1. Návod k obsluze a údržbě
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání elektrických přístrojů vždy dbejte na dodržování bezpečnostních opatření, abyste snížili riziko požáru, úrazu elektrickým proudem anebo zranění osob: 1. Než začnete přístroj používat, přečtěte si všechny pokyny a informace v této příručce a dalších materiálech, které naleznete v tomto balení a které se týkají uvedeného produktu. 2. Nedotýkejte se horkých povrchů. 3. Abyste předešli riziku požáru, úrazu elektrickým proudem a zranění, neponořujte kabel, zástrčku nebo přístroj do vody či jiné tekutiny. 4. Děti musí být vždy pod dozorem, když používají přístroj nebo se vyskytují v jeho blízkosti. 5. Odpojte přístroj od proudu, když ho nepoužíváte a před čištěním. Než začnete přístroj rozebírat nebo skládat a před čistěním jej nechte vychladnout. 6. Nepoužívejte přístroj s poškozeným kabelem či zástrčkou, pokud přístroj nepracuje správně nebo pokud byl jakkoliv poškozen. Vrat te přístroj do nejbližšího autorizovaného servisu k přezkoušení, opravě a nastavení. 7. Používání výrobcem neschváleného příslušenství může způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo zranění. 8. Nepoužívejte přístroj venku. 9. Nenechte kabel viset přes hrany stolu nebo se dotýkat horkých ploch. 10. Nepokládejte přístroj blízko horkého plynového nebo elektrického vařiče a nedávejte ho do horké trouby. 11. Vždy vypněte přístroj a pak ho odpojte od zásuvky. Abyste ho mohli odpojit, přepněte vypínač do polohy VYPNUTO a teprve pak vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 12. Nepoužívejte přístroj jinak, než jak je určeno. 13. Při používání horké páry dbejte maximální opatrnosti. TYTO POKYNY USCHOVEJTE POZOR Tento přístroj je určen pouze k použití v domácnosti. Všechny servisní práce, kromě čištěni a udržby, musi provadět autorizovane servisni středisko Neponořujte přistroj do vody. Abyste snížili riziko požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nerozebírejte přístroj. Přístroj neobsahuje žádné součásti, které by mohly být opraveny samotným uživatelem. Opravy by měly být prováděny pouze autorizovaným servisním střediskem. 1. 2. 3. 4. 5. Ujistěte se, že předepsané napětí souhlasí s napětím ve vaší síti. Do zásobníku na vodu nikdy nenalévejte teplou nebo horkou vodu. Používejte pouze studenou vodu. Nedotýkejte se, a ani nenechejte napájecí kabel dotýkat se horkých částí přístroje během provozu. Nikdy nepoužívejte k čištění prášky nebo hrubé čističe. Používejte jenom měkký hadřík navlhčený vodou. Používejte filtrovanou nebo balenou vodu, abyste dosáhli optimální chuti kávy. Přesto se doporučuje pravidelné odstraňování vodního kamene každé 2-3 měsíce. POKYNY PRO MANIPULACI S NAPÁJECÍM KABELEM A) B) C) Přístroj je vybaven krátkým napájecím kabelem, aby se snížilo riziko zachycení nebo zakopnutí. rodlužovací kabely lze použít, budete-li dbát zvýšené opatrnosti. Jestliže použijete prodlužovací kabel: 1. prodlužovací kabel by měla být dimenzován na příkon spotřebiče 2. jestliže je přístroj vybaven uzemněním, musí také prodlužovací kabel mít zemnící vodič. 3. kabel by neměl viset ze stolu, aby se zabránilo riziku zachycení nebo zakopnutí o ni. 2. Obsah: Obecní informace...3 Popis výrobku...3 Doplňky...3 Instalace....4 Příprava kávovaru do provozu.....4 Odvzdušnění........4 Nastavení kávového mlýnku....4 Dávkování nápojů...5 Příprava kávy...5 Příprava mleté kávy...5 Příprava horké vody...6 Příprava páry...6 Příprava cappuccina...6 Displej......7 Programování nápojů...7 Programování výrobku...7 Vending...8 Vending podprogram programování 1...8 Vending podprogram programování 2......8 Vending podprogram programování 3...9 Zablokování výdeje kávy......9 Displejové hlášení...9 Čištění a údržba....10 Nádoba na odpad...10 Čištění centrální jednotky...10 Cyklus čistění tabletou...10 Cappuccinátor...10 Odstranění vodního kamene.....11 Chybové hlášení.....12 Technické údaje...12 Bezpečnostní pravidla....13
