Všeobecné obchodné podmienky I. ÚVODNÉ USTANOVENIA

Podobné dokumenty
Všeobecné obchodné podmienky pre firemné jazykové kurzy

Všeobecné obchodní podmínky

Zmluva o poskytovaní služieb uzatvorená podľa 269 ods.2 zákona č.513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších zmien

Röntgenova 26, Bratislava IČO: , DIČ: IČ DPH: SK

Pravidlá marketingovej akcie Tablety

2. Objednávater : Základná škola

ZMLUVA č. 49 /2017/BRKO-120L uzatvorená podľa Obchodného zákonníka č. 513/1991 Zb. v platnom znení

S M E R N I C A o postupe pri povinnom zverejňovaní objednávok, faktúr a zmlúv

ZMLUVA O PREVODE AKCIÍ

Kúpna zmluva. uzatvorená v zmysle 409 a násl. ustanovení Obchodného zákonníka. Článok I. Zmluvné strany

ZMLUVA O NÁJME NEBYTOVÝCH PRIESTOROV

Všeobecné obchodné podmienky Understand, s.r.o. vydané podľa 273 ods. 1 zákona č. 513/1991 Z. z. Preklady, tlmočenie a súvisiace služby

Zmluva o dielo č. 3/2012

Zmluva o poskytovaní služieb uzatvorená v súlade s 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov

Rámcová zmluva o poskytnutí služby

Nájomná zmluva č. 7 /2012

Čl. I. Úvodné ustanovenia

Článok I. Zmluvné strany

Zmluva o výpožičke hnuteľného majetku

v y d á v a Článok 1 Základné ustanovenia

2. Predmet nájmu je vo vlastníctve Mesta Košice, Trieda SNP 48/A Košice v pomere 1/1.

Obec Sklené Sklené 97, IČO: , DIČ:

8/ Vzor licenčnej zmluvy na predmety priemyselného vlastníctva ( 508 a nasl. Obchodného zákonníka)

Výzva na predloženie ponuky SLUŽBY Adaptačné opatrenia na klimatické zmeny školy pod Slanským hradom- Bioklimatické dažďové záhrady

ZMLUVA O VÝVOZE ODPADU podľa 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov I. ZMLUVNÉ STRANY

Referenčná ponuka na prístup ku káblovodom a infraštruktúre. Príloha 11 Žiadosti

Z M L U V A O D I E L O

Licenčná zmluva. (Poskytovateľ a Nadobúdateľ spolu len ako Zmluvné strany alebo jednotlivo ako Zmluvná strana ) Článok I.

Referenčná ponuka na prístup ku káblovodom a infraštruktúre. Príloha 7 Poplatky a ceny

Zmluva o spolupráci uzavretá v zmysle 269 ods. 2 a nasl. zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník (ďalej len ako,,zmluva )

Zmluva o vedení zoznamu akcionárov listinných akcií na meno

ZMLUVA O DIELO Dodávka a montáž kamerového systému s inštaláciou Objekt: Obec Zemné

Zmluva o zriadení vecného bremena č /2013-PKZO-B40027/13.00 uzatvorená v zmysle 151n a nasl. Občianskeho zákonníka

Smernica o školnom a poplatkoch spojených so štúdiom na Vysokej škole DTI na akademický rok 2018/2019. Smernica č. SR-1/2018

ZMLUVA NA UBYTOVANIE Táto zmluva na ubytovanie sa uzatvára medzi

Zmluva o uzatvorení budúcej zmluvy o dlhodobom nájme nebytových priestorov č /0099

Z M L U V A o poskytnutí služieb

Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch

Smernica o školnom a poplatkoch spojených so štúdiom na Dubnickom technologickom inštitúte v Dubnici nad Váhom na akademický rok 2015/2016

Cenový výmer č. 14/2015

v y d á v a m m e t o d i c k é u s m e r n e n i e:

KONTRAKT. uzatvorený medzi. na realizáciu vzdelávacích aktivít v roku 2011 ČI. I ÚČASTNÍCI KONTRAKTU

