ICOM GLASS COMMITTEE ANNUAL MEETING Francie, Belgie

Podobné dokumenty
ICOM GLASS COMMITTEE ANNUAL MEETING 2014 RUMUNSKO

Generální konference ICOM v Miláně, července 2016 ICDAD

1. Pohled na výstaviště. 2. Vstupní brána výstaviště. 3. "Rue de Nations"

ICOM Costume Commitee Annual Meeting 2018 Utrecht, Nizozemí

Time Activity Arrivals in Napajedla and accomodation at bungalows / Příjezd a ubytování účastníků táboru

Zpráva ze služební cesty/ INTERCOm

TIGRIS Training Programme in Prague. 7-9 March Time Activity Details & Location Transportation & Comment

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Studijní návštěva

Kolekce japonského umění v Praze

Angličtina pro radost I. Začátečníci

FOTODOKUMENTACE ČINNOSTI VÝSTAVNÍ ČINNOST

Zážitkové balíčky Zámek Světlá nad Sázavou

Zpráva ze zahraniční služební cesty

výtvarníkem vývojového střediska při Střední průmyslové škole sklářské v Železném Brodě

( června 2014) Anna Monhartová O3

MUZeJNíCh. 18. května 9. června. Národní zahájení Xiv. ročníku Galerie moderního umění v hradci Králové pátek

Conference capacity and set out kapacity a uspořádání sálů

Zušlechtěný živel. Lukáš Jabůrek

Zpráva ze zahraniční služební cesty

Exkurze SEDMIHRADSKO. DALEKO OD ZÁPADU / DALEKO OD VÝCHODU, Závěrečná zpráva

ARCIDIECÉZNÍ MUZEUM OLOMOUC. NOVÉ MUZEUM NOVÁ ARCHITEKTURA OLOMOUC ARCHDIOCESAN MUSEUM. A NEW MUSEM NEW ARCHITECTURE

výstava rené roubícek sklo je jako jazz 9. října prosince 2012 exhibition rené roubícek glass is like a jazz 9 October - 27 December 2012

ICOM 24th General Conference of the International Council of Museums in 2016, Lombardie Miláno

Výroční zpráva. Přehled činnosti Pražské galerie českého skla

Czech Crystal in Chengdu 2016 捷克水晶闪亮成都

Zpráva z účasti na Generální konferenci ICOM v Miláně

ZPRÁVA ZE ZÁVĚREČNÉ KONFERENCE PROJEKTU OTOM

IP Psychology of Entrepreneurship

milan dobeš dynamický konstruktivizmus

Jana AMIES. Malá setkání s umem a šikovností ve Strání

Muzeum stoleté. Sbíráme Vaše vzpomínky

Zpráva o návštěvnosti radniční věže, procházkových okruhů a expozice Čarodějnické procesy v roce 2010

Vzdělávací materiál vznikl v rámci projektu Vzdělávání pro život, Zlepšení podmínek pro vzdělávání na středních školách, CZ.1.07/1.5.00/34.

Fakulta umění a designu Univerzity Jana Evangelisty Purkyně v Ústí nad Labem, Pasteurova 9, Ústí nad Labem, aula č. 537 (4.

Bienále Brno / Brno Biennial 1964 Velká cena / Grand Prix. Alojz Riškovič (ČSSR / Czechoslovakia) Galanda, 1963

Uměleckopr leck ůmys my lo l v o á v muze muz a jako jak nový ý fenomén

Jubilejní MENDEL FORUM 2015

OPEN CALL FOR PORTFOLIO SUBMISSION - THE NEW BOHEMIA

Březnové programy ve Valašském muzeu v přírodě v Rožnově pod Radhoštěm

Zřízení Registru muzeí a galerií a vybudování Národní sítě muzeí

Kunštát PRO FUTURO o.p.s. Výroční zpráva Pod Hotelem Rudka Kunštát IČO: Kunštát PRO FUTURO o.p.s.

