Ventil pro analgetikum. Návod k obsluze

Podobné dokumenty
Ventil pro analgetikum. Návod k obsluze

Mikroprůtokoměr. Návod k obsluze

Mobilní sifonová pískovačka 38 L. Návod k obsluze. Profigaraz

GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP

Uživatelská příručka. Pneumatická odsávačka oleje

MEDIFLOW ULTRA II CZ NÁVOD K POUŽITÍ NÍZKOTLAKÉ REDUKČNÍ VENTILY. 1. Předmluva. 2. Předpokládané použití

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

pneumatický jímač oleje sací

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

Návod k obsluze SEPREMIUM 10. Separátor kondenzátu 06/14

Návod k použití benzínových čerpadel CM

MEDIREG II, MEDISELECT II

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ

VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N

Kompresor olejový, 200l, GEKO

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití

ODSÁVACÍ JEDNOTKA OLEJE 90L

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Obsah návodu k použití

Redukční ventil Micro Matic Premium. Návod:

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ

PARNÍ ČISTIČ CSC5714M

Hydraulicko pneumatický zvedák 22 T Profigaraz

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE

SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI

Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu. Bezpečná oprava a kontrola přístrojů WABCO

DETEKTORŮ TOXIRAE 3 NÁVOD PRO OBSLUHU. Revize Zastoupení pro Českou republiku:

Vysavač na suché a mokré sání

T-LINE MINI ID. Identifikátor chladiva R1234yf. Návod k použití

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.

Kompresor olejový, 24l, GEKO

Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher

Pneumatická vysokotlaká maznice 15l

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Kompresor olejový, 100l, typ Z, GEKO

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Ventilační systém neponořujte do vody či jiných kapalin ani jej nepoužívejte v blízkosti vody.

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

UŽIVATELSKÝ MANUÁL MARINO. Bezpečnost. Upozornění: Nezapojujte přístroj do zásuvky vlhkýma rukama.

Elektrický lapač hmyzu. zak 630, 640. Návod k obsluze

HM-843 Mixér Návod k obsluze

Hadice na taveninu RTD

3M AIRCARE TM 500 GR. Návod k použití P P 1. ÚVOD

PROTECO PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK , 22110, 22120, 22130, PROTECO , 22110, 22120, 22130, 22140

DiskStation. Stručná instalační příručka. ID dokumentu: Synology_QIG_2bayCL_

Návod k použití Toastovač TOASTER

3Binstruments. Návod k použití a údržbě lékařské nástroje. Světelný zdroj HL 2500 II. Návod k obsluze

XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze

Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE

Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití

INTEX OWNER'S MANUAL Zabudovaná elektrická pumpa Built-in Fast-Fill Model AP620A V~ 50 Hz 90 W Upozornění Nikdy nenechávejte spát malé dítě

OBSLUHA. Obr. 1. Obr. 2

Ohřívač s ventilátorem SAHARA Návod k obsluze

Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612

Plynový kondenzační kotel

#4;# %6+10 /#07#. Návod k použití s 1

Návod na obsluhu a údržbu

Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441

E3 elektronické sdružené vstřikovače Uvolnění servisního řešení pro E3.24 a E3.27 typu EUI

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

NÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY I.

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

TY-ST42PX500 TY-ST50PX500. Pokyny pro instalaci Podstavec pod plazmovu televizi. Číslo modelu TQZH633

Návod k použití Pohoří u Dobrušky Dobruška

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Bezpečnostní značka, odpovídající normě ČSN ISO 3864.

COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ

Rybníkový filtr BTF50000

Návod k obsluze. Modely průmyslových čerpadel: SP-PP, SP-PHT, SP-CPVC, SP-PVDF, SP-SS

Sada pro manikůru a pedikůru

Stručný průvodce. Znáte se s Compat Ella?

COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ LARIUS 4. KÓD: 8300 verze hliník 8301 verze nerez

HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK

Pájecí a odpájecí stanice ZD-912

Halogenový ohřívač. Návod k obsluze

PEB & PESB ELEKTROMAGNETICKÉ VENTILY MANUÁL PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU

Návod k obsluze odvlhčovače

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500

Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO. Příručka pro uživatele. Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO.

LR Vysavač Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod k obsluze odvlhčovače

MODVLVS. Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1

DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.