Článok 1 Zmluvné strany

Kúpna zmluva č. Z _Z Uzatvorená v zmysle 409 a nasl. Obchodného zákonníka

Ochrana osobných údajov

Z M L U V A o vykonaní pravidelného servisu

ZMLUVA O POSKYTOVANÍ SLUŽIEB

Zmluva o prístupe užívatel'a sústavy do regionálnej distribučnej sústavy pre odovzdávacie miesto (ďalej len "zmluva")

Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole

CENNÍK č. 4. Vodovodné a kanalizačné prípojky v zmysle zákona č. 442/2002 Z. z. o verejných vodovodoch a kanalizáciách v platnom znení

Výzva na predloženie ponuky ( 9 ods. 9 zákona č. 25/2006 Z. z. )

Výluky z poistenia a iné obmedzenia poistného plnenia

Združenie pre francúzsku školu v Bratislave, Cádrova 23, , Bratislava IČO: , DIČ:

BÁRDI AUTO SLOVAKIA, s.r.o. Gazdovský rad 41, Šamorín, spoločnosť zapísaná v Obchodnom registri OS Trnava, Oddiel: Sro, Vložka číslo: 12744/T

Výzva na predloženie ponuky ( 9 ods. 9 zákona č. 25/2006 Z. z. )

Cenový výmer č. 11/2015

(uzatvorená podľa 536 a nasl. Zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov)

KÚPNA ZMLUVA. uzatvorená podľa v spojení s 729 a nasl. Obchodného zákonníka č. 513/1991 Zb. v znení neskorších zmien a doplnkov

Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky

Rámcová dohoda č

VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY - ŠKOLENIA

VÝZVA NA PREDLOŽENIE CENOVEJ PONUKY V ZADÁVANÍ ZÁKAZKY S NÍZKOU HODNOTOU

č. 16/2008 o dani za predajné automaty a nevýherné hracie prístroje

ZMLUVA O POSKYTNUTÍ SLUŽBY. uzatvorená podla 269 ods. 2 zákona c. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších.

DODATOK č. 3. dodatku č. 3. Čl. I

Kúpno predajná zmluva uzavretá podľa 409 a nasl. Obchodného zákonníka

Článok I. Zmluvné strany Objednávateľ : Národná banka Slovenska sídlo: Imricha Karvaša 1, Bratislava

Zmluvné strany: Mesto Dubnica nad Váhom Bratislavská 434/ Dubnica nad Váhom Ing. Jozef Gašparík, primátorom mesta

2. Názov zákazky podľa verejného obstarávateľa Oprava vrátnice vestibulu ŠD

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE. č. 4/2015. o podmienkach poskytovania príspevku na stravovanie pre dôchodcov

Cenník pre koncové zariadenia časť C (predaj a nájom IP koncových zariadení - IP telefóny k službe VVN)

ZMLUVA O POSKYTOVANÍ CLOUD SLUŽIEB

ZMLUVA o poskytnutí dotácie na rok 2018 číslo...

Zmluva o zriadení vecného bremena č. 3929/2016. Uzatvorená podľa ustanovenia 151n a násl. Občianskeho zákonníka

Výzva na predloženie ponuky

ZMLUVA NA POSKYTOVANIE SLUŽIEB ( 269 ods.2 a násl. Zákona č. 513/1991 Zb. Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov )

Niklová ul., Sereď DIČ: SK IČO: Telefón: 0905/ , 0905/

mbank SK PRAVIDLÁ AKCIE 20 na mkonto, mkonto Biznis (ďalej len Pravidlá ) I Usporiadateľ II Účasť v Akcii

Stredoslovenská energetika, a.s. Pri Rajčianke 8591/4B, Žilina SK

Nájomná zmluva. uzatvorená podľa zákona č. 116/1990 Zb. o nájme a podnájme nebytových priestorov v znení neskorších predpisov. Čl. I.

Smernica Audiovizuálneho fondu o inventarizácii

Zmlúva o nájme pozemku

ZMLUVA O DIELO Č. zhot:... Č.obj.:...

