PŘÍLOHA 8 BEZPEČNOST, OCHRANA MAJETKU A OSOB

Podobné dokumenty
Bezpečnost, ochrana majetku a osob

PŘÍLOHA 5 SMLOUVY O POSKYTOVÁNÍ KONCOVÝCH ÚSEKŮ PRONAJATÝCH OKRUHŮ. Bezpečnost, ochrana majetku a osob

BEZPEČNOST, OCHRANA MAJETKU A OSOB PŘÍLOHA 5

BEZPEČNOST, OCHRANA MAJETKU A OSOB PŘÍLOHA 13

PŘÍLOHA 13 SMLOUVY O PŘÍSTUPU K VEŘEJNÉ KOMUNIKAČNÍ SÍTI. Bezpečnost, ochrana majetku a osob

PŘÍLOHA 5 SMLOUVY O PŘÍSTUPU KE KONCOVÝM ÚSEKŮM. Bezpečnost, ochrana majetku a osob

Příloha 6 Bezpečnost, ochrana majetku a osob

Smlouva. o poskytování služeb v oblasti bezpečnosti práce a požární ochrany

MASARYKOVA UNIVERZITA Fakulta sociálních studií, Joštova 10, Brno

Zajištění požární ochrany na pracovištích

Smlouva o dílo č a4 PODMÍNKY OCHRANY ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ, BOZP, POŽÁRNÍ OCHRANY A RIZIK

SMĚRNICE K POŽÁRNÍ OCHRANĚ

TEMATICKÝ PLÁN A ČASOVÝ ROZVRH ŠKOLENÍ ZAMĚSTNANCŮ A ODBORNÉ PŘÍPRAVY PREVENTIVNÍCH POŽÁRNÍCH HLÍDEK A PREVENTISTŮ POŽÁRNÍ OCHRANY OBSAH

Požadavky na dodavatele působící v areálech ŠKODA AUTO z hlediska ochrany životního a pracovního prostředí, bezpečnosti a ochrany zdraví při práci

Povinnosti organizace

Seznámení studentů prvních ročníků o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci a požární ochraně

ZÁVAZNÉ PODMÍNKY. I. Úvodní ustanovení. Kontrola a pokuty

18. VNITŘNÍ ŘÁD ŠKOLNÍ DRUŽINY

Základní škola Karla Čapka, Praha 10, Kodaňská 16/658

ZPRACOVAL: OVĚŘIL: SCHVÁLIL: ZÁVAZNÝ PRO:

10 O Vydáno dne: 29. října 2001 Aktualizace: 30. listopadu 2007

ŠKOLENÍ STUDENTŮ 1. ROČNÍKU

Strana 635 Věstník právních předpisů Částka 13 Jihomoravského kraje 16. NAŘÍZENÍ

4. Vnitřní řád školní družiny

Zadávací dokumentace PC2- Instalace plynové spalovací turbíny a úprava kotelny ZÁSADY BEZPEČNOSTI

Základy řízení bezpečnosti

VLÁDNÍ NÁVRH ZÁKON. ze dne 2017,

Upřesnění povinností pro vedoucí zaměstnance v oblasti BOZP a PO a stanovení určené osoby k vedení dokumentace BOZP a PO

MASARYKOVA UNIVERZITA Ekonomicko-správní fakulta, Lipová 41a, Brno

NAŘÍZENÍ KRAJE č. 2/2002,

ŠKOLENÍ ZAMĚSTNANCŮ O POŽÁRNÍ OCHRANĚ

462/2000 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 22. listopadu 2000

Havarijní plán pro zdolávání mimořádných událostí HAVARIJNÍ PLÁN PRO ZDOLÁVÁNÍ MIMOŘÁDNÝCH UDÁLOSTÍ

TECHNIK OCHRANY OBYVATELSTVA STUDIJNÍ MATERIÁL: KRIZOVÉ ŘÍZENÍ

Dohoda o BOZP a vzájemné písemné informování o rizicích

MĚSTO LIPNÍK NAD BEČVOU

( 88-91, 98, 99) Štefan Koreň odbor krizového řízení

HLÁŠENÍ A VYŠETŘOVÁNÍ PRACOVNÍCH ÚRAZŮ

Dokumentace o začlenění do kategorie činností se zvýšeným požárním nebezpečím a s vysokým požárním nebezpečím obsahuje:

Táborová zákládná VŠCHT v Práze Běstviná Běstviná č. p Běstviná

ORGANIZAČNÍ ŘÁD ŠKOLY SMĚRNICE K ZAJIŠTĚNÍ BEZPEČNOSTI A OCHRANY ZDRAVÍ PŘI PRÁCI

VNITŘNÍ ŘÁD ŠKOLNÍ DRUŽINY

Adaptace nových zaměstnanců

VNITŘNÍ ŘÁD ŠKOLNÍ DRUŽINY

Provozní řád areálu Správy služeb hl. m. Praha, Kundratka 19, Praha 8

1. BOZP Práva a povinnosti Dodavatele

PODMÍNKY OCHRANY ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ, BOZP, POŽÁRNÍ OCHRANY

Gradua-CEGOS, s.r.o. AUDITOR BOZP PŘEHLED POŽADOVANÝCH ZNALOSTÍ K HODNOCENÍ ZPŮSOBILOSTI. CS systémy managementu organizací verze 2, 8.2, b) 1.

Čl.1 Účel vyhlášky. Čl.2 Členění akcí dle místa konání a počtu osob (1) Akce ve vnitřním shromažďovacím prostoru

Obsah. 1. Dodavatelé pracující na pracovišti

NABÍDKA SLUŽEB. Jiří Dvořák. autorizovaný inspektor. specialista bezpečnosti práce. analýza rizik. koordinátor BOZP na staveništi

Studijní opora. Název předmětu: Zabezpečení personálu a infrastruktury logistiky. 1. Školení zaměstnanců Školení vedoucích zaměstnanců...

462/2000 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY

Systém prevence mimořádných událostí

Metodický pokyn ZUŠ Otakara Ševčíka v Písku k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví žáků

VNITŘNÍ ŘÁD ŠKOLNÍ DRUŽINY

PŘÍLOHA A PRAVIDLA A POSTUPY

VNITŘNÍ ŘÁD ŠKOLNÍ DRUŽINY

VNITŘNÍ ŘÁD ŠKOLNÍ DRUŽINY

ÚLOHA HASIČSKÉHO ZÁCHRANNÉHO SBORU ČR PŘI LIKVIDACI HAVÁRIÍ

BEZPEČNOSTNÍ POLITIKA INFORMACÍ

Vyhláška E 2/2003 města Čelákovic, kterou se stanoví podmínky k zabezpečení požární ochrany při akcích, kterých se zúčastní větší počet osob. Čl.

Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy. Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Praha 1, Karmelitská 7 V Praze

Hasičský záchranný sbor Zlínského kraje Oddělení ochrany obyvatelstva a plánování Přílucká 213, Zlín

Směrnice pro zřizování a činnost požárních hlídek

Teplárny Brno, a.s. Účinnost: Počet listů: 5

A) (dle 5 zákona o PO)

SANKCE V OBLASTI BEZPEČNOSTI

PROVOZNÍ ŘÁD. pro objekt Garáže Těšíkova 912/1, Praha 4 Kamýk. nepřetržitý provoz

PROVOZNÍ ŘÁD KOLEKTORŮ a sdružených tras vedení technického vybavení ve městě Brně Upravené vydání k projektu Brněnské technické podzemí

Technická univerzita V Liberci Liberec I, Hálkova 6 Telefon : , Fax : Řád bezpečnosti a ochrany zdraví při práci

17. VNITŘNÍ ŘÁD ŠKOLNÍ DRUŽINY

PÍSEMNÁ INFORMACE O RIZICÍCH PRO EXTERNÍ OSOBY zpracovaná na základě požadavků zákona č. 262/2006 Sb., 101, zákoníku práce, v platném znění

S M L O U V A o zajištění praktického vyučování na provozních pracovištích

Věstník. právních předpisů Jihomoravského kraje. Částka 1 Rozeslána dne OBSAH:

ŽD M-Sm 1 HAVARIJNÍ PLÁN. Účinnost od Vypracoval / dne: Karel Mičunek / Podpis:

ORGANIZACE ZAJIŠTĚNÍ BOZP

PROVOZNÍ ŘÁD CENTRA INFORMAČNÍCH TECHNOLOGIÍ. O b s a h : ODDĚLENÍ TECHNICKÉ INFRASTRUKTURY A ODDĚLENÍ INFORMAČNÍCH SYSTÉMŮ

PRIVACY POLICY. Issued / vydáno dne: Written by / vypracoval: Mgr. Michaela Škrabalová. Revised by / revidoval: ---