Ohřívač vody

Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II. Obj. č. D

Technické údaje. Bezpečnostní instrukce

Návod k obsluze Zvedák 2 t, návod k použití

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

BA295 Potrubní oddělovač

INSTRUKČNÍ PŘÍRUČKA. nástroje na stlačený vzduch. Pro Vaši bezpečnost si před použitím tohoto nástroje přečtěte tuto příručku. С Є ORLÍK-KOMPRESORY

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:

Transkript:

Ventil pro analgetikum Návod k obsluze 702-0093.7 červen 2015

Obsah 1. Popis symbolů... 2 2. Varování, upozornĕní a poznámky... 2 2.1. Varování!... 2 2.2. Upozornění!... 3 2.3. Poznámky... 3 3. Popis funkcí... 4 3.1. Stanovené použití... 4 3.2. Technický popis... 4 4. Provozní pokyny... 5 4.1. Upevnění exhalačního ventilu... 5 4.2. Vyjmutí lanka... 5 4.3. Opětovné upevnění lanka... 5 4.4. Připojování k přívodu analgetického plynu... 5 4.5. Zkoušky před použitím... 5 4.6. Upevnění exhalačního ventilu... 6 4.7. Upevnění exhalačního ventilu (AGSS)... 6 4.8. Provoz... 7 4.9. Po použití... 7 5. Čištĕní a dezinfekce... 7 5.1. Po každém použití... 7 5.2. Riziko znečištění... 7 6. Údržba... 7 6.1. Údržba a prohlídky prováděné uživatelem... 7 7. Parametry zařízení... 8 8. Řešení problémů... 9 9. Seznam součástí a náhradních dílů... 10 10. Distributor detaily... 12

1. Popis symbolů Varování! Upozornění! Poznámka Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která může způsobit osobní zranění uživatele nebo jiných osob. Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která může způsobit poškození zařízení nebo majetku. Zvýrazňuje body, které mohou přispět k pohodlnějšímu nebo účinnějšímu provozu zařízení. Pozor, prostudujte přiložené dokumenty Nepoužívejte mazivo 0120 CE značení podle směrnice Evropské komise č. 93/42/EEC novelizované směrnicí č. 2007/47/CE Nekuřte Jednorázové použití nebo použití pro jediného pacienta Datum příští servisní prohlídky 1304X12345 YYMM Datum výroby identifikace Používejte do 2. Varování, upozornĕní a poznámky 2.1. Varování! Pročtěte si celý tento návod, než tento ventil použijete nebo ukážete ostatním postup použití tohoto ventilu. Jako u všech zdravotnických prostředků může pokus o použití tohoto zařízení bez důkladného pochopení jeho provozu vést k zranění pacienta či uživatele. O 2 /N 2 O 50%/50% V/V, dále jen analgetický plyn je nebo by měl být považován za lék a měl by se používat jen pro zdravotnické účely podle předpisu lékaře nebo autorizovaného klinického pracovníka a v souladu s označením na zdravotnickém produktu. Dlouhodobé vystavení vyšším úrovním oxidu dusného může být škodlivé. Je nutno postupovat podle národní normy pro úrovně vystavení (průměrná expozice v čase (TWA)), pokud existuje. Opatření pro kontrolu rizik, jako je vhodné odvětrání místnosti, odsávání plynu a/nebo monitorování prostředí jsou vhodné postupy. 2