Kúpna zmluva uzatvorená podľa 409 a nasl. zákona č. 513/1991 Zb. Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov

NÁVOD ÚČTOVANIA PRE DODÁVATEĽOV

Štiavnik č. 1350, ŠTIAVNIK Zariadenie pre seniorov a Domov sociálnych služieb Štiavnik, č. 764, 01355

FORMULÁR pre právnickú osobu

ZMLUVA 12/2015 o pripojení a užívaní jedného páru žíl nenasvieteného optického vlákna uzatvorená podľa 269 ods.2 Obchodného zákonníka v platnom znení

ZMLUVA O DIELO č. 10/2001

Podlahová krytina gumolín a montážne príslušenstvo

Kúpna zmluva č. OK - 3/2013 uzatvorená podľa 588 a nasl. Občianskeho zákonníka. Článok I. Zmluvné strany

ZMLUVA O DIELO č. : 03/2013. uzatvorená podľa 536 až 565 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodného zákonníka v znení neskoršíchpredpisov. Čl. I.

MESTO NITRA Materiál na rokovanie Mestského zastupiteľstva v Nitre

Príloha číslo 1 k Metodickému usmerneniu vo veci dohôd o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru zo dňa :

Zmluva o dielo uzatvorená v zmysle ustanovení Obchodného zákonníka (ďalej len zmluva ) Článok I. Zmluvné strany

ZMLUVA O DIELO uzatvorená podľa 536 a nasl. zákona č. 513/1991 Zb. Obchodného zákonníka na zhotovenie projektovej dokumentácie

Zmluva o poskytovaní služieb v oblasti verejného obstarávania

Výzva na predloženie cenovej ponuky (zákazka s nízkou hodnotou)

Zmluva o úvere č. 265/AU/15 (ďalej Úverová zmluva )

Zmluva o skladovaní plynu (ďalej iba Zmluva )

Transkript:

Všeobecné obchodné podmienky I. ÚVODNÉ USTANOVENIA 1. Poskytovateľom sa rozumie spoločnosť Agentúra PREKLADY A TLMOČENIE, s.r.o. so sídlom Bauerova 30, 04023 Košice, Slovenská republika, IČO: 45 411 875 (do 1.4.2010 404 13 896), IČ DPH: SK2022969861, zapísaná v registri Okresného súdu Košice I, Vložka číslo: 25126/V alebo PREKLADAJ.SK, s.r.o. so sídlom Bauerova 30, 04023 Košice, Slovenská republika, IČO: 48 032 131, zapísaná v registri Okresného súdu Košice I, Vložka číslo 37064/V alebo PREKLADAJ.EU, s.r.o. so sídlom Bauerova 30, 04023 Košice, Slovenská republika, IČO: 48 328 783, zapísaná v registri Okresného súdu Košice I, Vložka číslo 37913/V. 2. 3. Objednávateľom sa rozumie akákoľvek fyzická alebo právnická osoba, ktorej Poskytovateľ poskytne na základe objednávky služby (online formulár alebo e-mailová objednávka). 3. Predmetom podnikania Poskytovateľa je poskytovanie služieb, najmä prekladateľských služieb (ďalej len prekladateľské služby ), tlmočníckych služieb (ďalej len tlmočnícke služby ) a korektúr podľa požiadaviek uvedených v objednávke Objednávateľa. 4. Zmluva medzi Objednávateľom a Poskytovateľom vzniká: a) na základe objednávky Objednávateľa uskutočnenej, elektronicky (e-mailom alebo prostredníctvom ONLINE formuláru na webovej stránke Poskytovateľa) alebo objednávky doručenej osobne a na základe potvrdenia objednávky. 5. Predmetom plnenia je poskytovanie služieb súvisiacich s predmetom Poskytovateľom; b) na základe uzatvorenia zmluvy, na dobu určitú alebo neurčitú, o poskytovaní služieb (prekladateľské a tlmočnícke služby), (ďalej len zmluva o poskytovaní služieb ) 6. Dohodnuté podmienky zmluvného vzťahu je možné písomne meniť, dopĺňať alebo zrušiť iba písomnou dohodou oboch zmluvných strán, ak nie je uvedené inak. 7.Poskytovateľ sa objednávkou zaväzuje poskytnúť služby v dohodnutom termíne podľa objednávky (prekladateľské služby), zabezpečiť tlmočníka (tlmočnícke služby). 8. Objednávateľ sa objednávkou zaväzuje za požadované prekladateľské alebo tlmočnícke služby zaplatiť Poskytovateľovi odmenu v lehote splatnosti podľa vystavenej faktúry, do 15 dní ak nie je dohodnuté inak. Pokiaľ nedôjde k úhrade faktúry do doby splatnosti. Poskytovateľ má právo v prípade neuhradenia odmeny za poskytnuté služby zverejniť Objednávateľa (Obchodný názov firmy, fakturačné údaje, meno objednávateľa, e-mail objednávateľa a názvy firiem, v ktorých momentálne vystupuje ako konateľ alebo spoločník) na podstránke Neplatiči, na webovej stránke www.prekladaj.sk alebo na akejkoľvek inej verejnej webovej stránke a taktiež informovať o tejto skutočnosti iné fyzické a právnické subjekty. Objednávateľ s touto skutočnosťou súhlasí okamihom, kedy si objedná službu. Všetky služby sú poskytované na základe týchto obchodných podmienok a potvrdením každej objednávky zákazník súhlasí s nimi. II. PRIJATIE OBJEDNÁVKY 1. Poskytovateľ každú prijatú objednávku písomne, alebo telefonicky potvrdí bez zbytočného odkladu. Za potvrdenie objednávky sa v prípade prekladateľských služieb považuje aj fyzické prevzatie podkladov určených na preklad od Objednávateľa.