STŘEDNÍ ŠKOLY. Interaktivní programy. Muzea východních Čech v Hradci Králové. pro

TISKOVÁ ZPRÁVA. V rámci vernisáže bude pokřtěna autorova nová velkolepá monografie

Výstava FEMME FATALE, 10. června 9. října 2016, hlavní budova muzea

LUDÌK RATHOUSKÝ. Born 1975, Broumov Lives and works in Prague

23. VALNÉ SHROMÁŽDĚNÍ ICOM, BRAZÍLIE, RIO DE JANEIRO Zpráva o výsledku cesty


TESSIN OLZA CUP ČESKÝ TĚŠÍN 2011

Doktora t en co-tutelle v Par ı z i. balkolub. November 15, 2007

BUSINESS WORKOUT 2018 MÁME PODNIKATELSKÉHO DUCHA NA UNIVERZITĚ

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. Studijní návštěva

DOTAZNÍK K ČINNOSTI MC MVU

Galerie a muzea... tipy pro váš Londýnský program

PROGRAMME OF THE INTERNATIONAL CONFERENCE THE MINING CULTURAL LANDSCAPE KRUŠNOHOŘÍ/ERZGEBIRGE. The National Technical Museum in Prague

Po stopách zdraví a nemoci člověka a zvířat III.

tisková konference 26. září 2016, dvorana Veletržního paláce NG zapůjčení Slovanské epopeje do Asie 1

9.30 Prezence. POZVÁNKA NA VALNÉ SHROMÁŽDĚNÍ ČV ICOM Brno 26. ledna 2012

York, USA. (Tiffany & Co. Archives - Acquisition Highlights, Upcoming Loans and New Projects).

Studijní návštěva

Agentura CzechInvest. Regionální kancelář pro Moravskoslezský kraj

MONTHLY PROGRAM DECEMBER 2016 PRAGUE

TANEČNÍ STUDIO LIGHT

Komunikační plán a použité nástroje

9. Rodinný sraz Česká republika, Hotel Fridrich, Těrlicko

Studijní návštěva

ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC

VII. mezinárodní bienále kresby Plzeň října 14. listopadu 2010

EXPOZICE JEDNOHO PROJEKTU / EXP051TION OF DNE PROjECT

MESTSKÉMUZEUM V DOBRUŠCE DO KONCE ROKU 1967

Zpracoval: Prof. Ing. arch. Akad. arch. Václav Girsa, Ing. arch. Tomáš Efler

Interaktivní programy STŘEDNÍ ŠKOLY. Muzea východních Čech v Hradci Králové. pro. říjen prosinec 2013

ZPRAVODAJ Č. 11/2014. Vážení přátelé slánského muzea,

SYMPOZIUM UMĚLECKOPRŮMYSLOVÝCH ŠKOL ČESKÉ REPUBLIKY 2007

Muzeum prostor pro partnerství, prostor pro společnou historii a současnost

Studijní návštěva Název školy/instituce: Vyšší policejní škola Ministerstva vnitra v Praze

Péče o národní kulturní poklad

VÝZVA PRO ZÁJEMCE O ÚČAST NA ACTIVE CITIZENS DAYS V NORSKU. mezinárodní pracovní setkání programu Active Citizens Fund na téma OBČANSKÉ VZDĚLÁVÁNÍ

Odborový svaz skla, keramiky a porcelánu nám. W. Churchilla 1800/2, Praha 3 IČ

Chit Chat 2 - Unit 7. Lekce: STRANA KNIHOVNA. Cvičení: SLOVÍČKA naučit. Cvičení: SLOVÍČKA rozumět

TRANSFER NEJNÁROČNĚJŠÍ TECHNIKA V RESTAUROVÁNÍ NÁSTĚNNÉ MALBY pondělí - pátek 8-18 hodin sobota 8-12 hodin neděle zavřeno

Interaktivní programy ZÁKLADNÍ ŠKOLY. Muzea východních Čech v Hradci Králové. pro. září prosinec 2011

Exportní příležitosti v odvětví uměleckých světelných plastik a dekorativních objektů ze skla. Slide 1

Studijní návštěva

Neformální způsoby propagace zájmu o technické obory SKLO NE/TRADIČNĚ Petra Rydvalová