Obecní informace: Automat na kávu je vhodný pro přípravu kávy, cappuccina, horké vody a páry. Výrobek je určen jen pro domácí nebo lehké poloprofesionální použití. Varování: záruka se nevztahuje na jakékoliv poškození při: 3. Trojúhelník upozorňuje na všechny důležité instrukce pro uživatele. Pro Vaši bezpečnost prosím dodržujte následující instrukce, předejdete tím vážným zraněním! Jak používat návod. nesprávném užívaní, v souladu s účelem použití ; opravách neprovedených v odborným servisních centrech; nesprávné manipulaci s elektrickým vedením; nesprávné manipulaci s částí výrobku; použitím neoriginálních částí a doplňků; nepravidelném odvápňovaní výrobku anebo používáním při teplotě nižších než 0 C (32 F) Umístněte tento návod na bezpečné místo tak, aby byl dostupný pro uživatele automatu na kávu. Pro další informace nebo v případě problémů, prosím kontaktujte odborné poradensko-servisní centrum služeb. Návod je přeložen z originálního manuálu anglické mutace. Použité výrazy a displejové příkazy jsou v anglickém jazyce. SCHOVEJTE SI TYTO POKYNY PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ NA UVEDENÉ PŘÍPADY SE NEVZTAHUJE ZÁRUKA. 30 Popis výrobku: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. nádoba na odpad odkapávací miska odkapávací rošt hl. vypínač síťový kabel dávkovací hlava tryska hor. vody / páry ovládací panel otočný ventil horké vody a páry výhřevná plotýnka nádrž na vodu víko nádrže na vodu ukazatel stavu vody násypka na pomletou kávu s víkem víko zásobníku na zrnkovou kávu zásobníku na zrnkovou kávu páčka pro nastavení hrubosti mletí páčka pro nastavení množství kávy servisní dvířka násypka centrální jednotky aretační páčka centrální jednotka zásuvka na zbytky mleté kávy otočný podstavec cappuccinátor odsávací hadice zpevňující tryska jehla kryt digitální displej tlačítko hor. vody tlačítko mleté kávy tlačítko cappuccina tlačítko presso káva tlačítko káva tlačítko velká káva tlačítko pro vstup do MENU 31 33 34 36 32 35 37 Doplňky: čistící kartáč sběračka pro mletou kávu "Aqua Prima" filtr vody tester tvrdosti vody
Instalace: 4. Zkompletování: Cappuccinátor: POZOR: Jestli nebude cappuccinátor správně nainstalován hrozí nebezpečí popálení horkou párou. Nasaďte otočný kruh Zapnutí výrobku: Vyberte z nádoby na odpad doplňky Nasaďte odkapávací misku Nainstalujte cappuccinátor Nasuňte sací hadičku Ujistěte se, že hlavní elektrický vypínač není v poloze "ON". Test tvrdosti vody: Na jednu vteřinu ponořte zkušební pásek do vody, počet zbarvených políček určuje tvrdost vody podle tabulky. (pásek se zbarví cca do 1 min.) Nasypte zrnkovou kávu Nalijte čerstvou pitnou vodu Měkká voda Středně tvrdá voda Tvrdá voda Velmi tvrdá voda Proveďte test tvrdosti Odvzdušnění: vody Sledujte displej: Warming up..čekejte ohřev kávovaru Rinsing..čekejte proplachovací cyklus Energy saving..úsporný režim stiskněte ENTER Zasuňte zástrčku do el. zásuvky Zapněte hlavní vypínač Pod trysku hor.vody/páry položte nádobu Nastavení kávového mlýnku: Výrobek Vám dovolí upravit hrubost mletí kávového mlýnku podle druhu použité kávy. 38. Posun páčky pro nastavení hrubosti mletí se vykoná za chodu mlýnku při výdeji kávy. Je nutné posouvat o 1 až 2 dílky na stupnici. Menší číslo - jemnější mletí, větší číslo- hrubší mletí. Nastavení se projeví po 2 až 3 výdejích kávy. Stiskněte tlačítko hor. vody a počkejte až z trysky začne vytékat voda rovnoměrným proudem