BEZPEČNOST A OCHRANA ZDRAVÍ PŘI PRÁCI A POŽÁRNÍ OCHRANA - VEDOUCÍ ZAMĚSTNANCI

PROVOZNÍ ŘÁD LOGISTICKÉ A DISTRIBUČNÍ CENTRUM JENEČ PROVOZNÍ ŘÁD 1 /

VNITŘNÍ ŘÁD ŠKOLNÍ DRUŽINY

DDM ULITA BROUMOV Směrnice 2/ Článek 1 Úvodní ustanovení

Certifikační postup NBÚ aktualizace 2016

P ř í l o h a č. 6 S t a t u t u m ě s t a B r n a. Kontrolní řád města Brna

Kodex ochrany životního prostředí pro partnery

Vzdělávání pro bezpečnostní systém státu

Věc: Nabídka služeb v oblasti BOZP a PO

POLITIKA ZPRACOVÁNÍ A OCHRANY OSOBNÍCH ÚDAJŮ

Obecně závazná vyhláška obce Lázně Toušeň č. 3/2002

ORGANIZAČNÍ SMĚRNICE: Pro provoz a údržbu strojů a zařízení

KARLOVARSKÝ KRAJ S M Ě R N I C E

VNITŘNÍ ŘÁD ŠKOLNÍ DRUŽINY

POUŽÍVÁNÍ DOČASNÝCH STAVEBNÍCH KONSTRUKCÍ (LEŠENÍ)

Zpracování a udržování Registru právních a jiných požadavků

Vysoká škola báňská TU Ostrava Fakulta elektrotechniky a informatiky Katedra obecné elektrotechniky ZÁKONÍK PRÁCE. ZÁKON Č. 262/2006 Sb.

VNITŘNÍ ŘÁD ŠKOLNÍ DRUŽINY

PŘÍLOHA 6 RÁMCOVÉ SMLOUVY O KOLOKACI. Bezpečnost, ochrana majetku a osob

Gradua-CEGOS, s.r.o. člen skupiny Cegos MANAŽER BOZP PŘEHLED POŽADOVANÝCH ZNALOSTÍ K HODNOCENÍ ZPŮSOBILOSTI

Transkript:

PŘÍLOHA 8 BEZPEČNOST, OCHRANA MAJETKU A OSOB

Obsah ROZSAH DOKUMENTU... 3 OCHRANA INFORMACÍ... 3 FYZICKÁ BEZPEČNOST, OCHRANA OSOB A MAJETKU, POŽÁRNÍ OCHRANA A OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ... 4 BEZPEČNOSTNÍ POSTUPY... 6 KONTAKTNÍ MÍSTA PRO ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ... 7 2 / 7

Rozsah dokumentu 1.1 Strany při své činnosti odpovídají za dodržování příslušných ustanovení obecně platných právních předpisů a norem upravujících jejich povinnosti v oblasti BOZP, ochrany majetku, požární ochrany, bezpečnosti technických zařízení a ochrany životního prostředí. 1.2 Strany dále odpovídají za zajištění kontinuity činností a bezpečnosti informací a plnění (včetně koordinovaného plnění) požadavků zákona č. 181/2014 Sb., o kybernetické bezpečnosti, ve znění pozdějších předpisů. 1.3 K zajištění řádného plnění požadavků všemi svými zaměstnanci Strany provedou jejich proškolení, poučení či seznámení v rozsahu odpovídajícím jejich pracovnímu zařazení. 1.4 Na základě požadavku Strany mohou být do rozsahu tohoto školení zahrnuty i některé vybrané interní předpisy Stran. Ochrana informací 2.1 Pro účely Smlouvy jsou Strany povinny zabezpečit ochranu informací vyplývající zejména z ustanovení zákonů č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, ZEK a zákona č. 181/2014 Sb., o kybernetické bezpečnosti, ve znění pozdějších předpisů. 2.2 Výměna informací a jejich klasifikace 2.2.1 Strany jsou vzájemně povinny vyměnit si dokumenty upravující ochranu informací, respektive uvést klasifikační stupně Stran a zajistit adekvátní ochranu informací druhé Strany. 2.2.2 Uvést, které informace lze předávat případným subdodavatelům Stran bez souhlasu a které klasifikace pouze se souhlasem druhé Strany. 2.3 Kontinuita činností a ochrana bezpečnosti informací 2.3.1 Strany zajistí kontinuitu činností a ochranu bezpečnosti informací v souladu s touto přílohou a obecně uznávanými mezinárodními standardy řady ISO/IEC 27000 dle následujícího seznamu: a) ISO/IEC 27001 Information technology Security techniques Information security management systems Requirements, b) ISO/IEC 27002 Information technology Security techniques Code of practice for information security controls, c) ISO/IEC 27011 Information technology Security techniques Information security management guidelines for telecommunications organizations based on ISO/IEC 27002, d) ISO/IEC 27031 Information technology Security techniques Guidelines for information and communications technology readiness for business continuity, e) ISO/IEC 27033 1-5 Information technology Security techniques Network security, f) ISO/IEC 27035 Information technology Security techniques Information security incident management g) ISO 22301 Societal security -- Business continuity management systems -- Requirements h) ISO 22313 Societal security -- Business continuity management systems Guidance 3 / 7