2. Ak Poskytovateľ nepotvrdí Objednávateľovi prijatie objednávky resp. potvrdí prijatie objednávky s výhradami, má sa za to, že zmluvný vzťah nevznikne, a to do doby, kým nedôjde k dohode. 3. Zmluva medzi Objednávateľom a Poskytovateľom vzniká aj vtedy, ak Objednávateľ akceptuje návrh Poskytovateľa na zmenu podmienok v objednávke. Potvrdením objednávky Objednávateľ prijíma tieto obchodné podmienky spoločnosti Agentúra Preklady a tlmočenie, s.r.o. III. PREKLADATEĽSKÉ SLUŽBY 1. PREDMET PLNENIA 1. Predmetom prekladateľských služieb je vyhotovovanie prekladov a jazykových korektúr (ďalej len preklad ) pre Objednávateľa na základe objednávok uskutočnených a potvrdených Poskytovateľom a podmienok uverejnených na webovej stránke www.prekladaj.sk. 2. Objednávateľ sa zaväzuje Poskytovateľovi zaplatiť odmenu za splnenie predmetu Zmluvy. 2. PRÁVA A POVINNOSTI ZMLUVNÝCH STRÁN 1. Poskytovateľ sa zaväzuje, že bude zaobchádzať s informáciami v akomkoľvek dokumente určenom Objednávateľom na preklad ako s dôvernými informáciami. Poskytovateľ sa zaväzuje, že takéto dôverné informácie, nebude bez predchádzajúceho písomného súhlasu Objednávateľa ďalej kopírovať a/alebo poskytovať tretím osobám s výnimkou tretích osôb, ktoré prišli do styku s takýmito dôvernými informáciami za účelom ich prekladu, jazykovej korekcie alebo inej úpravy textu. 2. Poskytovateľ je oprávnený pre svoje vlastné potreby, najmä pre účely správy Objednávateľových prekladov ako i z dôvodu prehľadu v terminológii Objednávateľa, ponechať si po dobu 5_tich rokov kópiu originálu dokumentu, určeného na preklad, pokiaľ sa zmluvné strany nedohodnú inak. 3. Poskytovateľ odovzdá Objednávateľovi vyhotovený preklad v dohodnutej lehote ktorá je dohodnutá v objednávke. Ak Objednávateľ bezdôvodne odmietne prevziať vyhotovený preklad/preklady, dostáva sa do omeškania s prevzatím takéhoto prekladu/prekladov a zodpovedá za všetky škody spôsobené porušením tejto povinnosti. 4. Ak sa Poskytovateľ omešká dodať vyhotovený preklad v dohodnutej lehote, Objednávateľovi vznikne voči Poskytovateľovi právo na zaplatenie zákonom stanoveného úroku z omeškania vo výške 0,05% z odmeny za prekladateľské služby, a to za každý deň omeškania. Základom pre výpočet zmluvnej pokuty je odmena, ktorá sa ku dňu uzatvorenia zmluvy predpokladá (pri uzatvorení zmluvy sa predpokladá, že preložený text nebude mať rovnaký počet normostrán ako text určený na preklad, t.j. ako zdrojový text); ak sa Poskytovateľ dostane do omeškania so svojou povinnosťou dodať vyhotovený preklad v dohodnutej lehote v dôsledku okolností vylučujúcich zodpovednosť, právo na zaplatenie zmluvnej pokuty nevzniká; ak sa právny vzťah medzi Poskytovateľom a Objednávateľom riadi zákonom č. 40/1964 Zb., Občiansky zákonník, v znení neskorších predpisov (ďalej len Občiansky zákonník ), ustanovenie 545 ods. 3 Občianskeho zákonníka týmto nie je dotknuté. 3. REKLAMÁCIA 1. Reklamácia sa uplatňuje preukázateľne bez zbytočného odkladu najneskôr však do 15 pracovných dní odo dňa, keď vznikla Objednávateľovi povinnosť prevziať vyhotovený preklad podľa Objednávky. Ak sú nároky vyplývajúce zo zodpovednosti za vady uplatnené oneskorene, zanikajú. Poskytovateľ vyhodnotí reklamáciu bezodkladne, v prípade