Dávkování nápojů: 5. Vaření kávy může být kdykoliv zastaveno stlačením tlačítka pro výdej nápojů. Pára může dosáhnout vysoké teploty: Hrozí nebezpečí popálení. Nedotýkejte se holými rukama. Při přípravě 2 pohárů, výrobek rozdělí množství kávy na polovinu každého poháru a přeruší vydávání, po umletí druhé poloviny dávky dokončí vydávání. Espresso malá káva / káva / velká káva: Vyberte přípravu espressa, kávy nebo velké kávy stlačením vhodného. Používejte vhodné poháry, aby nedošlo k přetečení. Vložte jeden pohár nebo dva poháry a nastavte výšku dávkovací hlavy Nastavte množství kávy na porci vlevo min. 6gr. - vpravo max. 9gr. Stiskněte volbu nápoje pro 1 kávu stiskněte 1 x pro 2 kávy stiskněte 2 x Vyberte pohár s kávou Výrobek končí dávkování automaticky na základě množství určeného výrobcem. Toto množství je možné přizpůsobit. Viz. Program ování nápojů Dávkování s mletou kávou: Výrobek umožňuje používání předemleté a bezkofeinové kávy. Předemletá káva musí být nasypána do násypky pro mletou kávu umístněné vedle násypky zrnkové kávy. Nasypte mletou kávu do násypky jenom v případě její přípravy. Vložte do násypky pouze jednu naběračku mleté kávy. Současně nemůžou být připraveny dva šálky z mleté kávy. Příprava mleté kávy je popsaná v příkladu. Přizpůsobena volba používání předemleté kávy je zobrazena na displeji s hvězdičkou voleného nápoje. Vložte jeden pohár nebo dva poháry a nastavte výšku dávkovací hlavy Nasypte odměrkou mletou kávu Stiskněte tlačítko mletá káva Stiskněte volbu nápoje jen pro jednu porci Poznámka: jestli příprava nezačne do 30 vteřin od stisknutí tlačítka mleté kávy, výrobek se vrátí do hlavního menu a vysype vloženou kávu do nádoby na odpad; Pokud není žádná mletá káva nasypána do násypky pro mletou kávu, bude připravena pouze horká voda; Pokud je dávka nadměrná nebo jste nasypali 2 a více naběraček kávy, výrobek nebude rozdělovat množství a kávu vysype do nádoby na odpad. Vyberte pohár s kávou
6. Dávkování horké vody: Dávkování může předcházet krátkým výstřikem horké vody a páry. Horká voda a pára dosahuje vysoké teploty: Nedotýkejte se holýma rukama! Vložte pohár pod trysku Stiskněte tlačítko hor. vody, Pro ukončení opět stiskněte z trysky začne vytékat hor. voda tlačítko Vyberte pohár s hor. vodou Dávkování páry: Dávkování může předcházet krátkým výstřikem horké vody a páry. Horká voda a pára dosahuje vysoké teploty: Nedotýkejte se holýma rukama! Trysku ponořte do studeného nápoje Otočte přepínačem páry proti směru hod. ručiček Ohřejte nápoj krouživým pohybem Zavřete přepínač páry ve směru hod. ručiček Vyberte šálek Cappuccino: Dávkování může předcházet krátkým výstřikem horké vody a páry. Horká voda a pára dosahuje vysoké teploty: Nedotýkejte se holýma rukama! Do poháru nalijte vychlazené mléko a vložte hadičku Postavte pod cappuccinátor šálek s kávou Stiskněte tlačítko cappuccina Otočením jehly v trysce regulujte hustotu pěny Odeberte šálek a cappuccinátor přepláchněte teplou vodou Vyčistěte trysku měkkým hadříkem
