óm2.1 : Hořlavé plyny M M«



Podobné dokumenty
2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny. Zodpovědný za distribuci

óm2.1 : Hořlavé plyny M M«

Strana : 1 / 9 BEZPEČNOSTNÍ LIST Revidovaná verze č. : 0 dle Nař. EU 1907/2006 a 1272/2008 Datum : 4 / 8 / 2011 M M«

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny

óm2.1 : Hořlavé plyny M M« : Průmyslové a profesionální. Provádět hodnocení rizik před použitím. Kontaktujte dodavatele pro více informací o užití.

MœM«ODDÍL 1. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

M«ODDÍL 1. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

BEZPEČNOSTNÍ LIST Revidovaná verze č. : : Nehořlavé, netoxické plyny. : SOL Technische Gase. Marie-Curie Strasse 2700 Wiener Neustadt Austria

óm2.1 : Hořlavé plyny M M« : Messer Technogas

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny. Zodpovědný za distribuci

óm2.1 : Hořlavé plyny M M« : Messer Technogas

Problém při překladu. Syntetický vzduch CZ. 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. 2 Identifikace nebezpečnosti

óm2.1 : Hořlavé plyny M M« Zodpovědný za distribuci

MœM«ODDÍL 1. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

óm2.1 : Hořlavé plyny M M«

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny. : SOL Technische Gase. Marie-Curie Strasse 2700 Wiener Neustadt Austria

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny

Problém při překladu CARGAL ODDÍL 1. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. ODDÍL 2 Identifikace nebezpečnosti

ón óñj 2.2 : Nehořlavé, netoxické 5.1 : Látky podporující MœM«

M«Výstražné symboly Signální slovo. Varování. BEZPEČNOSTNÍ LIST Revidovaná verze č. : 1. Ferroline, Aluline, Inoxline CZ FERROLINE1

BEZPEČNOSTNÍ LIST Revidovaná verze č. : 3

BEZPEČNOSTNÍ LIST Revidovaná verze č. : : Nehořlavé, netoxické plyny. : Uvedeny v příloze IV/VREACH, vyňaty z registrace.

Bezpečnostní list podle nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) ve změní nařízení (EU) 2015/830

ODDÍL1: Identifikace látky a společnosti/podniku. Oxid dusný, kapalný. ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti

: Prilocaine. Bezpečnostní list Bezpečnostní list podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) Datum vydání: 31/05/2017 Verze: 1.0

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny

Bezpečnostní list podle nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) ve znění nařízení (ES) č. 453/2010

Bezpečnostní list podle nařízení (EU) č. 1907/2006 (REACH) ve znění nařízení (EU) č. 453/2010

Bezpečnostní list podle nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) ve změní nařízení (EU) 2015/830

Bezpečnostní list podle nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) ve znění nařízení (EU) 2015/830

Bezpečnostní list podle nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) ve změní nařízení (EU) 2015/830

Bezpečnostní list podle nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) ve změní nařízení (EU) 2015/830

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny. Zodpovědný za distribuci

M M M« óm2.1 : Hořlavé plyny M M M« Nebezpečí. BEZPEČNOSTNÍ LIST Revidovaná verze č. : 0. Etylen kapalný CZ GRIESON. Klasifikace látky nebo směsi

Bezpečnostní list Bezpečnostní list podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) Datum vydání: 31/05/2017 Verze: 1.0

Bezpečnostní list Bezpečnostní list podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) Datum vydání: 31/05/2017 Verze: 1.0

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny. Zodpovědný za distribuci

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) CALCIDENT. Datum vydání: Strana 1 z 5

Inoxline H5 - Inoxline H35. óm2.1 : Hořlavé plyny M M« Zodpovědný za distribuci

BEZPEČNOSTNÍ LIST Dle nařízení Evropského parlamentu a Rady 1907/2006/ES ve znění pozdějších předpisů. Koloidní zlato

BEZPEČNOSTNÍ LIST Podle Nařízení Evropské komise (EU) č. 453/2010, příloha II

Bezpečnostní list podle nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) ve změní nařízení (EU) 2015/830

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny. Zodpovědný za distribuci. : OXID DUSNATÝ MESSER 800 ppm

Varování. BEZPEČNOSTNÍ LIST Revidovaná verze č. : 0. Argon kapalný CZ LAR3. Klasifikace látky nebo směsi. Prvky označení

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Varybond High Temperature Bearing

Bezpečnostní list Bezpečnostní list podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) Datum vydání: 31/05/2017 Verze: 1.0

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. DPD 3 Pill_501321

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006 MAKRAKRAFT

Klasifikace podle nařízení (ES) č. 1272/2008: Látka není nebezpečná ve smyslu nařízení (ES) č. 1272/2008.

