČNOSTI BEZPEČNOSTNÍ LIST. MgS SOL

ODDÍL 1. IDENTIFIKACE LÁTKY / SMĚSI A SPOLEČNOSTI / PODNIKU

Bezpečnostní list podle přílohy II Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.1907/2006

BEZPE NOSTNÍ LIST. (podle na ízení Evropského parlamentu a Rady ES.1907/200/) Datum vydání: Strana: 1 / 6

SATUR NEMRZNOUCÍ SMĚS do ostřikovačů -20 C 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A VÝROBCE, DOVOZCE NEBO DISTRIBUTORA

B E Z P E Č N O S T N Í L I S T

BEZPEČNOSTNÍ LIST dle nařízení (ES) č. 1907/2006 Datum vydání : Strana : 1/5 Datum revize :

Bezpe nostní list podle 1907/2006/ES, lánek 31

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení evropského parlamentu a rady (ES) č. 1907/2006. TORO čisticí pasta

Datum vydání: Strana: 1 / 6 Datum revize: Verze: 1.1

Bezpečnostní list podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Datum revize:

BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle vyhlášky č. 231/2004 Sb.) Datum vydání: Strana: 1 ze 5 Datum revize: AKTIVIT SUPER SPRAY

Bezpečnostní list FORUM STAR. ODDÍL 1: Identifikace látky / směsi a společnosti / podniku. ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006 a č.1272/2008 KARBID VÁPNÍKU. Datum vydání: Strana: 1 / 5.

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) Datum vydání: Datum revize: Strana: 1 z 5 Název výrobku:

1. IDENTIFIKACE LÁTKY / PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU 2. IDENTIFIKACE NEBEZPEČNOSTI 3. SLOŽENÍ / INFORMACE O SLOŽKÁCH

KOLODIUM ÖAB BEZPE NOSTNÍ LIST podle Na ízení (ES). 1907/2006 (REACH) 1. IDENTIFIKACE LÁTKY / P ÍPRAVKU A SPOLE NOSTI / PODNIKU

Chlorid sodný 1. IDENTIFIKACE LÁTKY A SPOLEČNOSTI 2. IDENTIFIKACE NEBEZPEČNOSTI BEZPEČNOSTNÍ LIST. Datum vydání: Strana 1 /5 Název výrobku:

Kvalita pro profesionály TECHNICKÉ ÚDAJE. velikost škvíry spotřeba 10x10 mm 100 ml/bm kartuše/3m 10x15 mm 150 ml/bm kartuše/2m

1.4 Telefonní číslo pro naléhavé situace Telefonní číslo pro naléhavé situace Toto číslo slouží jen v úředních hodinách.

Mletý vápenec sušený. Další názvy: Není aplikováno jedná se o přírodní surovinu.

Datum vydání: Datum revize: Revize č.: -

BURST D 51. U Továren 256/ Praha 10 tel info@cscdistribuce.cz

Název výrobku: Ferramol

Bezpečnostní list Rhenoplast KP 1 dle zákona č. 356/2003 Sb. a vyhlášky č. 231/2004 Sb.

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Kälte Br.

B E Z P E Č N O S T N Í L I S T dle vyhlášky 231/2004 Sb.

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení ES 1907/2006 (REACH)

BEZPEČNOSTNÍ LIST Podle nařízení ES 1907/2006

Bezpečnostní list. Datum vydání: Datum revize: Strana 1 z 23 stran Verze: 1.1

Transkript:

Bezpečnostní list Strana: 1/12 ODDÍL 1: Identifikace látky / směsi a společnosti / podniku 1.1. Identifikátor výrobku Basotect G 2500mmx1250mmx500mm 1.2. Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití Relevantní identifikované použití: pěnové bloky s otevřenými buňkami pro výrobu zvukové a tepelné izolace pro stavebnictví a výrobu automobilů Doporučené použití: pěnové bloky s otevřenými buňkami pro výrobu zvukové a tepelné izolace pro stavebnictví a výrobu automobilů, jenom pro průmyselné použití Nedoporučené použití: čištění 1.3. Podrobné údaje o dodavateli bezpečnostního listu Společnost: BASF SE 67056 Ludwigshafen GERMANY Kontaktní adresa: BASF spol. s r.o. Sokolovská 668/136d 18600 Praha 8, CZECH REPUBLIC Telefon: +421 2 58 266-170 E-mailová adresa: product-safety-cz-sk@basf.com 1.4. Telefonní číslo pro naléhavé situace Klinika nemocí z povolání, Tox. inf. středisko +420 224919293, +420 224915402, +420 224914575 Na bojišti1, 128 08 Praha 2 Česká Republika Mezinárodní tísňová linka: Telefon: +49 180 2273-112 ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti

Strana: 2/12 2.1. Klasifikace látky nebo směsi V souladu s Nařízením (ES) č. 1272/2008 [CLP] Produkt nepodléhá povinnosti klasifikace v souladu s kritérii GHS. 2.2. Prvky označení V souladu s Nařízením (ES) č. 1272/2008 [CLP] V souladu s kritérii GHS produkt nevyžaduje výstražná označení nebezpečí. 2.3. Další nebezpečnost V souladu s Nařízením (ES) č. 1272/2008 [CLP] Nejsou známá žádná specifická nebezpečí, pokud budou dodrženy všechny předpisy/poznámky pro skladování a manipulaci. ODDÍL 3: Složení / informace o složkách 3.1. Látky 3.2. Směsi CHEMICKÁ CHARAKTERISTIKA Polymer na bázi: melaminová pryskyřice ODDÍL 4: Pokyny pro první pomoc 4.1. Popis první pomoci Znečištěný oděv odstraňte. Při nadýchání: Při potížích po vdechnutí prachu: přemístit na čerstvý vzduch a vyhledat lékařskou pomoc. Při styku s kůží: Důkladně omyjte mýdlem a vodou. Při neustávajícím podráždění pokožky vyhledat lékaře. Při kontaktu s očima: Pokud dojde k potížím: Důkladně propláchnout pod tekoucí vodou po dobu minimálně 15 minut při otevřených víčkách. Při setrvávajících potížích vyhledat lékaře. Při požití:

Strana: 3/12 Vypláchněte si ústa a potom vypijte hodně vody. Pokud dojde k potížím: Vyhledat lékaře. Pokud se postižená osoba nachází v bezvědomí nebo má křeče, nikdy nevyvolávejte zvracení ani nepodávejte nic ústy. 4.2. Nejdůležitější akutní a opožděné symptomy a účinky Symptomy: Zvláštní reakce lidskýho těla na produkt nám zatím nejsou známé. Nebezpečí: Při přiměžený manipulaci se neočkávejí žádné zvláštní nebezpečí. 4.3. Pokyn týkající se okamžité lékařské pomoci a zvláštního ošetření Zacházení: Ošetřete podle symptomů (dekontaminace, životní funkce), není znám specifický protijed. ODDÍL 5: Opatření pro zdolávání požáru 5.1. Hasiva Vhodná hasiva: rozstřik vody, pěna, hasící prášek, oxid uhličitý Z bezpečnostních důvodů nevhodné hasicí prostředky: proud vody 5.2. Zvláštní nebezpečnost vyplývající z látky nebo směsi oxid uhelnatý, Oxid uhličitý, formaldehyd, kouř, saze, toxické plyny/ výpary Tvorba dalších produktů rozkladu a oxidace závisí na podmínkách hoření. 5.3. Pokyny pro hasiče Speciální ochranné vybavení: Použijte autonomní dýchací přístroj. Další informace: Stupeň rizika je úměrný hořící látce a podmínkám hoření. Zbytky po požáru a voda kontaminovaná po hašení musí být zlikvidovány v souladu s platnými předpisy. ODDÍL 6: Opatření v případě náhodného úniku 6.1. Opatření na ochranu osob, ochranné prostředky a nouzové postupy Zamezit tvorbě prachu. Zabraňte kontaktu s pokožkou a vdechnutí prachu/aerosolu. 6.2. Opatření na ochranu životního prostředí Musí být zabráněno vypuštění do okolního prostředí. 6.3. Metody a materiál pro omezení úniku a pro čištění Zameťte či odstraňte lopatou. Zlikvidujte absorbovanou látku v souladu s předpisy. 6.4. Odkaz na jiné oddíly