Displej: 7. Programování nápojů: Horká voda Programování Espresso / káva / velká káva Mletá káva posun v menu nahoru Cappuccino ENTER potvrzení Malá káva ESC přerušení Káva MENU programování Veľká káva posun v menu dolů Pro zvýšení uživatelského komfortu je kontrolní panel rozdělen na tři tlačítka výdaje - malá káva, káva a velká káva Každé tlačítko můžete naprogramovat pro jinou velikost poháru. Postup: Postavte na odkapávací misku pohár, podržte tlačítko malé kávy nebo kávy či velké kávy, po naplnění poháru požadovaným množstvím tlačítko pusťte. Kávovar si zapamatuje množství a při opakovaném stlačení tlačítka (už nedržíte) vydá kávu do poháru. Kávovar má možnost výdaje kávy do dvou pohárů současně: dvojitým (opakovaným) stlačením tlačítka výdaje kávy. Při přípravě 2 pohárů, výrobek rozdělí množství na polovinu každého poháru a přeruší vydávání, po umletí druhé poloviny dávky dokončí vydávání. Programování výrobku: start programování posun v menu výběr volba potvrzení - uložení JAZYK LANGUAGE ITALIANO-FRANCAIN-DEUTCH-ENGLISH... vyberte si požadovaný jazyk PŘEPLACHOVÁNÍ RINSE ON-OFF zapnuté-vypnuté, jestli je funkce aktivní po delší nečinnosti se před výdajem kávy přepláchne PŘÍDAVNÝ BOJLER SYSTEM 2 ON-OFF zapnuté-vypnuté, jestli je funkce aktívní je aktivován druhý parní bojler s možností současného dávkování páry i kávy TVRDOSŤ VODY WATER HARD. HARDNES 1-...2-...3-...4-... na základě testu tvrdosti vody VYHŘÍVÁNÍ HRNÍČKŮ CUP HEATER ON-OFF zapnuté-vypnuté, jestli je funkce aktivní, můžete využít vyhřívání hrnků pro tepelní stálost nápoje TEPLOTA VELKÉ KÁVY TEMP.L.COFFE NIMIMUM-LOW-MEDIUM-HIGH-MAXIMUM minimální-malá-střední-velká-maximální TEPLOTA KÁVY TEMP.COFFE NIMIMUM-LOW-MEDIUM-HIGH-MAXIMUM minimální-malá-střední-velká-maximální TEPLOTA MALÉ KÁVY TEMP.S.COFFE NIMIMUM-LOW-MEDIUM-HIGH-MAXIMUM minimální-malá-střední-velká-maximální PREDPAŘENÍ PREBREWING ON-OFF zapnuté-vypnuté, jestli je funkce aktivní zvýrazní se chuť a vůně připravovaného nápoje PREDEMLETÍ PREGRINDING ON-OFF zapnuté-vypnuté jestli je funkce aktivní, mele mlýnek druhou porci za výdaje první kávy PROG. HORKÁ VODA PROG. HOT WATER ON-OFF zapnuté-vypnuté, jestli je funkce aktivní může být naprogramované množství hor.vody (podržením tlačítka) PROG. CAPPUCCINO PROG.CAPPUC. ON-OFF zapnuté-vypnuté, jestli je funkce aktivní může být naprogramované množství zpěněného mléka (podržením tlačítka) POČÍTADLO KÁV TOTAL COFFE Nenulovatelné tlačítko porcí ODVÁPNĚNÍ DESCALING Aktivace automatického programu odvápnění SIGNAL. ZAVÁPNĚNÍ SIGNAL DESCAL. Signalizace naplnění počítadla pro dekalcifikaci (po vykonání odvápnění je potřeba vynulovat YES-NO) ČAS VYPNUTÍ TIMER Přechod do úsporného režimu STAND BY třeba nastavit krokově po 15.min (15.min. 3.hod.) VENDING VENDING Podprogram pro interní počítadla PŘEPLACHOVÁNÍ RINSING CYCLE ON-OFF zapnuté-vypnuté, při aktivaci funkce dochází k proplachu centrální jednotky, délka cca 5 min, nesmí být přerušeno
8. VENDING Podprogram Programování 1. Interní počítadlo slouží na kontrolu výdaje jednotlivých produktů. Prostřednictvím počítadla může být po vydání určitého množství produktů další výdaj zablokovaný. Toto všechno je zabezpečeno kódem. Pomocí šipek listování se dostaneme v programovacím režimu na VENDING potvrdíme ji stisknutím ENTER. Zobrazí se nám podprogram a pomocí jednotlivých tlačítek se dostaneme na následující body: CODE Kód 1 LARGE COFFE - velká káva 1 COFFEE - střední káva **** TOTAL 1234... TOTAL 1234... 