Zjistěte, zda je přívod analgetického plynu dostatečný pro navrhovanou léčbu a zda je dodáván v tlakovém rozpětí uvedeném v parametrech zařízení. Pokud je zdrojem plynu tlaková láhev, pravidelně kontrolujte měřidlo obsahu plynu v lahvi. Tento ventil slouží pouze pro lékařský analgetický plyn. Před použitím zkontrolujte, zda tlaková láhev nebo přívod obsahuje zdravotnický analgetický plyn. Pro každého nového pacienta nebo po 30 dnech použití pro jediného pacienta použijte nový exhalační ventil (tj. náústek s filtrem). K ventilu jsou připojeny konektory pro konkrétní plyn. Nesnažte se upravovat upevnění pro jiné druhy plynu nebo upevňovací systémy. Směs kyslíku a oxidu dusného není hořlavá, ale její přítomnost dramaticky zvýší rychlost a vážnost hoření. Olej a/nebo mazivo v atmosféře obohacené o kyslík získávají velmi hořlavé vlastnosti. Analgetický plyn se nikdy nesmí dostat do styku s olejem, mazivy nebo jinými látkami na petrolejové bázi. Nepoužívejte olej nebo mazivo na tomto ventilu. Nepoužívejte a neskladujte analgetický plyn v blízkosti příliš vysokých teplot (>50 C/125 F) nebo pod 10 C (50 F). Vždy postupujte podle doporučení dodavatele zdravotnického plynu. V blízkosti zařízení s analgetickým plynem nekuřte. Demontáž nebo montáž tohoto ventilu smí provádět jen řádně proškolený personál pracující v řízených podmínkách. Zařízení před vyčištěním demontujte. Neponořujte smontovaný ventil do žádné kapaliny. Nepoužívejte analgetický plyn jako tlakové médium pro čištění blokovaných trubic nebo zařízení, pro použití pneumatického nářadí nebo pro vytvoření tlaku v nádržích. Zajistěte lahve u stěny, podstavce nebo vozíku v souladu s místními bezpečnostními předpisy. Pokud používáte láhev a regulátor, zkontrolujte, zda je zařízení připojené k regulátoru a ventilu lahve řádně otevřeno, než zahájíte léčbu. Nikdy nedovolte, aby stlačené zdravotnické plyny pronikly do tlakového regulátoru náhle. Ventil tlakové lahve vždy otevírejte pomalu. Když je léčba skončena, odpojte ventil od přívodu plynu. Když je zdroj analgetického plynu z tlakové lahve, vždy zavřete ventil tlakové lahve, pokud ventil nepoužíváte, a odpojte ventil od regulátoru tlaku. Plynovou hadici opatrně rozprostřete tak, aby nedošlo k poškození hadice a riziku zakopnutí. Plynovou hadici nikdy netahejte nebo na ni nevyvíjejte příliš vysokou sílu. Netěsná hadice může vést k vysoké koncentraci kyslíku a oxidu dusného a následnému riziku požáru. 2.2. Upozornění! Výkonnost ventilu může být omezena, pokud jej uskladníte nebo přepravujete při teplotách mimo uvedené rozpětí -20 C až +60 C (-4 F až +140 F). Ventil není vhodný pro autokláv. Ruční sada je chráněna před kontaminací při běžném použití pomocí exhalačního ventilu pro použití na jediném pacientovi. Exhalační ventil pro použití na jediném pacientovi není vhodný pro čištění. Pokud je exhalační ventil viditelně znečištěn nebo změní barvu, je nutno jej vyměnit. 2.3. Poznámky Maximální průtok ventilem může být omezen vlivem vyšší námahy dýchání pro pacienta v následujících případech: 3

o Pokud regulátor nebo přívod analgetického plynu nesplňuje parametry. o Pokud použijete prodlužovací hadici jinou, než je uvedena v tomto návodu. 3. Popis funkcí 3.1. Stanovené použití Analgetický ventil Ultraflow je určen pro použití za účelem vlastního podání O 2 /N 2 O 50%/50% V/V, dále jen analgetický plyn, v reakci na dýchací snažení pacienta. Analgetický plyn je nebo by měl být považován za lék a měl by se používat jen pro zdravotnické účely podle rozhodnutí lékaře a pak pouze v přísném souladu s jeho pokyny. Ventil je určen pro použití ve všech druzích klinického prostředí. Vždy postupujte podle označení produktu zdravotnického plynu. 3.2. Technický popis Ventil tvoří dvě hlavní složky; ruční sada ventilu a exhalační ventil pro použití na jediném pacientovi (dodává se samostatně). Exhalační ventil je určen pro jediného pacienta, aby nedocházelo ke kontaminaci mezi pacienty. Je možné jej používat jediným pacientem až 30 dní. Ruční sada ventilu je určena k opakovanému použití a lze ji čistit a dezinfikovat, ačkoli běžná dezinfekce není nezbytná, neboť je chráněna před znečištěním pomocí exhalačního ventilu pro použití na jediném pacientovi. Ruční sada ventilu obsahuje speciálně navržený mechanismus naklánění ventilu, který se otevře, když se membrána v zadní části ruční sady ventilu posune dopředu vlivem nádechu pacienta. Když se ventil otevře, plyn, který je za ventilem pod tlakem, projde ruční sadou a pacient jej vdechne. Čím hlubší je pacientův nádech, tím větší objem plynu je mu dodán. Když pacient vydechne, membrána se posune dozadu, ventil se uzavře a žádný další plyn ven neproudí. Ventil nabízí velmi nízký odpor vůči proudění během vdechu a výdechu pacienta, což představuje pro pacienta mnohem nižší námahu. Toho se dosahuje díky jedinečnému patentovanému designu exhalačního ventilu, který odvádí vydechovaný plyn speciálním ventilem, čímž eliminuje nutnost pacienta vydechovat filtrem s vysokým odporem, jak tomu je u jiných systémů. Ventil lze pohánět přímo z koncového zařízení rozvodné soustavy zdravotnického plynu nebo z tlakové lahve zdravotnického plynu pomocí vhodného regulátoru tlaku. Plynová hadice splňující normu BS EN ISO 5359 převádí plyn ze zdroje plynu až k ventilu. Ventil používejte buď s náústkem, nebo anesteziologickou maskou. Exhalační ventil je vybaven protivirovým filtrem, který umožňuje proudění vdechnutého plynu k pacientovi a brání kontaminaci ruční sady ventilu výdechem pacienta. 4