Strana: 4/12 Údaje k omezení a kontrole expozice/osobním ochranním pracovním pomůckám a pokynům pro likvidaci můžete vyčíst z oddílů 8 a 13. ODDÍL 7: Zacházení a skladování 7.1. Opatření pro bezpečné zacházení Chránit proti vlhkosti. Zamezit tvorbě prachu. Stroje na zpracování musí být vybaveny lokálním podtlakovým větráním. Zajistěte důkladné větrání skladů a pracovních prostor. Ochrana před ohněm a výbuchem: Žádná speciální opatření. 7.2. Podmínky pro bezpečné skladování látek a směsí včetně neslučitelných látek a směsí Další informace k podmínkám skladování: Chránit proti vlhkosti. Stabilita při skladování: Při správném skladování může být uchováván neomezeně dlouho. 7.3. Specifické konečné / specifická konečná použití Při relevantních identifikovaných použitích dle oddílu 1 dbejte na dodržení pokynů uvedených v oddílu 7. ODDÍL 8: Omezování expozice / osobní ochranné prostředky 8.1. Kontrolní parametry Složky s kontrolními parametry pracoviště Limitních hodnot nebude dosaženo, pokud je produkt správně zpracováván a je zajištěna vhodná ventilace. 50-00-0: formaldehyd Hodnota PEL 0,5 mg/m3 (OEL (CZ)) NPK-P 1 mg/m3 (OEL (CZ)) 8.2. Omezování expozice Vybavení pro ochranu osob Ochrana dýchacího ústrojí: Ochrana dýchání, jestliže se tvoří prach. Částicový filtr typ P1 nebo FFP1, nízkoúčinný pro pevné částice inertních látek, např. EN143,149.. Ochrana rukou: Ochranné rukavice proti mechanickým rizikům (EN 388) Ochrana očí:

Strana: 5/12 Vyžadováno pokud hrozí riziko kontaktu s očima., ochranné brýle Ochrana těla: Ochranu těla je nutno zvolit podle aktivity a možné expozici, např. zástěra, ochranné vysoké boty, protichemický ochranný oděv (podle DIN-EN 465). Obecná bezpečnostní a hygienická opatření Při správném skladování a manipulaci nejsou nutná žádná zvláštní opatření. Manipulujte v souladu se správnými průmyslovými, hygienickými a bezpečnostními postupy. Před přestávkami a na konci směny musí být umyty ruce popř. obličej. Pro doporučení týkajíci se testování expozice a osobních pracovních pomůcek se obraťte na kvalifikovaného průmyslového hygienika. ODDÍL 9: Fyzikální a chemické vlastnosti 9.1. Informace o základních fyzikálních a chemických vlastnostech Forma: Barva: Zápach: Prách zápachu: Hodnota ph: Bod tání: Rozsah varu: Bod vzplanutí: Rychlost odpařování: Vznětlivost: Spodní mez výbušnosti: bloky, pěnová hmota, desky různá, v závislosti na barvivu bez zápachu neurčen nepoužitelný neurčitelná látka/směs se rozkládá neurčitelná látka/směs se rozkládá neurčitelná látka/směs se rozkládá nepoužitelný, Produkt je ne-prchavá tuhá látka. není lehce zápalný Na základě složení produktu a našich dosavadních zkušeností s tímto výrobkem se při odborným zacházení a v souladu s předepsaným použitím neočekáva žádné ohrožení. Horní mez výbušnosti: Na základě složení produktu a našich dosavadních zkušeností s tímto výrobkem se při odborným zacházení a v souladu s předepsaným použitím neočekáva žádné ohrožení. Zápalná teplota: > 580 C (ASTM D1929) Tenze par: nepoužitelný