1 SMALL COFFE - malá káva HOT WATER - hork voda TOTAL 1234... TOTAL 1234... COUNTER - počitadlo LOCKING: 1234... Blokování COUNTER - počitadlo CYCLES 0 - cykly Programování Kódu Všechna uvedená počitadla jsou chráněna kódem. Dříve než můžou být počitadla změněna je potřeba zadat správný kód. Jestli se zadá správný kód při nové změně počitadla bude zadávání kódu vynecháno. Z výroby není přístroj kódován. Programuje se až následovně: Tlačítkama i šipkama listování se nastaví VENDING a stlačí se ENTER. Na displeji se objeví CODE **** Poté bude na display CHANGE CODE **** Změnit kód Tlačítkem šipky zvolíme číslo na první pozici a tlačítkem ENTER ji potvrdíme. Zadané číslo se příjme a kurzor se posune na další pozice. Po zadání úplného nového kódu se dále nabídne otázka, jestli má být kód uložen do paměti. Na displeji se zobrazí: NEW CODE **** SAVE NO Nový kód Potvrdit ne Pomocí tlačítka šípky může být zadání změněné na YES ano, NO ne. VENDING Podprogram Programování 2. Zadání kódu Tlačítkama i šipkami se dostaneme hvězdičkou na měněné počitadlo a potvrdíme zmáčknutím ENTER. Na displeji se objeví: CODE?? Tlačítkama šipky nastavíme číslo první pozice a potvrdíme zmáčknutím ENTER. Číslo se přijme a kurzor se přesune na další pozici. Jestli je zadán neplatný kód, objeví se na displeji CODE FAULTY Kód chybný Po třetím zadání špatného kódu bude zadání přerušené. Počitadlo velké kávy 1 LARGE COFFE TOTAL 0 Velká káva Tlačítkama šipky se posune hvězdička v VENDING MENU na bod LARGE COFFE a zmáčknutím tlač. ENTER se aktivuje. Pomocí tlačítek šipky může být hodnota změněná a potvrzená smáčknutím ENTER zapsaná do paměti. Tlačítkem ESC se může zadávání přerušit a zůstává původní na.stavení počítadla. Počitadlo zobrazí celkový výdaj velké kávy od posledního vynulování počitadla. Počitadlo střed. kávy 1 COFFE TOTAL 0 Střední káva Tlačítkama šipky se posune hvězdička v VENDING MENU na bod LARGE COFFE a zmáčknutím tlač. ENTER se aktivuje. Pomocí tlačítek šipky může být hodnota změněná a potvrzená smáčknutím ENTER zapsaná do paměti. Tlačítkem ESC se může zadávání přerušit a zůstává původní na.stavení počítadla. Počitadlo zobrazí celkový výdaj střed. kávy od posledního vynulování počitadla. Počitadlo malé kávy 1 SMALL COFFE TOTAL 0 Malá káva Tlačítkama šipky se posune hvězdička v VENDING MENU na bod LARGE COFFE a zmáčknutím tlač. ENTER se aktivuje. Pomocí tlačítek šipky může být hodnota změněná a potvrzená smáčknutím ENTER zapsaná do paměti. Tlačítkem ESC se může zadávání přerušit a zůstává původní na.stavení počítadla. Počitadlo zobrazí celkový výdaj malé kávy od posledního vynulování počitadla. Změna počitadla
9. VENDING Podprogram Programování 3. Počítadlo horká voda HOT WATER TOTAL 0 Počítadlo zobrazuje odběr horké vody v ml od posledního vynulování. Postup je stejný jakou předcházejících počitadel. Zablokování výdaje kávy COUNTER BLOCKING 0 Funkce umožňuje zablokování výdaje kávy. V počitadle se po každém výdaji kávy navýší cyklus počítadla až do doby, kdy je vyšší než je číslo blokování. Na obnovení výdaje kávy se musí počitadlo znovu vynulovat. Na zablokovaném výrobku může být i nadále vydávána horká voda, pára a mléčná pěna. Tlačítkama šipky se dostaneme hvězdičkou v menu až na bod COUNTER a zmáčknutím tiskni. ENTER aktivujeme tuto funkci. Tlačítkama šipky se může hodnota změnit a zmáčknutím ENTER bude nová hodnota přijata. Zmáčknutím tlač. ESC se může zadávání kdykoliv přerušit a tím zůstane nastavena původní hodnota. Při zablokovaní výdaje kávy se na displeji objevuje: COFFEE