BEZPEČNOSTNÍ LIST AESCULAP STERILIT I OILSPRAY

: Fluoxetine. Bezpečnostní list Bezpečnostní list podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) Datum vydání: 31/05/2017 Verze: 1.0

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny

BEZPECNOSTNl LIST Strana 1 / 5 PRF IDENTIFIKACE LÁTKY/SMĚSI A SPOLEČNOSTI/PODNIKU 2. IDENTIFIKACE NEBEZPEČNOSTI 3. SLOŽENÍ/INFORMACE O SLOŽKÁCH

v1. RS - BEZPEČNOSTNÍ LIST S606 SILICONE THERMAL GREASE Tento výrobek nemá žádné popisné prvky. Tato látka není identifikována jako látka PBT/vPvB.

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení (ES) č. 1907/2006/EC (REACH), ve znění nařízení č. 453/2010/EC Datum vydání: Datum revize: 1.5.

Bezpečnostní list Bezpečnostní list podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) Datum vydání: 31/05/2017 Verze: 1.0

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny. : Uvedeny v příloze IV/VREACH, vyňaty z registrace.

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010

2.2 Prvky označení Aqua Isopropyl alcohol, Dimethyl glutarate,-11 Pareth-8,Succinate,Adipate,lanolin,,Hydantoin,digluconate,,butylcarbamate,

êt êf óm BEZPEČNOSTNÍ LIST Revidovaná verze č. : 2 ENDOSOL 327 ODDÍL 1. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1. Identifikátor výrobku

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/ Cathode polishing powder

BEZPEČNOSTNÍ LIST Revidovaná verze č. : 1

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 Název výrobku: HYB (Hybridizační pufr) Datum vydání: 28/03/2007 Datum revize: 01/06/2015 (Verze E) list 1 z 6

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny M M« : Messer Technogas

BEZPEČNOSTNÍ LIST. Oddíl 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. Oddíl 2: Identifikace nebezpečnosti. Oddíl 3: Složení/informace o složkách

Bezpečnostní list podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.1907/2006

Acetylen. Hansen Gas s.r.o. BEZPEČNOSTNÍ LIST. Strana: 1. Datum revize: Odstraňování Další nebezpečnost -

Strana : 1 / 9 BEZPEČNOSTNÍ LIST Revidovaná verze č. : 0 dle Nař. EU 1907/2006 a 1272/2008 Datum : 4 / 8 / 2011 M M«MÄ

3.1 Látky: Chemická charakteristika: Demineralizovaná voda s minimálním množstvím kationtů a aniontů. Výrobek neobsahuje nebezpečné chemické látky.

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. L2301 Silica 3 Reagent. emea.productstewardship@ge.com

Pitralon F voda po holení

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) SILOFLEX PLUS PUTTY. Datum vydání: Strana 1 z 5

BEZPEČNOSTNÍ LIST. Oddíl 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. Oddíl 2: Identifikace nebezpečnosti. Oddíl 3: Složení/informace o složkách

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) CERADENT. Datum vydání: Strana 1 z Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) DEPURAL NEO. Datum vydání: Strana 1 z Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) EFEKTOR. Datum vydání: Strana 1 z 5

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Electrolyte PAA_

BEZPEČNOSTNÍ LIST. Oddíl 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. Oddíl 2: Identifikace nebezpečnosti

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 Název výrobku: DEN (Denaturační roztok) Datum vydání: 05/06/2002 Datum revize: 01/06/2015 (Verze J) list 1 z 6

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) CONVERTIN HART. Datum vydání: Strana 1 z 5

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Chlorine Dioxide Pill No.2_

M M« M M«: GHS08 - GHS04. Nebezpečí. BEZPEČNOSTNÍ LIST Revidovaná verze č. : 0 LUNGENDIFFUSIONGAS 5K 404

BEZPEČNOSTNÍ LIST. Tento výrobek nemá klasifikaci podle CLP. Tento výrobek nemá žádné popisné prvky.

Bezpečnostní list podle nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) ve změní nařízení (ES) č. 453/2010

óm2.1 : Hořlavé plyny : Průmyslové a profesionální. Provádět hodnocení rizik před použitím. Kontaktujte dodavatele pro více informací o užití.