Strana: 6/12 Hustota: cca. 4-12 g/l (20 C, 1.013 hpa) Relativní hustota: cca. 0,004-0,012 (20 C, 1.013 hpa) Relativní hustota par (vzduch): nepoužitelný, Produkt je ne-prchavá tuhá látka. Rozpustnost ve vodě: nerozpustný (20 C, 1.013 hpa) Rozdělovací koeficient n-oktanol/voda (log Kow): nepoužitelný Samozápalnost: není samovznětlivý Tepelný rozklad: > 350 C Nebezpečí výbuchu: neexplozivní Vlastnosti podporující oheň/požár: nepodporující šíření ohně 9.2. Další informace Schopnost vlastního ohřevu: Látka není schopna spontánního samoohřevu. Sypná hustota: nepoužitelný Další informace: Produkt může pojmout až stokrát více kapaliny, než je jeho vlastní hmotnost. ODDÍL 10: Stálost a reaktivita 10.1. Reaktivita Při skladování a manipulaci podle pokynů nedochází k nebezpečným reakcím. 10.2. Chemická stabilita Produkt je stabilní, pokud je skladován/manipulován, jak je předepsáno či uvedeno. 10.3. Možnost nebezpečných reakcí Produkt je stabilní, pokud je skladován/manipulován, jak je předepsáno či uvedeno. 10.4. Podmínky, kterým je třeba zabránit Zamezte přístupu vlhkosti. 10.5. Neslučitelné materiály Nepřípustné látky: silné kyseliny, silná oxidační činidla, halogeny/halogenační činidlo 10.6. Nebezpečné produkty rozkladu Možné produkty rozkladu:

Strana: 7/12 Při prodlouženým a/nebo silnějším termickým zatížení nad bod rozkladu, můžou vzniknout nebezpečné produkty rozkladu. ODDÍL 11: Toxikologické informace 11.1. Informace o toxikologických účincích Akutní toxicita Vyhodnocení akutní toxicity: nevyvolává žádné účinky ohrožující zdraví. Experimentální/vypočtené údaje: LD50 potkan (orální): > 5.000 mg/kg Podráždění Vyhodnocení dráždivých účinků: nevyvolává žádné účinky ohrožující zdraví. Experimentální/vypočtené údaje: Poleptání/podráždění kůže králík: nedráždivý Senzibilizace dýchacích cest/kůže Vyhodnocení senzibilizace: Pro možnou senzibilizaci pokožky není žádný důkaz. Senzibilizační účinek u obzvláště citlivých osob není vyloučen. Mutagenita zárodečných buněk Vyhodnocení mutagenity: nevyvolává žádné účinky ohrožující zdraví. Karcinogenita Vyhodnocení karcinogenity: nevyvolává žádné účinky ohrožující zdraví. Při správném zacházení se nevyskytuje žádný dýchatelný prach. Pokud ale v průběhu spracování, respektive při následných pracovních postupech jako granulace a mechanické opracování (ku příkladu vrtání, brousení atd.), vzniká prach, musí se dodržovat nasledovní bezpečnostní předpisy. Z ostatních pokusů na krysách a myších nelze odvodit žádný karcinogenní potenciál. Reprodukční toxicita