4. Provozní pokyny 4.1. Upevnění exhalačního ventilu Pro každého nového pacienta nebo po 30 dnech použití pro jediného pacienta použijte nový exhalační ventil. Exhalační ventil vyměňte, pokud je znečištěný nebo změní barvu. 4.2. Vyjmutí lanka Lanko pomáhá tomu, aby pacient nespustil ventil na zem, pokud jej aktivně nepoužívá. Pokud pacient nechce používat lanko, je možné je odstranit. Pro odstranění lanka stačí stáhnout zadržovač lanka dolů, dokud se neuvolní z tvarovaného krytu, a pak lanko zvednutím odebrat. Pak vraťte zpět držák lanka. 4.3. Opětovné upevnění lanka 1. Chcete-li namontovat lanko zpět, stačí stáhnout držák lanka. 2. Upevněte lanko do zářezu na krytu ruční sady. 3. Znovu upevněte držák lanka a dávejte pozor, aby zářezy v držáku lanka byly v rovině s lankem. 4.4. Připojování k přívodu analgetického plynu Před použitím vizuálně zkontrolujte hadici i ventil kvůli jakýmkoli poškozením či znečištění. Pokud máte jakékoli pochybnosti ohledně jeho stavu, zařízení nepřipojujte a nepoužívejte. Ventil se dodává s konektorem pro konkrétní plyn, který má sloužit k připojení k odpovídajícímu vývodu plynu. Vývody plynu mohou být součástí koncového zařízení v potrubním systému zdravotnického plynu nebo vývodu tlakového regulátoru na tlakové lahvi. Pokud používáte přívod plynu z tlakové lahve, zkontrolujte, zda je obsah lahve vhodný pro předpokládanou léčbu. Připojte vstupní konektor pro konkrétní plyn k vhodnému vývodu. Varování! Pokud konektor pro konkrétní plyn používá závitové upevnění (např. DISS CGA V5 1240), zkontrolujte těsnost spojení, než přívodní tlak zapnete. U sond s rychlým konektorem (např. BS5682, SIS, AFNOR) zkontrolujte správnost spojení tak, že jemně zatáhnete za plynovou hadici, než zapnete přívodní tlak. 4.5. Zkoušky před použitím Správnost provozu ventilu před zahájením léčby zkontrolujte stiskem tlačítka Test. Pokud stisknete tlačítko Test, plyn by měl volně proudit a měl by se zastavit po uvolnění tlačítka Test. Pokud ventil nefunguje správně, demontujte jej a postupujte podle návodu na odstraňování potíží na konci tohoto návodu. 5

4.6. Upevnění exhalačního ventilu Pro každého nového pacienta nebo po 30 dnech použití použijte nový exhalační ventil. Exhalační ventil vyměňte, pokud je znečištěný nebo změní barvu. 1. Umístěte exhalační ventil na ruční sadu ventilu podle zobrazení. V této fázi nevyvíjejte žádnou sílu. 2. Otáčejte exhalačním ventilem, dokud nezadvakne na místě, pak stlačte dolů. 3. Zatlačte dolů na pojistnou svorku na každé straně, aby se zajistila na místě. 4. Upevněte náústek nebo obličejovou masku. 4.7. Upevnění exhalačního ventilu (AGSS) 1. Umístěte adaptér AGSS* na exhalační ventil podle zobrazení. V této fázi nevyvíjejte žádnou sílu. 2. Zatlačte dolů, dokud nezacvakne na místě. 3. Umístěte obličejovou masku nebo náústek. *AGSS = Systém odsávání anestetického plynu 6