BEZPEČNOSTNÍ LIST. Oddíl 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. Oddíl 2: Identifikace nebezpečnosti. Oddíl 3: Složení/informace o složkách

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Z363130,00500 Stock Solution ph 4,0

Bezpečnostní list podle Nařízení (ES) č. 1907/2006

BEZPEČNOSTNÍ LIST. ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti. Strana: 1 z 7

PivoHGas. Hansen Gas BEZPEČNOSTNÍ LIST. Strana: 1. Datum revize:

Chlamydia UNI Mix (EliGene Chlamydia trachomatis UNI, UNI)

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny

Bezpečnostní list podle nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) ve změní nařízení (EU) 2015/830

2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny

CAMPINGAZ BIO ČISTÍCÍ SPRAY

Bezpečnostní list. Elektrolyte CLO 1_ ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti

M«ODDÍL 1. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

Transkript:

Strana : 1 óm2.1 : Hořlavé plyny Nebezpečí M M«Zodpovědný za distribuci Messer Technogas Zelený pruh 99 140 02 Praha 4 Česká Republika V případě nouze : Messer Technogas +420-241008308 ODDÍL 1. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1. Identifikátor výrobku Obchodní název Č. BL : Popis chemikálie : : Č. CAS :74-86-2 Č. EC :200-816-9 Č. rejstříku :601-015-00-0 Registrace č. : 01-2119457406-36-0036 Chemický vzorec : C2H2 1.2. Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití Určená závažná použití 1.3. Podrobné údaje o dodavateli bezpečnostního listu Identifikace firmy 1.4. Telefonní číslo pro naléhavé situace : Průmyslové a profesionální. Provádět hodnocení rizik před použitím. Testovací plyn/kalibrační plyn. Laboratorní použití. Chemická reakce/syntéza. Pohonný plyn pro svářování, řezání, zahřívání, pájení a pájení natvrdo. Kontaktujte dodavatele pro více informací o užití. : Messer Technogas Zelený pruh 99 140 02 Praha 4 Česká Republika Telefonní číslo pro naléhavé situace : Messer Technogas +420-241008308

Strana : 2 ODDÍL 2. Identifikace nebezpečnosti 2.1. Klasifikace látky nebo směsi Třída a kategorie nebezpečnosti nařízení EU 1272/2008 (CLP) Fyzikální nebezpečnost 2.2. Prvky označení Nálepky podle nařízení EU 1272/2008 (CLP) Výstražné symboly Výstražné symboly Signální slovo Standardní věta o nebezpečnosti Pokyn pro bezpečné zacházení : Chemicky nestálých plynů - Kategorie A - (CLP : Chem. Unst. Gas A) - H230 Hořlavé plyny - Kategorie 1 - Nebezpečí - (CLP : Flam. Gas 1) - H220 plyn pod tlakem - rozpuštěný plyn - Varování - (CLP : Press. Gas Diss.) - H280 M M«: GHS02 - GHS04 : Nebezpečí : H230 - Může reagovat výbušně i bez přítomnosti vzduchu. H220 - Extrémně hořlavý plyn. H280 - Obsahuje plyn pod tlakem; při zahřívání může vybuchnout. - Prevence : P210 - Chrante před teplem, horkými povrchy, jiskrami, otevřeným ohněm a jinými zdroji zapálení. Zákaz kouření. P202 - Nepoužívejte, dokud jste si nepřečetli všechny bezpečnostní pokyny a neporozuměli jim. - Reakce : P377 - Požár unikajícího plynu Nehaste, nelze-li únik bezpečně zastavit. P381 - Odstraňte všechny zdroje zapálení, můžete-li tak učinit bez rizika. - Skladování : P403 - Skladujte na dobře větraném místě. 2.3. Další nebezpečnost ODDÍL 3. Složení/informace o složkách 3.1. Látka / 3.2. Příprava Látka. Název látky Obsah Č. CAS Č. EC Č. rejstříku Registrace č. Klasifikace : 100 % 74-86-2 200-816-9 601-015-00-0 01-2119457406-36-0036 Flam. Gas 1 (H220) Chem. Unst. Gas A (H230) Press. Gas Diss. (H280) Lahve obsahují porezní materiál, který v některých případech obsahuje azbestová vlákna. Azbestová vlákna jsou pevně zakotvena v pórezní hmotě a nejsou z hmoty uvolňována. Viz kapitola 13 likvidace lahví. Dimethylformamid je na kandidátském seznamu látek, jejichž používání a další užití by s nějvětší pravděpodobností vyžadovalo povolení. Neobsahuje žádné jiné složky ani nečistoty, které by ovlivnily klasifikaci produktu. Z bezpečnostních důvodů je acetylen v tlakové lahvi rozpuštěn v acetonu (třída hořlavosti:2, podráždění očí 2, STOT SE 3) nebo dimethylformamidu (třída hořlavosti:3, reprodukce 1B, pdráždění očí 2, akutní toxicita 4).Páry rozpouštědla mohou být unášeny acetylenem z lahve jako extrahovaná součast plynu. Koncentrace těchto par v plynu je nižší než koncentrační limity pro změnu klasifikace acetylenu. * 1: Uvedeny v příloze IV/VREACH, vyňaty z registrace. * 2: Registrační lhůta neuplynula. * 3: Registrace není požadována,látky vyráběné nebo dovážené < 1t/r. Úplné znění prohlášení H - viz kapitola 16.