DISPENS. BLOCKED Výdaj kávy blokován Prostřednictvím tlačítka kapučíno se vynuluje počitadlo. Displejové hlášení: ANGLICKY NEMECKY ČESKY WARMING UP AUFHEIZEN Zahřívání HOT WATER READY FOR USE HEISSWASSER BETRIEBSBEREIT Horká voda provoz připraven VENTILATE ENTLUFTEN Odvzdušnit STANDBY STANDBY Úsporný režim SELECT PRODUKT READY FOR USE PRODUKT WAHLEN BETRIEBSBEREIT Zvolte produkt provoz připraven SELFTEST SELBTTEST Úvodní kontrola funkčnosti FILL WATERTANK WASSERTANK LEER Nádržka na vodu je prázdna DREGDRAWER FULL READY FOR USE SATZBEH. LEEREN BETRIEBSBEREIT Nádoba na zásuvka na zbytky mleté kávy je plna provoz připraven 1 SMALL COFFEE PROGR.QUANTITY 1 ESPRESSO MENGENPROGRAMM 1 espresso programování množství STEAM WARMING UP DAMPF AUFHEIZEN Pára zahřívání STEAM READY FOR USE DAMPF BETRIEBSBEREIT Pára provoz připraven OVERTEMPERATURE UBERTEMPERATUR Vysoká teplota COF. BEANS EMPTY READY FOR USE BOHNENBEH. LEER BETRIEBSBEREIT Zásobník na zrnkovou kávu je prázdný provoz připraven BREW UNIT MISS BRUHGR. FEHLT Chybí centrální jednotka DESCALING READY FOR USE ENTKALKEN BETRIEBSBEREIT Odvápnit provoz připraven MACHINE IS DESCALING GERAT WIRD ENTKALT Kávovar se odvápňuje DESCALING FINISHED ENKALKEN BEENDET Odvápnění ukončené RINSE MACHINE GERAT SPULEN Přeplachování kávovaru RINSE FINISHED SPULEN BEENDET Přeplachování ukončeno BREW UNIT BLOCK. BRUHGR. BLOCK. Centrální jednotka blokována GRINDER BLOCKED HAHLWERK BLOCK. Mlýnek blokován
Čištění a údržba: Poznámka: Nepřipravujte kávu z vody, která je v nádrži na vodu více dní. 10. Varování: Nikdy neponořte a nestříkejte výrobek vodou. Zásuvka na zbytky mleté kávy Zásuvku na zbytky mleté kávy vysypte vždy po 10 15 kávách. Kávovar má svoje vlastní počítadlo odpadových porcí a když se počitadlo naplní, na displeji se zobrazí DREGDRAWER FULL a kávovar nedělá kávu, pak je nutné v době kdy je kávovar zapnut, vybrat nádobu na odpad, vysypat a vložit ji zpět až za cca 15 vteřin. Poté se počitadlo odpadových porcí vynuluje a na displeji se zobrazí SELECT PRODUCT READY FOR USE. POZOR: Jestli odstraníte odpad z nádoby na odpad a přístroj je vypnutý nebo nejste na displeji požádán o jeho vyprázdnění, počet dávek není resetován. Z tohoto důvodu výrobek může žádat o vyprázdnění nádoby na odpad dříve než jste připravili určitý počet káv. Čištění centrální jednotky a nádoby na odpad: Musí být vykonané nejméně jednou za týden. Umývejte centrální jednotku teplou vodou. Varování: Neumývejte centrální jednotku čistícími prostředky, také ji neumívejte v myčce. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Otevřete servisní dvířka, vyberte nádobu na odpad a odkapávací misku. Obě misky umyjte pod tečící vlažnou vodou. Prsty vložte pod svislou rukověť a palcem zmáčkněte na oběhové automatice symbol PUSCH a zatáhněte k sobě. Celou oběhovou automatiku umyjte pod tečící vlažnou vodou a nechte vyschnout. Když je zapotřebí pomocí klíče vymontujte presovaní sítko. Po umytí ho namontujte zpět. Po umytí a vysušení zasuňte oběhovou automatiku zpět, zacvakněte a nemačkejte přitom PUSCH. Cyklus čištění tabletou Naplňte nádrž na vodu Čistící tabletu hoďte do otvoru pro mletou kávu Pod výtok kávy podložte min. 1 litrovou nádobu Zmáčkněte MENU a vyhledejte RINSING CYCLE Spusťte cyklus zmáčknutím ENTER Cappuccino Vytáhněte jej ze strany Stáhněte krytku Vyberte vnitřek Umyjte v teplé vodě, osušte, složte Nasaďte zpět Čistící cyklus nemůže být přerušen. V době čištění nenechávejte přístroj bez dozoru!