jej uznania má zákonné právo na jej odstránenie 30 dní. 2. Poskytovateľ zodpovedá za škodu spôsobenú chybným prekladom maximálne do výšky 100% ceny prekladu. 3. Objednávateľ je povinný umožniť poskytovateľovi právo na opravu prekladu s poskytnutím primeranej zľavy. 4. Preklad má vady, ak nie je uskutočnený v súlade so zmluvou o poskytovaní služieb alebo objednávkou a ak sa preukázateľne odchýli od zmyslu zdrojového textu. V prípade poskytnutie viac ako 49% zľavy z ceny za preklad Objednávateľ nemá právo na vrátenie uhradenej čiastky. 5. Oprávnenosť reklamácie v sporných prípadoch posúdia dvaja nezávislí prekladatelia, z ktorých každá zmluvná strana určí jedného. Náklady s vyhotovením posudku si každá zo Zmluvných strán hradí osobitne. 6. Všetky oprávnené reklamácie je Poskytovateľ povinný vybaviť v čo najkratšom termíne, najneskôr do 30-tich pracovných dní od uznania reklamácie. Poskytovateľ je v takom prípade povinný Objednávateľovi poskytnúť primeranú zľavu z ceny prekladu. 4. STORNO ZÁKAZKY 1. Ak dôjde k prijatiu objednávky od Objednávateľa, Objednávateľ je oprávnený zrušiť takúto objednávku, ak uhradí Poskytovateľovi časť odmeny pripadajúcu na už preloženú časť textu, najmenej však 10 % z celkovej odmeny za preklad. IV. TLMOČNÍCKE SLUŽBY 1. PREDMET PLNENIA 1. Predmetom tlmočníckych služieb je zabezpečovanie tlmočníckych služieb pre Objednávateľa na základe objednávok uskutočnených Objednávateľom a potvrdených Poskytovateľom. Poskytovateľ zabezpečí kvalifikovaného tlmočníka. 2. Objednávateľ sa zaväzuje Poskytovateľovi zaplatiť odmenu za splnenie predmetu Zmluvy podľa Objednávky. 2. PRÁVA A POVINNOSTI ZMLUVNÝCH STRÁN 1. Objednávateľ je povinný Poskytovateľovi bezprostredne písomne alebo elektronicky potvrdiť realizáciu tlmočníckych služieb. Ak Objednávateľ odmietne bez preukázateľného dôvodu prijať dohodnuté tlmočnícke služby, považuje sa táto skutočnosť za poskytnutie tlmočníckych služieb na základe objednávky. Poskytovateľovi vzniká právo vystaviť faktúru a Objednávateľovi vzniká povinnosť túto faktúru uhradiť do 15 dní od jej vystavenia. 2. Objednávateľ môže požadovať od tlmočníka inú činnosť nad rámec objednávky (dodatočný preklad, tlmočenie). 3. REKLAMÁCIA 1. Reklamácia uskutočnenej služby sa uplatňuje preukázateľne bez zbytočného odkladu maximálne do 15 pracovných dní od dňa vykonania tlmočníckych služieb. Ak sú nároky vyplývajúce zo zodpovednosti závady uplatnené oneskorene, tieto nároky zanikajú. 2. Poskytovateľ zodpovedá za škodu spôsobenú chybným tlmočením maximálne do výšky 100% ceny tlmočenie. 3. Uskutočnené tlmočnícke služby majú vady, ak nie sú uskutočnené v súlade so zmluvou o poskytovaní služieb