4.8. Provoz Pacient by si měl vložit náústek do úst nebo obličejovou masku na nos a ústa a dýchat. Čím hlubší je pacientův nádech, tím větší objem plynu je mu dodán. Ventil je určen pro vlastní přísun analgetického plynu a neměl by se používat pro období nad rámec předepsaných. Neupevňujte obličejovou masku popruhem nebo pásky. Neustále sledujte obsah tlakové lahve (pokud se používá) během použití ventilu a dávejte pozor na to, že hrozí riziko pádu přes hadici. 4.9. Po použití Když je léčba skončena, odpojte ventil od přívodu plynu. Když se analgetický plyn dodává z tlakové lahve, uzavřete ventil lahve a vypusťte tlak z ruční sady před odpojením, pomocí stisku tlačítka testu, dokud plyn zcela nevypustíte. Ventil skladujte mezi jednotlivými použitími v čistém a suchém prostředí. 5. Čištĕní a dezinfekce Zkontrolujte, zda je ruční sada ventilu odpojena od přívodu plynu, než přistoupíte k jejímu vyčištění. Upozornění! Ventil není vhodný pro autokláv. Ruční sada je chráněna před kontaminací při běžném použití pomocí exhalačního ventilu pro použití na jediném pacientovi. 5.1. Po každém použití Otřete vnější stranu ruční sady ventilu a přívodní plynovou hadici lihem nebo dezinfekčním hadříkem. 5.2. Riziko znečištění Pokud máte pocit, že došlo ke znečištění ruční sady ventilu, odstraňte ji a postupujte podle servisní příručky pro analgetický ventil. Nikdy neponořujte ruční sadu ventilu do kapaliny a nesnažte se čistit vnitřní části, zatímco je ruční sada ventilu smontována. 6. Údržba 6.1. Údržba a prohlídky prováděné uživatelem Všechny ventily je nutno kontrolovat a testovat každý rok, aby se zajistila správnost výkonu. Ruční sada ventilu vyžaduje servis každé 4 roky, aby se zajistil provoz odpovídající jejím parametrům. Úplné podrobnosti o doporučeních v oblasti servisu najdete v servisní příručce. Servis musí provádět vhodně kvalifikovaná osoba pracující v řízeném prostředí. Pokud existuje důvod domnívat se, že ruční sada ventilu byla znečištěna, lze ji dezinfikovat studenou dezinfekcí, ale je nutno ji nejprve demontovat. Úplné informace o demontáži, čištění a dezinfikaci zařízení najdete v servisní příručce. Servisní příručku získáte od svého místního distributora BPR Medical Ltd, podrobnosti pak získáte na adrese www.bprmedical.com. 7

7. Parametry zařízení Specifikace Odpor při nádechu Přívodní tlak 1 Kapacita přívodu 1 Maximální proud ventilu Prostředí Předpisy Hodnota <1,5 kpa (0,22 psi) při 200 l/min <0,25 kpa (0,036 psi) při 10 l/min Maximálně 600 kpa (87 psi) Minimálně 310 kpa (45 psi) >120 l/min >200 l/min Teplota pro přepravu a skladování: -20 C až +60 C (-4 F až +140 F) Provozní teplota: +5 C až +40 C (+41 F až +104 F) Vlhkost: 0-100% RH bez kondenzace CE: Směrnice pro zdravotnická zařízení 93/42/EHS - Aktivní zdravotnická zařízení - Třída lla Použité normy BS 4272-2 BS 5682 BS EN ISO 5356-1 BS EN ISO 5359 BS EN ISO 14971 BS EN ISO 15001 BS EN ISO 15223-1 NF S 90 116 DIN 13260-2 SS 875 24 30 CGA V-5 Anestetické a analgetické stroje. Parametry pro analgetické stroje s přerušovaným proudem pro použití se směsí 50/50% (V/V) oxidu dusného a kyslíku Sondy (s rychlými spojkami) pro použití s potrubními systémy zdravotnických plynů Anestetické a dýchací zařízení. Kónické konektory. Kužely a zdířky Nízkotlaké hadicové sestavy pro použití se zdravotnickými plyny Zdravotnické prostředky. Aplikace řízení rizika na zdravotnické prostředky Anestetické a dýchací zařízení. Kompatibilita s kyslíkem Zdravotnické prostředky. Symboly, které mají být použity s zdravotnických prostředků, označování štítky a informace, které mají být dodány. Obecné požadavky Zdravotnické a operační zařízení - Koncová zařízení a související sondy pro zdravotnické kapaliny Přívodní systémy pro zdravotnické plyny. 2. část: Rozměry a rozvržení sond a spojovacích bodů pro konkrétní plyny pro koncová zařízení na stlačené zdravotnické plyny a vakuum Potrubní systémy zdravotnického plynu - konektory pro zdravotnické plyny DISS Bezpečnostní systém indexování průměru 1 Označuje minimální přívodní tlak při uvedené hodnotě průtoku plynu. Založeno na dechu dospělé osoby 30 bpm s dechovým objemem 1 litru a poměrem I:E 1:2 8