Odvápnění: Funkce automaticky vykoná odvápňující cyklus. Na čištění doporučujeme používat Saeco descaler, případně jiný nejedovatý a neagresivní odvápňující přípravek určený na čištění kávovarů. Při aplikaci dodržujte návod na použití. Odvápnění je nutné vykonat každé 3 4 měsíce, případně dříve, na základě indikace výrobku. Varování: Na odvápnění nepoužívejte ocet! V době čištění nenechávejte přístroj bez dozoru! 1. 2. 3. Příprava odvápnění Pod trysky hor. vody/páry vložte vhodnou nádobu min. objemu 1 litr Do zásobníku vody nalijte max.1 liter vody a rozmíchejte v něm dekalcifikační prostředek (případně se řiďte pokyny výrobce) Zmáčkněte tlačítko MENU Vyberte šipkami DESCALING * Odstartujte cyklus zmáčknutím ENTER na displeji se zobrazí: DESCALING Odvápňování Otevřete přepínač hor. voda/pára OPEN na displeji se zobrazí: MACHINE IS DESCALING Čekejte asi 45 min.( kávovar se cyklicky přeplachuje čistícím roztokem) na konci se zobrazí: DESCALING FINISHED Zavřete přepínač hor. voda/pára CLOSE zmáčkněte ESC a ještě jednou ESC na displeji se zobrazí: SELFTEST Proběhne selftest a na displeji se zobrazí: FILL WATERTANK Vypláchněte a naplňte čistou vodou nádržku na vodu a vložte zpět, na displeji se zobrazí: SELECT PRODUCT READY FOR USE Stiskněte tlačítko hor. vody a nechte přepláchnout čistou vodou na displeji se zobrazí: HOT WATER Pro ukončení opět zmáčkněte tlačítko hor. vody, na displeji se zobrazí: SELECT PRODUCT READY FOR USE Vynulování signal. Zavápnění Zmáčkněte MENU vejděte do programování Najděte šipkami SIGNAL. DESCAL.* potvrďte tlačítkem ENTER Zadejte YES a potvrďte tlačítkem ENTER Odvápňování proveďte na základě signalizace, minimálně však 4 x ročně. 11.
Chybové hlášení: Chyba: Odstranění chyby: Žádný nápis na displeji Místo kávy vytéká voda přístroj není pod napětím zapněte síťový vypínač, zkontrolujte síťový přívod a pojistky otevřené servisní dvířka - servisní dvířka zavřete chybí cent. jednotka - zasuňte cent. jednotku resp. ji uzamkněte cent. jednotka blokována - cent. jednotku vyčistěte je zatlačené tlačítko páry - vypněte jej zásobník na vodu je prázdny - doplňte ho zásobník na kávu je prázdny - dosypte kávu přístroj je přehřátý - nechejte jej vychladnout chybí nádoba pro odpad - nádobu správně nasaďte mlýnek je blokován - mlýnek vyčistěte tlačítko na volbu mleté kávy je zatlačené, ale násypka nebyla naplněna - doplňte zarovnanou odměrku mleté kávy Z trysky nevytéká hor. voda ani pára otvor trysky je ucpaný - otvor vyčistěte tenkou jehlou Káva vytéká příliš rychle příliš hrubé mletí kávy - nastavte jemnější mletí Káva vytéká příliš pomalu příliš jemné mletí kávy - nastavte hrubší mletí filtr cent. jednotky je ucpaný - vyčistěte filtr Káva je málo horká šálky nebyly předehřáté - postavte šálky na vyhřívací plochu Káva nemá pěnu nevhodná kávová směs, káva není čerstvá - změňte druh kávy káva je příliš jemně nebo naopak hrubě pomleta - nastavte správnou hrubost mletí Nestartuje automatická příprava kávy Přístroj má nižší výkon doba zahřívání je delší Centrální jednotku nelze vybrat přístroj je zavápněn - odvápněte přístroj cent. jednotka není v zákl. poloze - přístroj zapněte, zavřete servisní dvířka, nasaďte nádobu na odpad a přístroj se samostatně vrátí do zákl. polohy Pokud chybová hlášení přetrvávají, kontaktujte odborné servisní středisko. Technické údaje: jmenovité napětí jmenovitý výkon napájení materiál velikost (w x h x d) hmotnost délka káblu kontrolní panel nádržka na vodu velikost násypky na kávu tlak bojler mlýnek na kávu množství mleté kávy Kapacita nádobky na odpad bezpečnostní opatření viz štítek na výrobku viz štítek na výrobku viz štítek na výrobku ABS termoplast a kov 330 x 450 x 400 mm 16Kg 1200 mm Displej a tlačítka 2,4 litru / výměnná 300 g / zrnkové kávy 15 bar nerezová ocel s litinovými kameny 6-10.5 g 24 porcí bojler má tlakový pojistní ventil - dvojitý bezpečnostní termostat. Výrobek je přizpůsoben evropské normě 89/336/EEC (Italský legislativní předpis 476 ze dne 04/12/92) týkající se elektromagnetické kompatibility. 12.