alebo objednávkou. 4. V prípade oprávnenej reklamácie je Poskytovateľ povinný Objednávateľovi poskytnúť primeranú zľavu z ceny tlmočenie. 4. STORNO ZÁKAZKY 1. Ak dôjde k prijatiu objednávky Objednávateľa, Objednávateľ je oprávnený bez poplatkov zrušiť takúto objednávku najneskôr 7 dní pred dohodnutou dobou začatia poskytovania tlmočníckych služieb. Objednávateľ je oprávnený zrušiť takúto objednávku i po uplynutí takejto doby, najneskôr však do 72 hodín pred dohodnutou dobou začatia poskytovania tlmočníckych služieb, ak uhradí Poskytovateľovi 10% z odmeny za tlmočnícke služby. Ak Objednávateľ zruší objednávku neskôr, je povinný uhradiť 50% z odmeny za tlmočnícke služby. V. CENA A PLATOBNÉ ODMENY 1. Objednávateľ sa zaväzuje Poskytovateľovi zaplatiť za prekladateľské alebo tlmočnícke služby odmenu podľa cenníka prekladateľských služieb resp. cenníka tlmočníckych služieb platnom ku dňu objednávky (ďalej len Cenník ) ak nebolo dohodnuté inak. 2. V prípade dodatočných služieb, ktoré nie sú uvedené v Cenníku bude cena a podmienky takejto dodatočnej služby stanovené osobitnou dohodou zmluvných strán. 3. Odmena Poskytovateľa za každú vykonanú prekladateľskú alebo tlmočnícku službu na základe konkrétnej objednávky je splatná na základe faktúry vystavenej Poskytovateľom, a to do 15 dní odo dňa vystavenia faktúry Objednávateľovi. Poskytovateľ vystaví faktúru po vykonaní každej prekladateľskej alebo tlmočníckej služby. 4. V prípade omeškania Objednávateľa so zaplatením odmeny podľa tohto článku vzniká Poskytovateľovi voči Objednávateľovi právo na zmluvnú pokutu vo výške 0,5% so sumy, vo vzťahu ktorej je v omeškaní, a to za každý deň omeškania; právo na náhradu škody nie je touto zmluvnou pokutou dotknuté, a to ani vtedy, ak výška škody presiahne výšku zmluvnej pokuty. 5. Akákoľvek platba zo strany Objednávateľa voči Poskytovateľovi sa považuje za uhradenú v deň jej pripísania na účet Poskytovateľa alebo dňom skutočného prijatia príslušnej sumy v hotovosti Poskytovateľom. VI. OSOBITNÉ USTANOVENIA 1. Objednávateľ je povinný zabezpečiť Poskytovateľovi potrebnú súčinnosť a všetky potrebné informácie, potrebné na zabezpečenie plnenia predmetu Zmluvy. Ak Objednávateľ túto povinnosť poruší, Poskytovateľ nie je zodpovedný za prípadné reklamácie z dôvodov, ktoré majú súvis s porušením tejto povinnosti. 2. Objednávateľ sa zaväzuje nekontaktovať tlmočníkov Poskytovateľa, ktorí vykonávali pre Objednávateľa prekladateľské alebo tlmočnícke služby na základe zmluvného vzťahu medzi Objednávateľom a Poskytovateľom. Ak so súhlasom Poskytovateľa príde ku kontaktu medzi Objednávateľom a tlmočníkom, zaväzuje sa Objednávateľ neprejednávať záležitosti týkajúce sa obchodných podmienok danej alebo i inej prekladateľskej alebo tlmočníckej služby. Ak Objednávateľ poruší akúkoľvek povinnosti v tomto odseku 2, Objednávateľa bude povinný zaplatiť Poskytovateľovi zmluvnú pokutu vo výške 10.000,-, a to za každé takéto porušenie, a to aj v prípade, že prekladateľské služby alebo tlmočnícke služby nebudú riadne poskytnuté; právo na náhradu škody nie je touto zmluvnou pokutou dotknuté, a to ani vtedy, ak škoda presiahne výšku zmluvnej pokuty. Rovnaké podmienky platia aj pre tlmočníka, ktorý poskytuje Objednávateľovi tlmočnícku službu. Tlmočník sa zaväzuje, že poskytne Objednávateľovi všetky dodatočné informácie o dodatočných úkonoch, ktoré sa vykonali a nebude inkasovať žiadne platby od Objednávateľa tlmočníckej služby. V opačnom prípade je povinný uhradiť náhradu vzniknutej škody