Strana : 3 ODDÍL 4. Pokyny pro první pomoc 4.1. Popis první pomoci - Nadýchání : Postiženou osobu přesuňte do oblasti bez kontaminace a nasaďte jí automatický dýchací přístroj. Udržujte postiženého v teple a klidu. Přivolejte lékaře a při zástavě dechu okamžitě zaveďte umělé dýchání. - Zasažení kůže : Nežádoucí účinky nejsou od tohoto produktu očekávány. - Při zasažení očí : Nežádoucí účinky nejsou od tohoto produktu očekávány. - Požití : Požití se nepovažuje za možný způsob, jak se vystavit působení látky. 4.2. Nejdůležitější akutní a opožděné symptomy a účinky 4.3. Pokyn týkající se okamžité lékařské pomoci a zvláštního ošetření ODDÍL 5. Opatření pro hašení požáru 5.1. Hasiva : Při vysokých koncentracích může způsobit dušení. Symptomy mohou zahrnovat i ztrátu mobility a nebo vědomí. Postižený si vůbec nemusí uvědomit, že se dusí. Při nízkých koncentracích může působit narkoticky. Příznaky mohou zahrnovat ospalost, bolesti hlavy, nevolnost (nauseu), a ztrátu koordinace. : Vyhledejte lékařskou pomoc. - Vhodné hasicí prostředky : Vodní spray nebo mlha. Suchý prášek. - Nevhodné hasicí prostředky : Nepoužívat proud vody k hašení. Oxid uhličitý. 5.2. Zvláštní nebezpečnost vyplývající z látky nebo směsi Zvláštní rizika Hazardní hoření plod 5.3. Pokyny pro hasiče Specifické metody : Vystavení otevřenému ohni může mít za následek prasknutí a nebo výbuch kontejnerů. : Nedokonalým spalováním může vznikat oxid uhelnatý. : Přemístěte nádoby od ohně, pokud je to nebezpečné. Koordinovat opatření ohledně rozšíření ohně do okolí. Ohrožené nádoby chladit proudem vody z chráněné pozice. Nevylévejte kontaminovanou požární vodu do kanalizace. Pokud je to možné, zastavte průtok produktu. Z bezpečného místa nepřetržitě stříkejte vodou, až se kontejner přestane zahřívat. Nezhasínejte hořící unikající plyn, pokud to není absolutně nutné. Samozápal po případě následný zážeh může mít za následek výbuch. Jakýkoliv jiný oheň uhaste. Používejte vodní spray nebo vytvořte mlhu pomocí požárních plynů, pokud je to možné. Zvláštní ochranné vybavení pro hasiče : V uzavřených prostorech používejte samostatně pracující dýchací přístroj. Standardní ochranné oděvy a zařízení (obsahuje i samostatný dýchací přístroj) pro hasiče. EN 469: Ochranné oděvy pro hasiče. EN 659: Ochranné rukavice pro hasiče. Standard EN 137 - Dýchací přístroj se samostatným otevřeným okruhem na tlakový vzduch s celoobličejovou maskou. ODDÍL 6. Opatření v případě náhodného úniku 6.1. Opatření na ochranu osob, ochranné prostředky a nouzové postupy 6.2. Opatření na ochranu životního prostředí : Pokuste se zastavit uvolňování. Vezměte v úvahu nebezpečí výbušné atmosféry. Pokud se neprokáže, že atmosféra je bezpečná, používejte při každém vstupu do příslušného prostoru samočinný dýchací přístroj! Evakuujte celou oblast. Zajistěte dostatečné větrání! Odstraňte všechny možné zdroje zážehu! Jednejte v souladu s místním havarijním plánem. Zůstaňte na návětrné straně.