11. ročník. Vyhlášení soutěže MASTER OF CRYSTAL 2018

Prague MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/

Soutěž studentů sklářských výtvarných oborů středních odborných škol, vyšších odborných a vysokých uměleckých škol 2009

maps 4-stars hotels 3-star hotels 4-star hotels 5-star hotels

Gymnázium Vysoké Mýto nám. Vaňorného 163, Vysoké Mýto

FOTOREPORTÁŽ Z PRŮBĚHU SVĚTOVÉHO TUNELÁŘSKÉHO KONGRESU ITA/AITES WTC 2007 PICTURE REPORT ON THE EVENTS OF THE ITA/AITES WORLD TUNNEL CONGRESS WTC 2007

ČTENÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

TESSIN OLZA WORLD CUP ČESKÝ TĚŠÍN 2015

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Zpráva o realizaci projektu, vyúčtování projektu

Výstava POHYB VÝRAZ EMOCE / Figury a figurky v českém sklářském umění a řemesle 22. května 4. října 2015, hlavní budova muzea

8. Výstava ve Stedelijk Museum, Amsterdam, 1951, klec básníků. Zdola: Kouwenaar, Schierbeek, Lucebert, Elburg, (nahoře) Götz. Foto: Mrs. E.

jednání Zastupitelstva města Ústí nad Labem

Jídelní nůž až do nástupu tovární výroby vyráběli jako všechny ostatní nože nožíři.

FAI Open International Space Models Competition TESSIN OLZA WORLD CUP ČESKÝ TĚŠÍN 2017

Transkript:

ICOM GLASS COMMITTEE ANNUAL MEETING 2017 Francie, Belgie 15. 10. 21. 10. 2017 Mezinárodní komise pro muzea a sbírky skla Mezinárodní rady muzeí (ICOM Glass) se každý rok schází na jiném místě s cílem studovat historii a současnost sklářství v daném místě ve vazbě na zpracování získaných poznatků v muzejní teorii a praxi. Pro rok 2017 padla volba na severozápadní Francii a Belgii především proto, že jedno z nejvýznamnějších muzeí moderního skla v Evropě Musée du Verre v Sars-Poteries ve francouzských Flandrech nedávno otevřelo velkolepou novou budovu s expozicemi a výstavními sály. Tématem letošní konference bylo Nová muzea: dokumentace a oživování tradic sklářství ( New museums: Documenting and Reviving Glass-making Traditions / Nouveaux musées: documenter et renouer avec les traditions verrières ). V rámci dvoudenního přednáškového programu jsem na úvod pronesl dvacetiminutový příspěvek o aktuálním dění v českém sklářství, umění a muzejní práci v České republice s názvem Czech Glass. What s up?. Měla značný ohlas, neboť v málokteré zemi na světě se toho kolem skla v současnosti děje tolik, jako u nás. A to i v počtu a rozmanitosti muzejních aktivit, které se sklářství týkají. V Musée du Verre jsme dále absolvovali komentovanou prohlídku stálých expozic, výstavy A Shared Passion. The Collection of Gigi and Marcel Burg a muzejních ateliérů, kde v té době v programu artist in residence působila výtvarnice Sally