Fyzická bezpečnost, ochrana osob a majetku, požární ochrana a ochrana životního prostředí 3.1 Vstupy do prostor společnosti CETIN 3.1.1 Strana umožňující vstup umožní oprávněným osobám vstupující Strany a jejím smluvním dodavatelům vstup do prostor nacházejících se v jejích objektech v souladu s interními pravidly, která ke vstupu do objektů vydala a se kterými byla vstupující Strana seznámena, a to v časech a místě podle požadavků Strany umožňující vstup, pokud tomu nebrání omezení vyplývající z ochranných opatření a režimů uplatňovaných Stranou umožňující vstup v předmětném objektu či prostorách a tato omezení byla vstupující Straně známa před podpisem Smlouvy, nebo s ní byla projednána v souvislosti s jejich vznikem. 3.1.2 Vstupující Strana zajistí, a to i u svých smluvních partnerů, dodržování pravidel vstupu do budov Strany umožňující vstup a podmínek přítomnosti či regulace pohybu v nich stanovených. V tomto smyslu budou osoby vstupující Strany používat stanovené vstupní doklady a Strana umožňující vstup k jejich vydání předá vstupující Straně potřebné údaje. Obě Strany určí kontaktní osoby odpovědné za přímé administrativní vyřizování potřebných vstupních dokladů a souvisejících náležitostí. 3.1.3 Pokud se zaměstnanci vstupující Strany nebo jejích dodavatelů nacházejí v objektech Strany umožňující vstup, musí být označeni svou identifikační/vstupní kartou připevněnou na viditelném místě. Tyto osoby mohou vstupovat a pohybovat se pouze v prostorech, pro které jim bylo uděleno vstupní oprávnění. 3.1.4 Osoby nacházející se mimo určený prostor nebo bez řádného označení a doprovodu (pokud není smluvně definováno jinak), mohou být požádány, aby opustily objekt. Při opakovaném porušování stanovených pravidel bude osobám, které se tohoto porušení dopustily, povolení přístupu do objektů Strany umožňující vstup odebráno. Strany si při podpisu Smlouvy předají veškeré své interní předpisy vydané v oblasti vstupu do objektů a zajistí předávání aktualizací těchto předpisů. 3.2 Ochrana majetku 3.2.1 Obě Strany přijmou opatření k tomu, aby při své činnosti nezpůsobily škodu či jinou újmu na majetku a zařízení druhé Strany nebo třetích stran a jejich zaměstnanců. 3.2.2 V případě, že zaměstnanci jedné Strany způsobí poškození nebo poruchu na zařízení druhé Strany, musí o tom ihned informovat druhou Stranu telefonicky na stanovenou kontaktní linku (Helpdesk) druhé Strany. 3.2.3 Úmyslné poškození zařízení používaného k poskytování služeb Sítě CETIN je považováno za závažné porušení Smlouvy. 3.3 Požární ochrana 3.3.1 Obě Strany se zavazují, že jejich zaměstnanci i zaměstnanci jejich smluvních partnerů jsou proškoleni podle zákona č. 133/1985 Sb., o požární ochraně, ve znění pozdějších předpisů, a budou dodržovat bezpečnostní pravidla a zásady požární ochrany, stanovené příslušnými obecnými právními předpisy a interními předpisy společnosti CETIN, vydanými v této oblasti. 3.3.2 Zaměstnanci obou Stran musí neustále udržovat na pracovišti v objektech CETIN pořádek a zajistit, aby požární východy a evakuační cesty byly trvale volné. Po skončení prací musí být odstraněny všechny nebezpečné předměty. 3.3.3 Partner nesmí v objektech a prostorách společnosti CETIN používat tepelné spotřebiče, provádět činnosti se zvýšeným požárním nebezpečím nebo práce, které mohou ovlivnit provozuschopnost elektrické požární signalizace. CETIN provádí tyto 4 / 7