Strana : 4 ODDÍL 6. Opatření v případě náhodného úniku (pokračování) : Pokuste se zastavit uvolňování. 6.3. Metody a materiál pro omezení úniku a pro čištění : Zajistěte větrání prostoru! 6.4. Odkaz na jiné oddíly : Viz také sekce 8 a 13. ODDÍL 7. Zacházení a skladování 7.1. Opatření pro bezpečné zacházení Bezpečné použití produktu : Pouze zkušené a řádně vyškolené osoby, smějí zacházet s plynem pod tlakem. S látkou musí být nakládáno v souladu se správnou výrobní praxí a hygienickými a bezpečnostní postupy. Používejte pouze řádně vyspecifikovaného zařízení, které je vhodné pro tento produkt a pro teplotu a tlak, při kterém se dodává. Pokud máte jakékoliv pochybnosti, poraďte se se svým dodavatelem plynu. Zabraňte styku s čistou mědí, rtutí, stříbrem a mosazí s obsahem mědi přes 65%. Nepoužívejte slitiny obsaující více než 43 % stříbra. Proveďte preventivní opatření proti výbojům statické elektřiny. Před vpuštěním plynu systém odvzdušněte! Zabraňte přístupu k jakýmkoliv zdrojům možného zážehu (včetně zábrany elektrostatických výbojů). Při manipulaci s produktem nekuřte! Posoudit riziko možného výbuchu a potřebného důkazu zařízení, aby k explozi nedošlo. Zvažte použití pouze nejiskřivého nářadí. Ujistěte se, že celý systém byl (nebo je) pravidelně kontrolován na těsnost před použitím. Rozpouštědlo se může hromadit v potrubních systémech. Při údržbě používejte vhodné odolné ochranné rukavice a dýchací přístroj s filtrem - nunost posouzení vhodnosti rukavic a filtrů pro DMF nebo aceton. Noste ochranné brýle. Vyvarujte se vdechodání par rozpouštědla. Zajistěte dostatečné větrání. Vyhněte se zpětnému nasání vody, kyselin a zásad. Provozní tlak v potrubí by měl být omezen na 1,5 bar (přetlak) nebo méně v důsledku přísnějších vnitrostátních předpisů (maximální světlost DN25) Zvažte vznik zpětného šlehu při přepětí. Další informace o bezpečném používání acetylenu naleznete v příručce (EIGA Doc 123). Při montáží plynového zařízení použijte bezpečnostní ventil. Nevdechujte plyn. Zabraňte uvolňování produktu do atmosféry. Bezpečné zacházení s nádobami na : S kontejnerem manipulujte podle pokynů jeho výrobce. plyny Zabraňte zpětnému přístupu do kontejneru! Chraňte lahve před poškozením. Nekoulejte, nesmýkejte, neházejte, nevlečte. Pro přesun lahve, a to i na krátkou vzdálenost, používejte vozík (i ruční), určený pro přepravu lahví. Ponechte kryty ventilů na místě, dokud není kontejner zajištěn a připraven k použití. Pokud se vyskytnou poruchy ventilu lahve při provozu lahve, kontaktujte dodavatele. Nikdy se nepokoušejte opravovat či měnit ventily lahví nebo bezpečnostní pojistky. Poškození ventilů by mělo být ihned oznámeno dodavateli. Uchovávejte ventily nádob čisté a zbavené kontaminovaných zbytků oleje a vody. Jakmile je kontejner odpojen od přístroje, použijte ochranné kloboučky nebo krytky ke krytí ventilů, pokud jsou dodávány. Zavřete ventil nádoby po každém použití, i když jsou nádoby prázdné a stále připojeny k zařízení. Nikdy nepřepouštějte plyny z jedné lahve/nádoby do druhé. Nikdy nepoužívejte přímý oheň nebo elektrická topná zařízení pro zvýšení tlaku v nádobě. Neničte nebo neodstraňujte nálepky, poskytnuté dodavatelem, k identifikaci obsahu lahve. 7.2. Podmínky pro bezpečné skladování látek a směsí včetně neslučitelných látek a směsí : Kontejner udržujte na teplotě pod 50 C na dobře větraném místě. Skladujte odděleně od plynů a dalších látek, způsobujících oxidaci. Nádoby musí být skladovány ve svislé poloze a zajištěny proti pádu. U skladovaných nádob by měl být pravidelně kontrolován celkový stav a zda nádoby neunikají. Používejte krytky ventilů nebo lahvové kloboučky. Uchovávejte nádoby na místě bez nebezpečí požáru a mimo dosah zdrojů tepla a vznícení. Všechna elektrická zařízení ve skladovacích prostorách by měla být