Strana: 8/12 Odhad reprodukční toxicity: nevyvolává žádné účinky ohrožující zdraví. Toxicita po opakované dávce a toxicita pro specifické cílové orgány (opakovaná expozice) Vyhodnocení toxicity při opakované dávce: nevyvolává žádné účinky ohrožující zdraví. Další informace o toxicitě nevyvolává žádné účinky ohrožující zdraví. ODDÍL 12: Ekologické informace 12.1. Toxicita Vyhodnocení vodní toxicity: Existuje vysoká pravděpodobnost, že produkt není akutně škodlivý pro vodní organizmy. Produkt nebyl testován. Informace byly odvozeny ze struktury produktu. 12.2. Perzistence a rozložitelnost Vyhodnocení biodegradace a vylučování (H2O): Polymerní podíl produktu je špatně biologicky odbouratelný. Nerozpustná frakce může být odstraněna mechanickými prostředky ve vhodném zařízení pro čištění odpadních vod. V souladu s požadovanou stabilitou produkt snadno nepodléhá biologickému rozkladu. Produkt nebyl testován. Informace byly odvozeny ze struktury produktu. 12.3. Bioakumulační potenciál Bioakumulační potenciál: Vzhledem ke konzistenci produktu a nízké rozpustnosti ve vodě je biodisponibilita nepravděpodobná. 12.4. Mobilita v půdě Posouzení mobility mezi složkami životního prostředí.: Adsorpce v půdě: Z vědeckých důvodů není nutná studie. 12.5. Výsledky posouzení PBT a vpvb Výrobek nesplňuje kritéria pro PBT (perzistentní / bioakumulativní / toxické) a vpvb (velmi perzistentní / velmi bioakumulativní). 12.6. Jiné nepříznivé účinky Produkt neobsahuje látky, které jsou uvedeny v Příloze I Nařízení (ES) 2037/2000 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu.

Strana: 9/12 12.7. Dodatečné informace Doplňující poznámky k distribuci a reziduím v životním prostředí: Vzhledem ke konzistenci produktu není rozptyl do okolního prostředí možný. Proto nelze na základě současných znalostí předpokládat žádné negativní účinky na životní prostředí. ODDÍL 13: Pokyny pro odstraňování 13.1. Metody nakládání s odpady Ověřit možnost recyklace. Dodržujte národní legislativní předpisy. Zákon č. 185/2001 Sb. o odpadech a ve znění pozdějších a souvisejících předpisů Kontaminovaný obal: Kontaminované obaly musí být optimálně vyprázdněny a jak látka, tak i produkt musí být zlikvidovány. Zcela prázdné obaly lze předat k recyklaci. ODDÍL 14: Informace pro přepravu Pozemní doprava ADR Číslo OSN: Náležitý název OSN pro zásilku: Třída/třídy nebezpečnosti pro přepravu: Obalová skupina: Nebezpečnost pro životní prostředí: Zvláštní bezpečnostní opatření pro uživatele RID Číslo OSN: Náležitý název OSN pro zásilku: Třída/třídy nebezpečnosti pro přepravu: V dopravních předpisech není klasifikován jako nebezpečný. Neznámé V dopravních předpisech není klasifikován jako nebezpečný.

Strana: 10/12 Obalová skupina: Nebezpečnost pro životní prostředí: Zvláštní bezpečnostní Neznámé opatření pro uživatele Vnitrozemská vodní doprava ADN Číslo OSN: Náležitý název OSN pro zásilku: Třída/třídy nebezpečnosti pro přepravu: Obalová skupina: Nebezpečnost pro životní prostředí: Zvláštní bezpečnostní opatření pro uživatele Transport plavidlem vnitrozemské vodní dopravy: V dopravních předpisech není klasifikován jako nebezpečný. Neznámé neohodnoceno. Námořní doprava IMDG Sea transport IMDG V dopravních předpisech není klasifikován jako nebezpečný. Not classified as a dangerous good under transport regulations Číslo OSN: UN number: Not applicable Náležitý název OSN pro UN proper shipping Not applicable zásilku: name: Třída/třídy nebezpečnosti Transport hazard Not applicable pro přepravu: class(es): Obalová skupina: Packing group: Not applicable Nebezpečnost pro životní Environmental Not applicable prostředí: hazards: Zvláštní bezpečnostní opatření pro uživatele Neznámé Special precautions for user None known Letecká doprava IATA/ICAO Air transport IATA/ICAO V dopravních předpisech není klasifikován jako nebezpečný. Not classified as a dangerous good under transport regulations Číslo OSN: UN number: Not applicable