8. Řešení problémů Závada Možná příčina Řešení Plyn neproudí Slyšitelný únik plynu Konstantní proud plynu Nedostatečný proud plynu Exhalační ventil nelze upevnit nebo namontovat na tělo ventilu Ruční sada ventilu není správně připojena. Prázdná tlaková láhev. Rychlospojkové vyústění rozvodu medicinálního plynu na potrubním systému je odpojené. Rychlospojkový nástavec ventilu je blokován. Otvor v membráně ventilu. V tomto případě bude ventil fungovat i při stisknutí tlačítka Test, ale ne při běžném použití, kdy dochází k dýchání náústkem nebo obličejovou maskou. Došlo k uvolnění ventilu nebo membrány. Nakláněcí ventil je opotřebený, ohnutý nebo prasklý. Nakláněcí ventil je poškozený nebo zablokovaný. Nakláněcí ventil je poškozený. Propíchnutá membrána. Přívodní tlak je příliš nízký a/nebo tlaková láhev je téměř prázdná. Exhalační ventil pro použití na jediném pacientovi má poškozené upevňovací kolíky. Zkontrolujte přívod plynu. Zkontrolujte správnost připojení rychlospojkového nástavce pro konkrétní plyn. Vyměňte tlakovou lahev. Vyžádejte si pomoc od osoby oprávněné k manipulaci s uzavíracími ventily potrubního systému medicinálních plynů. Nutná oprava nebo servis. Nutná oprava nebo servis. Odstraňte exhalační ventil a zkontrolujte, zda membrána leží rovně a pohybuje se dopředu a dozadu při stisknutí tlačítka Test. Nutná oprava nebo servis. Nutná oprava nebo servis. Nutná oprava nebo servis. Nutná oprava nebo servis. Zkontrolujte přívod plynu a/nebo vyměňte tlakovou lahev. Zkontrolujte spodní stranu exhalačního ventilu pro jediné použití, zda nedošlo k ohnutí nebo jinému poškození upevňovacích kolíků. Je nutné otočit jednorázový exhalační ventil, dokud se neupevní v krytu ventilu, než jej zatlačíte dolů a zapojí se upevňovací poutka. Pokud se pokusíte silou zatlačit exhalační ventil pro použití na jediném pacientovi, než jej správně nasadíte, dojde k nenapravitelnému poškození exhalačního ventilu. Upevněte nový exhalační ventil pro použití na jediném pacientovi. 9