Strana : 5 ODDÍL 7. Zacházení a skladování (pokračování) 7.3. Specifické konečné / specifická konečná použití kompatibilní s nebezpečím rizika vzniku výbušné atmosféry. Dodržujte všechny předpisy a místní požadavky týkající se skladování nádob. Nádoby nesmí být skladovány za podmínek, které mohou podpořit korozi. Uchovávejte mimo dosah hořlavých materiálů. ODDÍL 8. Omezování expozice / osobní ochranné prostředky 8.1. Kontrolní parametry DNEL: Odvozená úroveň, při které nedochází k nepříznivým účinkům. : Krátkodobé vdechování (systematické) (mg/m3) : 2675 : Krátkodobé vdechování (systematické) (ppm) : 2500 PNEC: Odhad koncentrace, při které nedochází k nepříznivým účinkům. 8.2. Omezování expozice : Dlouhodobé vdechování (systematické) (mg/m3) : 2675 : Dlouhodobé vdechování (systematické) (ppm) : 2500 : Údaje nejsou k dispozici. 8.2.1. Vhodné technické kontroly : Detektory plynů by měly být použity, jestliže se mohou uvolnit hořlavé plyny/páry. Vezměme si například systém pracovních povolení pro údržbové činnosti. Systémy pod tlakem by měly být pravidelně kontrolovány. Zajistětě přiměřenou celkovou a místní ventilaci. Látka není klasifikována jako nebezpečná pro lidské zdraví nebo pro životní prostředí, není PBT nebo vpvb. Žádná charakterizace rizika nebo expozice není nutná. Pro řešení, kde je požadován zásah pracovníků, musí být s látkou nakládáno v souladu se správnou výrobní praxí, hygienickými a bezpečnostními postupy. 8.2.2. Osobní ochranné pomůcky : Posouzení rizika by mělo být provedeno a zdokumentováno pro každou pracovní oblast, posuďte rizika související s používáním výrobku a vyberte OOP, které odpovídají příslušnému riziku. Následující doporučení by měla být brána v úvahu. OOPP by měly být vybrány v souladu s doporučením norem EN/ISO. Pokud plyn používáte k řezání plamenem a nebo svařování, používejte také ochranných brýlí, jejichž skla mají potřebný stupeň filtrace! Ochrana očí/obličeje Ochrana kůže : Noste bezpečnostní brýle s bočními štíty. Standard EN 166 - Osobní ochrana očí. - Ochrana rukou : Noste ochranné rukavice při manipulaci s kontejnery s plyny. Standard EN 388 - ochranné rukavice proti mechanickému riziku. - Jiné : Zvažte použití nehořlavého, bezpečnostního, antistatického oblečení. Standard EN ISO 14116 - Samozhášivé materiály. Standard EN ISO 1149-5 Ochranné oděvy. Elektrostatické vlastnosti. Používejte bezpečnostní obuv při manipulaci s kontejnery. Standard EN ISO 20345 - Osobní ochranné pomůcky - Bezpečnostní obuv. Ochrana dýchacích orgánů Tepelné nebezpečí : Není nutno nic zajišťovat. : Není nutno nic zajišťovat. 8.2.3. Omezování expozice životního : Pro omezení emisí do ovzduší se odkazujte na místní předpisy. Viz kapitola 13 - specifické prostředí metody pro čištění odpadních plynů.

Strana : 6 ODDÍL 9. Fyzikální a chemické vlastnosti 9.1. Informace o základních fyzikálních a chemických vlastnostech Vzhled Fyzikální stav při 20 C / 101.3kPa Barva Zápach prahová hodnota zápachu Hodnota ph : Plyn. Molekulová hmotnost [g/mol] : 26 : Bezbarvý. Bod tán / Teplota tuhnutí : 11.1 : Páchne po česneku. Při nízkých koncentracích je identifikace a výstraha obtížná. : Prahová hodnota zápachu je subjektivní a neadekvátní pro varování na přeexponování. : Nepoužito. Bod tání [ C] : -80.8 Bod varu [ C] : -84 (s) Kritická teplota [ C] : 35 Bod vzplanutí [ C] : Nevhodné pro plyny a směsi plynů. Míra odpařování (éter=1) : Nevhodné pro plyny a směsi plynů. Rozsah hořlavosti [% objemu ve : 2.3 100 vzduchu] Tlak par [20 C] : 44 bar Relativní hustota, plyn (vzduch=1) : 0.9 Relativní hustota, kapalina (voda=1) : Nepoužito. Rozpustnost ve vodě [mg/l] : 1185 Rozdělovací koeficient n-oktanol/voda : 0.37 [log Kow] Teplota samovznícení [ C] : 305 Teplota rozkladu [ C] : 635 Viskozita při 20 C [mpa.s] : 0.011 Nepoužito. Výbušné vlastnosti oxidační vlastnosti 9.2. Další informace Další informace ODDÍL 10. Stálost a reaktivita : Nepoužito. 10.1. Reaktivita 10.2. Chemická stabilita 10.3. Možnost nebezpečných reakcí 10.4. Mobilita v půdě 10.5. Neslučitelné materiály : Žádné nebezpečné reakce než účinky popsané níže. : Rozpuštěn v rozpouštědle, kterým je nasycena pórézní hmota. Stabilní za doporučených manipulačních a skladovacích podmínek (viz bod 7). : S oxidanty může bouřlivě reagovat. Se vzduchem může vytvářet výbušnou směs. Při vysoké teplotě a (nebo) tlaku, popříp. v přítomnosti katalyzátoru, se může prudce rozkládat. Může reagovat explozivně dokonce i za nepřítomnosti vzduchu. : Chraňte před teplem/jiskrami/otevřeným plamenem/horkými povrchy. Zákaz kouření. Vysoká teplota. Vysoký tlak.