Bezpečnostní pravidla: V PŘÍPADĚ NEBEZPEČÍ Ihned odpojte napájecí kabel ze zásuvky. PŘÍSTROJ POUŽÍVEJTE POUZE uvnitř budov. na přípravu kávy, horké vody, zpěněného mléka nebo horkých nápoju, které se připravují s využitím páry. pro domácí účely, jste-li dospělé osoby v normálním duševním a fyzickém stavu. NIKDY PŘÍSTROJ NEPOUŽÍVEJTE Pro jiné účely než výše uvedené, abyste se vyhnuli nebezpečí, s jinými látkami než těmi, které jsou popsány v návodu k obsluze. Během běžného plnění kteréhokoli zásobnĺku musí být okolní zásobníky zavřené. Do zásobníku vody lijte pouze čerstvou pitnou vodu. Horká voda nebo jiné tekutiny mohou přístroj poškodit. Nepoužívejte sycenou vodu. Do mlýnku na kávu nevkládejte prsty ani jiné předměty kromě zrnkové kávy. Před manipulací s mlýnkem na kávu vypněte hlavní vypínač přístroje a odpojte napájecí kabel, NAPÁJENÍ Zapojujte kávovar pouze do vhodné zásuvky. Napětí musí odpovídat tomu na nálepce přístroje. INSTALACE Vyberte si rovný povrch. Neumisťujte přístroj na vyhřívané povrchy! Dodržujte předepsanou vzdálenost 10cm od zdi a varných ploch. Neskladujte přístroj v teplotách pod 0 C (32 F) nebezpečí poškození mrazem K zásuvce musí být kdykoliv snadný přístup. Napájecí kabel nesmí být poškozený, sepnutý svorkami, dotýkat se horkých povrchu, apod. Napájecí kabel nesmí volně viset. (Nebezpečí zakopnutí nebo shození přístroje). Přístroj nepřenášejte ani nepřetahujte pomocí napájecího kabelu. NEBEZPEČÍ Přístroj nesmí používat děti a osoby, které se neseznámily s pokyny k obsluze. Přístroj je nebezpečný pro děti. Když přístroj necháváte bez dozoru, vypněte ho a zabezpečte. Nenechávejte obaly od přístroje v dosahu dětí. Nikdy nesměrujte proud horké vody nebo páry na sebe nebo na jiné osoby. Hrozí nebezpečí opaření. Do otvorů přístroje nevkládejte žádné předměty. Elektrický proud!) Nedotýkejte se zástrčky mokrýma rukama nebo nohama. Nevytahujte zástrčku ze zásuvky taháním za kabel. Varování! Hrozí nebezpečí popálenin zpusobených horkou vodou, párou a horkou trubičkou výtoku. 13. PORUCHY Nepoužívejte přístroj. pokud došlo k jeho poškození nebo poškození předpokládáte, například po pádu přístroje. Veškeré opravy musí provádět autorizované servisní středisko. Přistroj nepoužívejte s vadným napájecím kabelem. Je-li napájecí kabel poškozen, může jej vyměnit pouze výrobce nebo autorizované servisní středisko. (Pozor! Elektrický proud!) Před otevřením servisních dviřek přístroj vypněte. ČIŠTĚNÍ / ODSTRANĚNÍ VODNÍHO KAMENE Před čištěním odpojte přístroj od proudu a nechte ho vychladnout. Chraňte přístroj před postříkáním vodou a před ponořenim do vody. Nesušte součásti přístroje v běžné ani mikrovlnné troubě. NÁHRADNÍ DĺLY Z bezpečnostních důvodů používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. LIKVIDACE Balicí materiál lze recyklovat. Zařízení: Odpojte zařízení a odstřihněte napájecí kabel. Odvezte zařízení a napájecí kabel do sběrného zařízeni pro likvidaci odpadu. Tento produkt splňuje směrnici EU Č. 2002/96/FC. Symbol na tomto produktu nebo na jeho balení označuje, že tento produkt nelze likvidovat jako běžný domovní odpad. Místo toho je nutné jej odvézt na příslušné sběrně místo za ůčelem recyklace elektrických a elektronických součástí. Zajištěním správné likvidace tohoto produktu zabráníte potenciálním negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které by mohly být způsobeny nesprávným zacházením při jeho likvidaci. Podrobnější informace o recyklaci tohoto produktu vám poskytne místní správní úřad, společnost zajišťující odvoz domovního odpadu nebo prodejna, kde jste tento produkt zakoupili.