9. Seznam součástí a náhradních dílů Číslo dílu Popis 828-0013 Analgetický ventil - 2m hadice - Konektor BS5682 828-0001 Analgetický ventil - 3m hadice - Konektor BS5682 828-0014 Analgetický ventil - 4m hadice - Konektor BS5682 828-0015 Analgetický ventil - 5m hadice - Konektor BS5682 828-0016 Analgetický ventil - 6m hadice - Konektor BS5682 828-1002 Analgetický ventil - 2m hadice - Konektor AFNOR (NF S 90 116) 828-1003 Analgetický ventil - 3m hadice - Konektor AFNOR (NF S 90 116) 828-1004 Analgetický ventil - 4m hadice - Konektor AFNOR (NF S 90 116) 828-1005 Analgetický ventil - 5m hadice - Konektor AFNOR (NF S 90 116) 828-1006 Analgetický ventil - 6m hadice - Konektor AFNOR (NF S 90 116) 828-3002 Analgetický ventil - 2m hadice - Konektor Nordica AGA (SS 875 24 30) 828-3003 Analgetický ventil - 3m hadice - Konektor Nordica AGA (SS 875 24 30) 828-3004 Analgetický ventil - 4m hadice - Konektor Nordica AGA (SS 875 24 30) 828-3005 Analgetický ventil - 5m hadice - Konektor Nordica AGA (SS 875 24 30) 828-3006 Analgetický ventil - 6m hadice - Konektor Nordica AGA (SS 875 24 30) 828-5002 Analgetický ventil - 2m hadice - Konektor DISS (CGA V-2 2020) 828-5003 Analgetický ventil - 3m hadice - Konektor DISS (CGA V-2 2020) 828-5004 Analgetický ventil - 4m hadice - Konektor DISS (CGA V-2 2020) Spotřební materiál 828-0045 Exhalační ventil pro použití na jediném pacientovi s náústkem (10) EN 1281-1 (22mm) 828-0002 Exhalační ventil pro použití na jediném pacientovi s náústkem (100) EN 1281-1 (22mm) 828-0044 Exhalační ventil pro použití na jediném pacientovi s obličejovou maskou (10) EN 1281-1 (22mm) 828-0042 Exhalační ventil pro použití na jediném pacientovi s obličejovou maskou (100) EN 1281-1 (22mm) 828-0048 Exhalační ventil (AGSS) pro použití na jediném pacientovi s obličejovou maskou (10) EN 1281-1 (22mm) 828-0049 Exhalační ventil (AGSS) pro použití na jediném pacientovi s obličejovou maskou (100) EN 1281-1 (22mm) 828-0050 Exhalační ventil (AGSS) pro použití na jediném pacientovi s náústkem (10) EN 1281-1 (22mm) 828-0019 Exhalační ventil (AGSS) pro použití na jediném pacientovi s náústkem (100) EN 1281-1 (22mm) 828-0046 Obličejová maska pro použití na jediném pacientovi (krabice 40) EN 1281-1 (22mm) 10

Náhradní díly a Servisní sady 609-0034 Kryt analgetického ventilu Modrý 212-0067 Lanko ventilu 999-1000 Ventil závodu služeb 999-1102 Servisní sada analgetický ventil - 2m hadice - AFNOR 999-1103 Servisní sada analgetický ventil - 3m hadice - AFNOR 999-1104 Servisní sada analgetický ventil - 4m hadice - AFNOR 999-1105 Servisní sada analgetický ventil - 5m hadice - AFNOR 999-1106 Servisní sada analgetický ventil - 6m hadice - AFNOR 999-3302 Servisní sada analgetický ventil - 2m hadice - Nordica AGA 999-3303 Servisní sada analgetický ventil - 3m hadice - Nordica AGA 999-3304 Servisní sada analgetický ventil - 4m hadice - Nordica AGA 999-3305 Servisní sada analgetický ventil - 5m hadice - Nordica AGA 999-3306 Servisní sada analgetický ventil - 6m hadice - Nordica AGA 999-4402 Servisní sada analgetický ventil - 2m hadice - BS 5682 999-4403 Servisní sada analgetický ventil - 3m hadice - BS 5682 999-4404 Servisní sada analgetický ventil - 4m hadice - BS 5682 999-4405 Servisní sada analgetický ventil - 5m hadice - BS 5682 999-4406 Servisní sada analgetický ventil - 6m hadice - BS 5682 999-5502 Servisní sada analgetický ventil - 2m hadice - DISS 999-5503 Servisní sada analgetický ventil - 3m hadice - DISS 999-5504 Servisní sada analgetický ventil - 4m hadice - DISS 11

10. Distributor detaily Linde Gas a.s. U Technoplynu 1324 198 00 Praha 9 T: +420 800 121 121 F: +420 272 100 752 www.linde-gas.cz 12

13

BPR Medical Limited T: +44 (0)1623 628 281 22 Hamilton Way, Mansfield F: +44 (0)1623 628 289 Nottinghamshire cs@bprmedical.com NG18 5BU, United Kingdom www.bprmedical.com