Strana : 7 ODDÍL 10. Stálost a reaktivita (pokračování) 10.6. Nebezpečné produkty rozkladu : Vzduch, Oxidační činidlo. S mědí, stříbrem a rtutí vytváří výbušné acetylidy. Nepoužívejte slitin, které obsahují přes 65% mědi. Nepoužívejte slitiny obsaující více než 43 % stříbra. Přídatné informace slučitelné s ustanoveními ISO 1114. : Za normálních podmínek skladování a použití, nemohou nebezpečné produkty rozkladu vzniknout. ODDÍL 11. Toxikologické informace 11.1. Informace o toxikologických účincích Akutní toxicita žíravost/dráždivost pro kůži Vážné poškození očí / podráždění očí Senzibilizace dýchacích cest / senzibilizace kůže Karcinogenita Mutagenicita Toxicita pro reprodukci : Acetylen má nízkou toxicitu při vdechování, LOAEC pro mírné intoxikace u lidí bez reziduálních účinků je 100 000 ppm (107 000 mg/m3). Neexistují žádné údaje o orální a kožní toxicitě (studie nejsou technicky proveditelné, jakmile je látka plyn při pokojové teplotě) Klasifikační kriteria nejsou splněna. Toxicita pro specifické cílové orgány jednorázová expozice Toxicita pro specifické cílové orgány opakovaná expozice Nebezpečnost při vdechnutí : Nevhodné pro plyny a směsi plynů. ODDÍL 12. Ekologické informace 12.1. Toxicita Posouzení EC50 48 hodinová dávka - Daphnia : 242 magna [mg/l] 72hodinová dávka EC50 řasy [mg/l] : 57 96hodinová dávka LC50 - ryby [mg/l] : 545 12.2. Perzistence a rozložitelnost Posouzení 12.3. Bioakumulační potenciál : Klasifikační kriteria nejsou splněna. : Může se rychle rozkládat nepřímou fotolýzou ve zduchu. Nebude se hydrolyzovat. Posouzení : Neočekává se bioakumulace vzhledem k nízké log Kow (log Kow < 4) Viz sekce 9. 12.4. Podmínky, kterým je třeba zabránit Posouzení 12.5. Výsledky posouzení PBT a vpvb 12.6. Jiné nepříznivé účinky : Vzhledem k vysoké těkavosti produktu, není příčinou znečištění půdy nebo vody. : Není klasifikován jako PBT nebo vpvb.

Strana : 8 ODDÍL 12. Ekologické informace (pokračování) Účinek na ozónovou vrstvu Vli na globální oteplování ODDÍL 13. Pokyny pro odstraňování 13.1. Metody nakládání s odpady Seznam nebezpečných odpadů 13.2. doplňující informace : Nepřipusťte uvolnění do atmosféry! Nevypouštějte do prostředí s nebezpečím vzniku výbušné směsi se vzduchem. Nadbytečný plyn je třeba volně spálit vhodným hořákem se zábranou zpětného zášlehu plamene. Uvedeno v příručce EIGA Doc. 30 ""Odstraňování (likvidace) plynů"". Více informací o hodných metodách na www.eiga.org. Ujistěte se, že úrovně emisí místních předpisů nebo povolení k provozu nebudou překročeny. : 16 05 04: Plyny v tlakových nádobách (včetně halonů) obsahují nebezpečné látky. : Likvidaci lahví smí provádět pouze dodavatel plynu; láhve obsahují pórézní hmotu, která v některých případech obsahuje azbestová vlákna a je nasycená rozpouštědlem (aceton nebo dimethylformamid) ODDÍL 14. Informace pro přepravu 14.1. Číslo OSN Číslo OSN : 1001 Značení ADR, IMDG, IATA 14.2. Příslušný název OSN pro zásilku Silniční přeprava (ADR) Letecká přeprava Námořní přeprava (IMDG) 14.3. Třída/třídy nebezpečnosti pro přepravu Silniční/železniční přeprava (ADR/RID) Třída : 2 Klasifikační kód óm : 2.1 : Hořlavé plyny : : ACETYLENE, DISSOLVED : ACETYLENE, DISSOLVED : 4 F Č. H.I. : 239 Tunel/Omezemí Letecká přeprava (ICAO-TI / IATA-DGR) Třída/Zařazení (Vedlejší riziko) : 2.1 Námořní přeprava (IMDG) Třída/Zařazení (Vedlejší riziko) : 2.1 Nouzový plán - nebezpečí požáru Nouzový plán - nebezpečí rozlití 14.4. Obalová skupina : B/D:Průjezd zakázán tunely kategorie B a C při přepravě v cisternách. Průjezd zakázán tunely kategorie D a E. : F-D : S-U Silniční/železniční přeprava (ADR/RID) : Nepoužito. Letecká přeprava (ICAO-TI / IATA-DGR) : Nepoužito. Námořní přeprava (IMDG) : Nepoužito.