Objednávateľovi. 3. Poskytovateľ nenesie zodpovednosť za prípadné dôsledky spojené s porušením autorského práva. 4. Poskytovateľ sa zaväzuje, že bude pri plnení predmetu Zmluvy postupovať s odbornou starostlivosťou. 5. Poskytovateľ sa ďalej zaväzuje dodržovať všeobecné záväzné predpisy, požiadavky Objednávateľa ako aj zmluvné dojednania medzi Poskytovateľom a Objednávateľom. VII. ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA 1. Ak tieto všeobecné obchodné podmienky neurčujú inak, riadia sa právne vzťahy medzi zmluvnými stranami ustanoveniami zákona č. 513/1991 Zb., Obchodný zákonník, v znení neskorších predpisov. Ak je Objednávateľom fyzická alebo právnická osoba, ktorá nie je podnikateľom, riadia sa právne vzťahy neupravené týmito všeobecnými obchodnými podmienkami a osobitnými dojednaniami medzi zmluvnými stranami Občianskym zákonníkom. Zmluvné strany vyhlasujú, že akékoľvek spory pri interpretácií alebo realizácii Zmluvy budú prednostne riešené vzájomnými rokovaniami. Všetky spory medzi poskytovateľom a objednávateľom vrátane sporov o platnosť, výklad alebo zrušenie nárokov súvisiacich s Všeobecnými obchodnými podmienkami poskytovateľa budú riešené Všeobecným Rozhodcovským súdom SR zriadeným pri záujmovom združení Asociácia pre rozvoj podnikania, Dunajská 8, 811 08 Bratislava, IČO: 45 745 862 (ďalej len rozhodcovský súd ) jedným rozhodcom podľa vnútorných predpisov rozhodcovského súdu. Rozhodcu ustanovuje a vymenuje rozhodcovský súd. Rozhodnutie rozhodcovského súdu bude pre strany konečné a záväzné. Strany sa výslovne dohodli na možnosti súdu v zmysle ust. 22a ods. 1 zákona č. 244/2002 Z. z., o rozhodcovskom konaní. 2. Dojednania medzi Objednávateľom a Poskytovateľom odchýlne od týchto všeobecných obchodných podmienok majú prednosť. 3. Tieto všeobecné obchodné podmienky sú uverejnené na internete (). 4. Tieto Všeobecné obchodné podmienky spoločnosti Agentúra PREKLADY A TLMOČENIE, s.r.o., spoločnosti PREKLADAJ.SK s.r.o., spoločnosti PREKLADAJ.EU s.r.o. a sú platné a záväzné pre všetkých jej objednávateľov od 1. marca 2008. 5. Pre spolupracovníkov a prekladateľov sú záväzné podmienky spolupráce uvedené na webovej stránke v samostatnej zložke Spolupráca. V Košiciach dňa 1.3.2010, doplnené 1.1.2014, doplnené 21.03.2015, doplnené 25.09.2015.