Fawkes. V nedalekém Trélonu nás čekala prohlídka historického sklářského Ecomusée de l Avesnois a muzea místní produkce flakónů. V areálu sklárny jsou v původních objektech uchovány technicky i esteticky působivé části historických sklářských provozů a funguje tam malá huť. V Trélonu se uskutečnila také úřední část konference, tedy ICOM Glass General Assembly 2017, kde jsme hovořili o výsledcích, cílech a plánech naší komise. V Boussois jsme navštívili obří provoz na výrobu tabulového skla firmy AGC, kostel se skleněnou výzdobou z první poloviny 20. století a La Mémoire verrière in Boussois, památník sklářství vybudovaný místním nadšeneckým spolkem. Nedaleko Bruselu jsme prostudovali sbírky Glassmuseum in Le Bois du Cazier (Marcinelle Charleroi) včetně expozic skla, původních výrobních prostor sklárny a přilehlého uhelného dolu, uměleckého studia a také depozitářů muzea. V severobelgickém Lommelu byla před několika lety založena galerie Glazenhuis zaměřená na současné sklářské umění. Pro ni místní samospráva vybudovala neobyčejnou stavbu z oceli a tabulového skla a umělecké studio. Veřejnosti volně zpřístupnila také početné ukázky sklářského umění v interiérech nové budovy radnice. Podobně jako v Sars-Poteries pocházela řada vystavených objektů z České republiky. V Seraingu u Liège jsme navštívili expozice sklářského muzea Cristal Discovery a areál bývalé sklárny Val Saint Lambert včetně dělnické kolonie a malé funkční huti. V Embourgu nás ve své rezidenci přijal podnikatel Lothar Knauf, aby se s námi podělil o radost z fascinující kolekce historického skla, zejména španělského, ale i z dalších evropských zemí, kterou shromažďoval celý život. V Curtius Museu v Liège jsme absolvovali prohlídku stálých expozic, které obsahují mimo jiné skvělou sbírku evropského skla. Slavnostní zakončení konference se konalo v Lille na recepci uspořádané na počest ICOM Glass v sídle North Department (Préfecture de Lille). Konference se zúčastnilo kolem čtyřiceti odborníků z významných muzejních institucí mnoha zemí světa (včetně Brazílie, USA, Japonska, Izraele, Ruska, Británie, Španělska, Itálie, Německa, Rumunska, Slovinska a dalších evropských států). Byla výjimečnou příležitostí seznámit se s muzejními kolekcemi a sbírkami v další části Evropy a s různými způsoby pojetí muzejní práce. Program a probíhající diskuze přispěly k poznání historie i posílení vzájemné spolupráce, ze které vyplynou konkrétní výsledky ve formě publikací či výstav. Za možnost vycestování na toto důležité setkání děkuji UPM a Českému výboru ICOM. Milan Hlaveš, vedoucí sbírek skla, keramiky a porcelánu, Uměleckoprůmyslové museum v Praze 1