Strana : 9 ODDÍL 14. Informace pro přepravu (pokračování) 14.5. Nebezpečí pro životní prostředí Silniční/železniční přeprava (ADR/RID) Letecká přeprava (ICAO-TI / IATA-DGR) Letecká přeprava (IAT) 14.6 Zvláštní opatření pro uživatele Pokyny pro balení Silniční/železniční přeprava (ADR/RID) : P200 Letecká přeprava (ICAO-TI / IATA-DGR) Osobní a nákladní letadla : DO NOT LOAD IN PASSENGER AIRCRAFT. Nákladní letadlo : Allowed. Pokyny pro balení, pouze nákladní : 200 letadlo Zvláštní bezpečnostní opatření pro : Nedopravujte plyn na vozidlech, jejichž ložná plocha není oddělena od kabiny řidiče. uživatele Zajistěte informovanost řidiče vozidla o rizikovosti nákladu a o postupu při nehodách a nouzovém stavu. Před dopravou kontejnerů s produktem. Zajistěte, aby byly kontejnery bezpečně zajištěny proti pohybu. Zajistěte, aby ventily láhví byly uzavřeny a těsné! Zajistěte, aby byl ventil opatřen správně nasazenou a dotaženou uzavírací maticí a nebo zátkou, (pokud se jí používá). Zajistěte, aby byla byl ventil opatřen správně nasazeným bezpečnostním zařízením (pokud se takovéhoto zařízení používá). Zajistěte dostatečné větrání! 14.7. Hromadná přeprava podle přílohy II MARPOL 73/78 a předpisu IBC Hromadná přeprava podle přílohy II MARPOL 73/78 a předpisu IBC ODDÍL 15. Informace o předpisech : Nepoužito. 15.1. Nařízení týkající se bezpečnosti, zdraví a životního prostředí/specifické právní předpisy týkající se látky nebo směsi Legislativa EU Omezení Seveso směrnice 96/82/EC Národní legislativa Národní legislativa 15.2. Posouzení chemické bezpečnosti ODDÍL 16. Další informace : Uvedeny. : Zajistěte dodržení všech platných národních a místních předpisů. : CSA byla provedena. Viz část 8.2. Pro tento produkt nemusí být provedeno posouzení expozice. Indikace nebo změny : Revize bezpečnostních listů v souladu s Nařízením komise (EU) č. 453/2010 & 830/2015. Informace o školení : Zajistěte, aby si operátoři uvědomili nebezpečí, vyplývající z hořlavosti produktu. Často je přehlíženo reálné nebezpečí udušení a při školení pracovníků je třeba je zdůraznit. Další informace : Tento bezpečnostní list byl sestaven podle platných směrnic EU a platí pro všechny státy, které tyto směrnice převzaly do své národní legislativy. Seznam úplného znění ustanovení H v : H220 - Extrémně hořlavý plyn. části 3 H230 - Může reagovat výbušně i bez přítomnosti vzduchu. H280 - Obsahuje plyn pod tlakem; při zahřívání může vybuchnout.

Strana : 10 ODDÍL 16. Další informace (pokračování) POPŘENÍ ODPOVĚDNOSTI : Před použitím tohoto produktu v jakémkoliv novém procesu a nebo před zahájením pokusů s ním je nutno si podrobně prostudovat jeho kompatibilitu s materiály a bezpečnost! Podrobnosti, uvedené v tomto dokumentu, se v době jeho předání do tisku považovaly za správné. I přesto, že přípravě tohoto dokumentu se věnovala maximální možná péče, nemůžeme převzít jakoukoliv odpovědnost za úrazy, škody na zdraví ani věcné škody, způsobené jeho používáním. Konec dokumentu