Strana: 11/12 Náležitý název OSN pro UN proper shipping Not applicable zásilku: name: Třída/třídy nebezpečnosti Transport hazard Not applicable pro přepravu: class(es): Obalová skupina: Packing group: Not applicable Nebezpečnost pro životní Environmental Not applicable prostředí: Zvláštní bezpečnostní opatření pro uživatele Neznámé hazards: Special precautions for user None known 14.1. Číslo OSN Více vypovídajících údajů a záznamů pro "UN-čísla" příslušných předpisů naleznete v tabulkách zobrazených výše. 14.2. Náležitý název OSN pro zásilku Více vypovídajících informací a záznamů pro "Vlastní UN-dopravní pojmenování" příslušných předpisů naleznete v tabulkách zobrazených výše. 14.3. Třída/třídy nebezpečnosti pro přepravu Více vypovídajících informací a záznamů pro "Dopravní třídu(y) nebezpečnosti" příslušných předpisů v tabulkách zobrazených výše. 14.4. Obalová skupina Více vypovídajících údajů a záznamů pro "Obalovou skupinu" příslušných předpisů naleznete v tabulkách zobrazených výše. 14.5. Nebezpečnost pro životní prostředí Více vypovídajících informací a záznamů pro "Nebezpečnost pro životní prostředí" příslušných předpisů naleznete v tabulkách zobrazených výše. 14.6. Zvláštní bezpečnostní opatření pro uživatele Více vypovídajících informací a záznamů pro "Osobité bezpečnostní opatření pro uživatele" příslušných předpisů naleznete v tabulkách zobrazených výše. 14.7. Hromadná přeprava podle přílohy II MARPOL73/78 a předpisu IBC Transport in bulk according to Annex II of MARPOL73/78 and the IBC Code Předpis: neohodnoceno. Regulation: Not evaluated Transport povolený: neohodnoceno. Shipment approved: Not evaluated Název látky spůsobující neohodnoceno. Pollution name: Not evaluated znečištění: Kategorie znečištění: neohodnoceno. Pollution category: Not evaluated Typ lodi: neohodnoceno. Ship Type: Not evaluated

Strana: 12/12 ODDÍL 15: Informace o předpisech 15.1. Nařízení týkající se bezpečnosti, zdraví a životního prostředí / specifické právní předpisy týkající se látky nebo směsi Zákon č.350/2011 Sb., o chemických látkách a chemických směsích a o změně některých zákonů (chemický zákon). Nařízení Evropského parlamentu a Rady č.1907/2006 /ES (REACH), v platném znění Směrnice EP a Rady 2006/12/ES o odpadech, v platném znění Směrnice Rady 1991/689/EHS o nebezpečných odpadech, v platném znění Česká republika: Zákon č.258/2000 Sb. o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, v platném znění Zákon č.254/2001 Sb., o vodách a o změně některých dalších zákonů, v platném znění Nařízení vlády č.361/2007 Sb., kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví při práci, v platném znění Zákon č.185/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů, v platném znění včetně prováděcích předpisů ČSN 65 0201 a ČSN 65 6060 pro skladování, manipulaci a přepravu 15.2. Posouzení chemické bezpečnosti Bezpečnostní list pro tenhle produkt není požadován zákonem a poskytujeme ho jako vstřícní krok vůči zákazníkům. Produkt není klasifikován jako nebezpečný. Posouzení chemické bezpečnosti není zapotřebí. ODDÍL 16: Další informace Kromě informací uvedených v Bezpečnostním listu odkazujeme i na 'Technické informace' specifické pro produkt. Produkt neobsahuje recyklovaný materiál. Údaje v tomto Bezpečnostním listě se zakládají na našich současných znalostech a zkušenostech a popisují produkt z hlediska bezpečnostních požadavků. Údaje nelze považovat v žádném případě za popis vlastností zboží (specifikace produktu). Dohodnutá kvalita nebo vhodnost produktu pro konkrétní způsob nasazení nemůže být odvozena z našich údajů.na případná ochranná práva stejně jako stávající zákony a ustanovení musí dbát příjemce našeho produktu na vlastní zodpovědnost. Svislé čáry na levém okraji upozorňují na změny oproti předchozí verzi.