činnosti dle pravidel stanovených ve Smlouvě. V případě provádění dané činnosti Partnerem nebo jeho smluvním partnerem, vydává CETIN k těmto činnostem souhlas písemnou formou a stanovuje protipožární opatření, za nichž lze tyto činnosti vykonávat. Zaměstnanci obou Stran odpovědní za plnění povinností na úseku požární ochrany jsou uvedeni v Příloze 6 Seznam kontaktních osob. 3.3.4 Pokud činností Partnera vznikne v objektech společnosti CETIN požár a Partner se o tom dozví, vyrozumí bez zbytečného odkladu společnost CETIN. Tím není dotčena povinnost Partnera ohlásit požár hasičskému záchrannému sboru. Požáry a další požární incidenty (zahoření, zadýmení apod.) je Partner povinen ohlásit na Security HELP společnosti CETIN. Kontaktní telefony jsou uvedeny v požární poplachové směrnici společnosti CETIN. 3.3.5 V objektech společnosti CETIN je zakázáno kouřit. 3.3.6 Pokud bude vyhlášen na pracovištích společnosti CETIN požární poplach a nařízena evakuace, jsou všechny osoby pracující pro Partnera povinny neprodleně opustit ohroženou budovu. Při evakuaci se řídí požárními poplachovými směrnicemi. 3.4 Bezpečnost a ochrana zdraví při práci 3.4.1 Obě Strany prohlašují, že jejich zaměstnanci i zaměstnanci jejich smluvních dodavatelů jsou proškoleni podle zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů, a podle prováděcích předpisů o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci, případně proškoleni budou, a to bez zbytečného odkladu. 3.4.2 Partner odpovídá za to, že všichni jeho zaměstnanci a zaměstnanci jeho smluvních partnerů, kteří budou v souvislosti se Smlouvou provádět práce, jsou k práci zdravotně a odborně způsobilí, mají platné zdravotní prohlídky v rozsahu kategorizací prací a na vyžádání je schopen tyto dokumenty společnosti CETIN předložit. Partner garantuje, že veškeré stroje, strojní zařízení, el. nářadí, el. prodlužovací kabely a zařízení, jichž užívá v souvislosti s plněním Smlouvy, jsou v dobrém technickém stavu, odpovídají příslušným ČSN a ČSN EN normám a všechny tyto stroje, strojní zařízení, el. nářadí, el. prodlužovací kabely a zařízení jsou podrobovány pravidelnému servisu v souladu s doporučenými lhůtami výrobce a dle platných ČSN a ČSN EN a ISO norem. 3.4.3 Partner je povinen dodržovat opatření vyplývající z právních a ostatních předpisů k zajištění BOZP, opatření CETIN a rovněž svá vlastní opatření, která mají za cíl předcházet rizikům, odstraňovat je nebo minimalizovat působení neodstranitelných rizik. V případě vzniku úrazu nebo jakéhokoli zranění zaměstnance Partnera v prostorách společnosti CETIN, ohlásí Partner tuto skutečnost společnosti CETIN. Obě Strany budou navzájem spolupracovat při šetření příčin a okolností vzniku úrazu. Záznam o úrazu sepisuje Partner a výsledek šetření projedná se společností CETIN. 3.4.4 Pokud Partner zjistí jakékoli riziko vedoucí k úrazu v prostorách CETIN, oznámí tuto skutečnost na Security HELP CETIN. 3.5 Ochrana životního prostředí 3.5.1 Partner se zavazuje, že jeho zaměstnanci i pracovníci jeho smluvních dodavatelů se budou chovat v souladu s platnými právními předpisy ČR i EU na ochranu životního prostředí. 3.5.2 Partner je rovněž povinen dodržovat interní environmentální předpisy společnosti CETIN, se kterými byl prokazatelně seznámen. 3.5.3 V prostorách, pro které je vypracován provozní řád, místní provozní předpis, havarijní plán závadných látek nebo jiné pokyny pro případ poruch a havárií, je povinností Partnera se s těmito předpisy prokazatelně seznámit a zaměstnanci Partnera i jeho smluvních dodavatelů jsou povinni je dodržovat. 5 / 7

