SB-BL Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

Podobné dokumenty
PS-BC-0010 PS-BC-0010-Au NS-BC-0010 NS-BC-0010-Au

SP-BC-... SV-BC-... Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ RNG, RZG, RZV a Z00

MCR-MA-001-UNI MCR-MA-003-UNI

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SJB-25E-3N-MZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ COMBINED LIGHTNING CURRENT AND SURGE VOLTAGE ARRESTER SJBC-25E-3-MZS

SVBC-12,5-4-MZ SVBC-12,5-4-MZS

SE-BD-...-M TV9 SE-BH-...-MTV9

SE-BD SE-BH

SB-BL Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SVC MZ SVC MZS

SVM-440-Z SVM-440-ZS

ZES-4. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SVM-440-ZS SVM-440-Z


MMR-X3-001-A230. Návod k použitiu ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH SLOVENSKY

SVC MZ SVC MZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-1

RPI X230-S... RPI X230-S... RPI UNI-S...

PS-BHD-0010 PS-BHD-0020

RZB INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MCR-TK-001-UNI A1 A2 MCR-TK

OUT CIRCUIT DIAGRAM SCHÉMA ZAPOJENÍ. Remote signalling Dálková signalizace 11 S 12 CONNECTION ZAPOJENÍ TN-S TN-C b Z00 N PE. max.

TN-S. max. 25A gl/gg TN-C. max. 25A gl/gg

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ZO-BD

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-T2-200-A230

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SVD-253-1N-MZS

RP-BH-CK30 RP-BH-CK31

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-U3-001-A230 L1 N L2 L3 MMR-U3

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-3

FH1-3 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ESKY FUSE SWITCH-DISCONNECTOR POJISTKOVÝ ODPÍNA

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH2-3

2 OVERVIEW AFD-16-1N-M3 AFD-16-1N-M2 PŘEHLED Z00 OLE, OLI LTK AFD-16-1N-M3 OLE, OLI 1 N 2 N

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ FR00-3D/F.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-X3-001-A230 L1 N L2 L3 MMR-X3

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-3.D-F.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ AFD-16-1N-..

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-33K-F.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SP-BL-... SV-BL-...

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ NP66-..., NP55-...

BH40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.


BD250NE305 BD250SE305

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

BD250NE305 BD250SE305

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ UNZ-10T UNZR-10T

BH630NE305 BH630SE305

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1000SE320

UNZ-10T UNZR-10T INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY POWER SUPPLY NAPÁJECÍ ZDROJ

BD250NE V. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SWITCH-DISCONNECTOR ODPÍNAČ BL1000SE V BL1000SE V OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1600SE305 BL1600SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

BH40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BC160NT BC160NT406...

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

BH630NE V OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

UNZ-10T UNZR-10T 10VA. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

CIRCUIT BREAKER, SWITCH-DISCONNECTOR BC160NT305...

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

BD250NE300 BD250SE300

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

2 Izolace PVC. PVC insulation

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

[mm] Central modul Průchozí modul. [mm]

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

Instalační kabely s Cu jádrem

Instalační kabely s Cu jádrem

HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTICE DE MONTAGE MANUEL INSTRUCTIONS

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem

Jmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1,

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

E-AY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Al jádrem. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor. Construction.

Training Board TB series 3. SolderBoard

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

MAE-D A230 MAE-D A230

NY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

Proudové chrániče. Určeno pro monitorování unikajících proudů (reziduálních/poruchových

Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE

BD250NE305 BD250SE305

BD250NE305 BD250SE305

SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa

TechoLED H A N D B O O K

LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA KOMAXIT NEREZ RR K KOMAXIT NEREZ RR K KOMAXIT NEREZ RS - K KOMAXIT NEREZ RR K LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA

RICEVITORE RECEIVER. DEMO : Purchase from to remove the watermark. genuine original accessories

Bezpečnostní systém CES-AZ

ARION WL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITIU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTIONS FOR USE ČESKY SLOVENSKY ПО-РУССКИ ENGLISH

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

BL1600SE320 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ ENGLISH ÈESKY SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK

使 用 说 明 书 - CN (37-39) Bedienungsanleitung - DE (01-03) Instructions for use - EN (04-06) Instrucciones de uso - ES (07-09)

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BH630NE305 BH630SE305

Transkript:

ENGLISH ČESKY INSTUCTIONS FO USE, NÁVOD K POUŽITÍ SIGNALLING UNIT SIGNALIZAČNÍ BLOK 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only. Montáž, obsluhu a údržbu smí provádět jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. OEZ s.r.o., Šedivská 339, 561 51 Letohrad, Czech epublic, www.oez.cz 990678h Z00

2 MOUNTING MONTÁŽ A) 1. 2. 3,7 B) 1. 2. 3. C) 1. 2. 3. OD-BL-KS04 3,7 3,7 2,2 max.16 1Nm OD-BL-KS01 2,2 3,7 max.16 1Nm 3! A,B,C) Vibration withstand 1,5g (8 50Hz) Vybrační odolnost 1,5g (8 50Hz) Signalling unit is necessory to reset after supply voltage connection! Při připojení na napájecí napětí je nutné signalizační blok resetovat! 1)* 2)* - 2-990678h Z00

4 Signal unit is intended to the following releases: Signalizační blok je určen k následujícím spouštím: 1)* SE-BL-...-M TV8, SE-BL-...-D TV3,SE-BL-...-U001 SE-BL-J...-M,SE-BL-J...-D,SE-BL-J...-U TV8 TV3 001 Example signalling LED Příklad signalizace LED 2)* I min < I <70 I=120 I 180 Signalling of initialisation type Signalizace typu vybavení I 3)* SE-BL-...-... t t I SE-BL-...-... t t SE-BL: M TV8,D TV3,U001 T>100 C SE-BL: M TV8,D TV3,U001 M 3 3<m SE-BL: MTV8 N I>I sd I>I i SE-BL: M TV8,D TV3,U001 5 Not shine Nesvítí It shine Svítí It blink Bliká 1)* 2)* 3)* - 3-990678h Z00

6 1)* Earth short-circuit/overload of N conductor (only four-poles switching unit) Zemní zkrat/přetížení N vodiče (pouze čtyřpólový spínací blok) N 4)* Independent time-delay release/independent instantaneous release Nezávislá spoušť zpožděná/okamžitá I>I i I>I sd 2)* Undercurrent release Podproudová spoušť 3<m M 3 3)* Dependent release Závislá spoušť I>I i I>I sd N 3<m M 3 I> 110 180 160 140 120 100 90 80 70 AC/DC 12-230V I>... 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 <100 7)* 8)* Memory relays Paměťová relé Standard relays Standardní relé T1,6A/250V 5)* 6)* emote Dálkový Supply voltage Napájecí napětí max. 8A/250V AC1 0,25A/250V DC1 8A/30V DC1 9)* 10)* Without supply voltage is not functional.!bez napájecího napětí je nefunkční. It must make "" after all disconnection of switching unit. Po každém vybavení spínacího bloku, je nutné provést "".! 7 Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangerous substances as specified in OHS directive have been used in the product. Ve výrobku jsou použity materiály s nízkým negativním dopadem na životní prostředí, které neobsahují zakázané nebezpečné látky dle OHS. - 4-990678h Z00

ESPAÑOL SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH - 1-990678h Z00

Návod k použitiu SLOVENSKY Signalizačný blok - 1 Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. 2 Montáž 3 1)* Vybračná odolnosť 2)* Pri pripojení na napájecie napätie je nutné signalizačný blok resetovať! 4 1)* Signalizačný blok je určený pre následujúce spúště: 2)* Príklad signalizácie LED 3)* Signalizácia typu vybavenia 5 1)* Nesvieti 2)* Svieti 3)* Bliká 6 1)* Zemný skrat / preťaženie N vodiča (iba štvorpólový spínací blok) 2)* Podprúdová spúšť 3)* Závislá spúšť 4)* Nezávislá spúšť oneskorená/okamžitá 5)* Napájacie napätie 6)* Diaľkový 7)* Štandartné relé 8)* Pamäťové relé 9)* Po každom vybavení spínacieho bloku, je potrebné previesť "". 10)* Bez napájacieho napätia je nefunkčný. 7 Vo výrobku sú použite materiály s nízkym negatívnym dopadom na životné prostredie, ktoré neobsahujú zakázané látky podľa OHS. Инструкция по эксплуатации ПО-РУССКИ Сигнализационный блок - 1 Установку, обслуживание и уход может проводить только лицо с соответствующей электротехнической квалификацией. 2 Установка 3 1)* Bибрационная прочность 2)* После включения питающего напряжения необхолимо выполнить сигнализационного блока! 4 1)* Cигнализационный блок предназначен для следующих расцепителей: 2)* Пример светодиодной сигнализации 3)* Сигнализация причины срабатывания 5 1)* Не светит 2)* Светится 3)* Мигает 6 1)* Замыкание на землю / перегрузка N проводника (только для четырехполюсных коммутационных блоков) 2)* Расцепитель минимального тока 3)* Зависимый расцепитель 4)* Независимый расцепитель с задержкой / мгновенный 5)* Напряжения питания 6)* Дистанционный сброс 7)* Стандартные реле 8)* Реле с памятью 9)* Необходимо выполнить "" после каждого выключения включеного блока. - 2-990678h Z00