Exkurze do sklárny AGC, Boussois, Francie, foto MH. MusVerre, Sars-Poteries, Francie, foto MH. 2

MusVerre, Sars-Poteries, Francie, foto MH. Ecomusée de l Avesnois, Trélon, Francie, foto MH. La Mémoire verrière, Boussois, Francie, foto MH Musée du Verre (depozitáře), Charleroi, Belgie, foto MH Glazenhuis (expozice skla), Lommel, Belgie, foto MH; MH přednášející v MusVerre, Sars-Poteries, Francie. 3

PROGRAM ICOM GLASS MEETING 2017, SARS-POTERIES Northern France and Belgium New museums: Documenting and Reviving Glass-making Traditions / Nouveaux musées: documenter et renouer avec les traditions verrières 16 20 October 2017 Monday, October 16: SARS-POTERIES 8.15 am departure by bus from Lille (Lille Flandres) 10.00 10.30 am arrival at Sars-Poteries, Musée du Verre: registration and welcome 10.30 10.45 am introduction by Aude Cordonnier, director presentation of the MusVerre by Anne Vanlatum, art director 10.45 11.00 am opening remarks from ICOM Glass Chairman Reino Liefkes 11.00 12.15 am lectures: 11.00 11.20 am Milan Hlaveš: Czech Glass. What s up? 11.20 11.40 am Stéphane Palaude (President AMAVERRE): Le verre en grande Thiérache, le vif souvenir d une industrie Presque passée 11.40 12.00 am Regina Lara: Glass and Light: Transparency, Translucity and Opacity in Contemporary Art 12.00 12.15 pm Sally Fawkes: Artist in Residence at the Glass Studio 12.15 am 1.30 pm lunch at the MusVerre 1.30 2.15 pm visit of the temporary exhibition: A Shared Passion, the Collection of Gigi and Marcel Burg 2.15 3.35 pm lectures: 2.15 2.35 pm Manuela Divari: Le Stanze del Vetro 2.35 2.55 pm Maria Luisa Martinez: Glass. Why not? 2.55 3.15 pm Henrietta Eliezer Brunner: Issues of Identity in Contemporary Israeli Glass 3.15 3.35 pm Janette Lefrancq: Momignies, du verre au rêve: retour sur 35 années de mystifications 4.00 4.15 pm coffee break / meeting with journalists 4.15 7.00 pm visit of the MusVerre permanent collections visit of the Glass studio and meeting with the artist in residence: Sally Fawkes 7.30 pm dinner at the Château de la Motte in Liessies 9.30 pm checking into the hotels in Liessies and Fourmies Tuesday, October 17: SARS-POTERIES + TRÉLON 8.15 am transport from the hotels to Sars-Poteries by bus 9.30 12.20 am lectures: 9.40 10.00 am Jozé Rataj: The Glass Way 10.00 10.20 am Anne-Laure Carré: Georges Despret (1862 1952), l aventure artistique d un industriel verrier 10.20 10.40 am Oxana Lopatina: Glass and Stained Glass Collections in the State Pushkin Museum of Fine Arts 10.40 11.00 am Catherine Thomas: Une histoire, un musée, une collection 11.00 11.30 am Coffee 11.30 11.50 am Eric Louet: Le musée du verre de Conches, sa création, ses collections, son devenir 11.50 12.00 am Paloma Pastor: The Royal Glass Factory Strategie Plan 12.00 12.20 pm Véronique Brumm: Le musée Lalique 6 ans après 12.30 2 pm lunch at local restaurant 2.00 3.30 pm lectures 14.10 14.30 pm Marcos Rizolli: The Glass Language: A Curatorial Question 14.30 14.50 pm Laurent Subra: Un musée vivant: Réactiver le patrimoine 14.50 15.10 pm Joana Silveira: Glass as an Interface Between Art and the City: Artistic Interventions by Alex Flemming 15.10 15.30 pm Jan Mergl: New Permanent Collections of Westbohemian Museum in Pilsen 3.30 4.00 pm bus to Trélon 4

4.00 5.30 pm Trélon: visit of the museum Ecomusée de l Avesnois 5.30 7.00 pm ICOM Glass General Assembly 7.30 pm dinner in Trélon, offered by the Ecomusée de l Avesnois 9.30 pm back to the hotels by bus to Liessies and Fourmies Wednesday, October 18: BOUSSOIS + CHARLEROI 7.45 am departure from the hotels 9.00 11.00 am visit of the glassfactory AGC Boussois 11.30 12.30 visit of La Mémoire verrière in Boussois 12.30 1.30 pm lunch in Boussois Communauté d agglomération Maubeuge Val de Sambre 2.00 pm Bus to Charleroi 3.00 6.00 pm Glassmuseum in Le Bois du Cazier (Marcinelle Charleroi) Visit of the glass collections by Catherine Thomas, curator; focus on the artist Lionel Estève, visit of the glass studio and the storage 6.00 8.30 pm reception offered by ICOM Belgium, walking dinner offered by the Glassmuseum of Charleroi 8.30 pm bus to Liège: Hotel Ibis Center Thursday, October 19: LOMMEL + SERAING + EMBOURG 8.30 am bus to Lommel 10.00 12.30 am visit of the Glazenhuis in Lommel, contemporary glass collections 12.30 1.30 pm lunch in Lommel 1.30 3.00 pm bus to Seraing 3.00 5.30 pm visit of: Cristal Discovery Val Saint Lambert 6.00 7.30 pm welcome by Lothar Knauf and visit of his private collection in Embourg 7.30 9.00 pm invitation to dinner by Mr. L. Knauf 9.30 pm bus to Liège: Hotel Ibis Center Friday, October 20: LIEGE + LILLE 10.00 12.30 am Curtius Museum (Liège): visit of the glass collection curator Jean-Paul Philippart 12.30 2.30 pm lunch by own 2.30 pm departure: bus from Ibis Liège to Lille (Ibis Gares) 7.30 pm farewell dinner in Lille offered by the North Department (Préfecture de Lille, Place de la République) Overnight in Lille, Ibis Gares 5