3.5.4 Partner je původcem odpadů vzniklých z jeho činnosti dle této smlouvy v předmětných prostorách. Je povinen s odpady nakládat (shromažďování, soustřeďování, sběr, třídění, přeprava a doprava, skladování, evidence) v souladu se zákonem č. 185/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a jeho prováděcími vyhláškami. 3.5.5 Společnost CETIN má právo na náhradu škody, včetně škody vzniklé uložením sankcí od orgánů státní či veřejné správy, kterou by Partner porušením takových platných právních předpisů prokazatelně způsobil. Bezpečnostní postupy 4.1 Proces hlášení řešení bezpečnostních incidentů 4.1.1 CETIN bude hlásit bezpečnostní události a incidenty na kontaktní místo Partnera. Partner bude hlásit bezpečnostní incidenty spojené s jím užívanými službami a předmětem plnění Smlouvy na kontaktní místo Security HELP CETIN. 4.1.2 V případě incidentu, který je Stranou hodnocen jako kritický, bude druhá Strana spolupracovat na jeho řešení tak, aby nebyly narušeny procesy a kontinuita činností obou Stran a nebyla ohrožena bezpečnost kritické infrastruktury. 4.2 Řízení přístupů k informačním systémům 4.2.1 Pro řízení přístupu k informačním systémům a technologiím sloužícím k realizaci služeb Partnerem musí být použit transparentní systém řízení přístupu. 4.3 Propojování informačních systémů a rušení propojení 4.3.1 Pro propojování informačních systémů pro účely výměny dat a jejich rušení jsou použity transparentní mechanismy na základě postupů na straně společnosti CETIN i Partnera. Mechanismy propojení musí zajistit, že kromě předávání určených dat bude zamezeno možnosti vzájemného ovlivnění informačních prostředí. 4.4 Řízení zranitelností 4.4.1 Partner i CETIN mají nastaveny procesy řízení zranitelností. 4.5 Proces hlášení ohrožení bezpečnosti a ochrany Sítě CETIN 4.5.1 Partner, který zjistí jakékoliv aktivity či skutečnosti ohrožující bezpečnost osob nebo které mohou způsobit škodu na objektu, zařízení nebo mít dopad na poskytované služby, musí tyto aktivity ohlásit prostřednictvím formuláře Hlášení o porušení bezpečnosti a ochrany sítě (viz dále). CETIN podnikne kroky k nápravě. 4.5.2 Hlášení o porušení bezpečnosti a ochrany sítě/ochrany osobních údajů 4.5.3 Vyplní Strana (CETIN nebo Partner) podávající stížnost: 6 / 7

Datum podání stížnosti Společnost podávající stížnost Adresa firmy ID firmy (jde-li o Partnera) Kontaktní osoba firmy: Kontaktní adresa firmy Datum vzniku případu Popis ohrožení nebo hmotné škody Důsledek ohrožení Kontaktní místa pro řešení problémů 5.1 K řešení vzniklých problémů v oblasti bezpečnosti, ochrany majetku a osob zřídí obě Strany kontaktní místa s nepřetržitou 24 hodinovou službou. 5.2 Kontaktním místem Partnera je pracoviště uvedené v Příloze 6 Smlouvy Seznam kontaktních osob. 5.3 Na tato kontaktní místa budou obě Strany vzájemně oznamovat všechny případy porušení bezpečnosti, vznik úrazu, požáru, poškození majetku a zařízení, ztráty vstupních karet nebo klíčů, případy vandalizmu, nebezpečné situace, které ohrožují osobní bezpečnost zaměstnanců nebo mohou způsobit škody na objektu, zařízení nebo službách. 5.4 Jestliže konkrétní pracovní aktivita představuje bezprostřední ohrožení bezpečnosti zaměstnanců druhé Strany, přímý zásah do plnění závazků Stran stanovených Smlouvou, nebo bezprostředně ohrožuje fyzickou integritu zařízení druhé Strany, pak tato Strana provede příslušná opatření k nápravě vzniklé situace na náklady Strany, která tuto situaci způsobila. 5.5 Strany odpovídají za seznámení svých zaměstnanců a zaměstnanců svých smluvních dodavatelů a partnerů s uvedenými bezpečnostními požadavky a možnými sankcemi při jejich nedodržení. 7 / 7