10)* Без напряжения питания не работает. 7 В изделии применены материалы с малым негативным влиянием на окружающую среду, которые не содержат запрещенные опасные вещества, указанные в директиве OHS. Instrukcja obsługi PO POLSKU Przekaźnik sygnalizacyjny - 1 Montaż, obsługę i konserwację wykonywać może wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoby z branży elektrotechnicznej. 2 Montaż 3 1)* Wytrzymywane wibracje 2)* Blok sygnalizacyjny należy zresetować po podłaczeniu zaśilania! 4 1)* Przekaźnik sygnalizacyjny przeznaczony jest do: 2)* Przykład zygnalizacji LED 3)* Sygnalizacja typu inicjacji 5 1)* Nie swiecący 2)* Swieci 3)* Miga 6 1)* Zwarcia doziemne / przeciążenia N przyłaczy (tyko 4-polowe wyłączniki) 2)* Wyzwalacz podprądowy 3)* Wyzwalanie zależne 4)* Niezależne opuźnienie czasowe wyzwalania / wyzwalania niezależnego czasowo 5)* Napięcie zasilania 6)* Zdalny 7)* Standardowe szyny 8)* Pamięc 9)* Muszę zrobić "" po wsztkich wyłaczeniach wyłącznika. 10)* Nie działa bez zaśilania. 7 W wyrobie zastosowane zostały materiały z niskim negatywnym oddziaływaniem na środowisko naturalne, które nie zawierają zakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie z OHS. Gebrauchsanweisung DEUTSCH Signalisierungsblock - 1 Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten. 2 Montage 3 1)* Schwingungsfestigkeit 2)* Bei dem Anschluß an der Speisespannung ist es nötig der Signalisierungsblöcke resetieren! 4 1)* Der Signalisierungsblöcke ist für folgende elektronische Auslöser bestimmt: 2)* Beispiel einer LED - Anzeige 3)* Anzeige der Art von der Auslösung 5 1)* Leuchtet nicht 2)* Leuchtet 3)* Blinkt 6 1)* Erdschluß/Überlast des N Leiters (nur für 4-poliger Schalterblock) 2)* Unterstromauslöser 3)* Abhängiger Auslöser 4)* Unabhängiger verzögerter Auslöser/Kurzschlußauslöser 5)* Speisespannung - 3-990678h Z00

6)* - fernbetätigt 7)* Standardrelais 8)* Speicherrelais 9)* Nach jeder Auslösung des Schaltblocks ist "" nötig. 10)* Ohne die Speisespannung ist funktionsunfähig. 7 Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen Umweltauswirkungen angewandt, die keine verbotenen gefährlichen Stoffe nach OHS enthalten. Instrucciones de uso ESPAÑOL Bloque de señalización - 1 El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la cualificación electrotécnica correspondiente. 2 Montaje 3 1)* esistencia a vibración 2)* Al conectar el bloque de señalización a la tensión de alimentación es necesario su reset (reconexión)! 4 1)* El bloque de señalización es aplicable para siguientes disparadores (bobinas): 2)* Ejemplo de la señalización LED 3)* Señalización del tipo de la desconexión 5 1)* No emite luz 2)* Emite luz 3)* Parpadea 6 1)* Cortocircuito de tierra / sobrecarga del conductor N (solamente la unidad de seccionamiento de 4 polos) 2)* Bobina por falta de corriente 3)* Disparador dependiente 4)* Disparador independiente con retardo/inmediato 5)* Tensión (voltaje) de alimentación 6)* remoto 7)* elé estándar 8)* elevador (relé) de memoria 9)* Es necesario realizar "", después de cada desconexión de la unidad de seccionamiento. 10)* No funciona sin la tensión de alimentación. 7 En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio ambiente, que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según OHS. - 4-990678h Z00