ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ OVERCURRENT RELEASE NADPROUDOVÁ SPOUŠŤ SE-BD-...-M SE-BH-...-M SE-BD-...-M SE-BH-...-M Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only. Montáž, obsluhu a údržbu smí provádět jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. 044e Z00
2 Mounting Montáž BD... + SE-BD-... BH60... + SE-BH-... SE-BD-...-M SE-BH-...-M!, Nm BDNE... BDSE... BH60NE... BH60SE...? SE-B...-... )* Attention! Pozor!! 2)* Do not operate the switching block BD or BH60 without overcurrent release or blinding block (SE-BD..., SE-BH...)!!! Spínací blok BD nebo BH60 se nesmí provozovat bez nadproudové spouště nebo zaslepovacího bloku odpínače (SE-BD-..., SE-BH-...)!!! + SE-BD-...-M SE-BH-...-M BDNE... BDSE... BH60NE... BH60SE... )* Combination :... Yes ;... No Kombinace :... Ano ;... Ne Exchange releases Výměna spouští SE-BD-...-M SE-BH-...-M 2 Test! 4, Nm BDNE... BDSE... BH60NE... BH60SE... - 2-044e Z00
4 Setting of releases Nastavení spouští Sealing Plombování BD... OD-BD-VP0 (... M) BH60... OD-BH-VP0 (... M4) - - 044e Z00
6 t 2 60 44 2 0 00 [A] TRIP > 0 % 0 % 80 % 0 % RUN 80 0 8 M 8 0 20 2 2 0 0 24 T(0) [s] T(t) (,2 x ) Thermal memory Tepelná paměť OFF T(0) T(t) ON Characteristic Charakteristika 00ms 0ms 4)* )* 0ms 00ms n [A]=nxI R TEST t 2,kA Category A I cw= 2,kA/ 00ms TRMS SE-BD-0-M SE-BD-000-M SE-BD-060-M SE-BD-0-M I I n= A M M... Motor Motor... Transformer and line Transformátor a vedení 2,kA I t 60 4 0 2 260 TRIP > 0% 0% 80% 0% RUN [A] 400 4 4 480 00 0 60 8 0 T(0) M [s] 8 0 T(t) (,2 x ) Thermal memory Tepelná paměť OFF T(0) T(t) ON Characteristic Charakteristika 4)* )* 00ms 0ms 0ms 00ms n [A] =nxir TEST t 6,kA I I n= 60A Category A I cw= 6,kA/ 00ms TRMS SE-BH-060-M SE-BH-0-M SE-BH-0400-M SE-BH-060-M M M...... Motor Motor Transformer and line Transformátor a vedení 6,kA I Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangerous substances as specified in ROHS directive have been used in the product. Ve výrobku jsou použity materiály s nízkým negativním dopadem na životní prostředí, které neobsahují zakázané nebezpečné látky dle ROHS. - 4-044e Z00
ESPAÑOL SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH SE-BD-...-M SE-BH-...-M - - 044e Z00
Návod k použitiu SLOVENSKY Nadprúdová spúšť - SE-BD-...-M, SE-BH-...-M Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. 2 Montáž )* Pozor! 2)* Spínací blok BD lebo BH60 sa nesmie prevádzkovať bez nadprúdovej spúště alebo zaslepovacieho bloku odpínača (SE-BD-..., SE-BH-...)!!! )* Kombinácia o... áno -... nie Výmena spúští 4 Nastavenie spúští Plombovanie 6 4)* Tepelná pamäť )* Charakteristika M Motor Transformátor a vedenie Vo výrobku sú použite materiály s nízkym negatívnym dopadom na životné prostredie, ktoré neobsahujú zakázané látky podľa ROHS. Инструкция по эксплуатации ПО-РУССКИ Расцепитель максимального тока - SE-BD-...-M, SE-BH-...-M Установку, обслуживание и уход может проводить только лицо с соответствующей электротехнической квалификацией. 2 Установка )* Внимание! 2)* Коммутационный блок BD или BH60 запрещается использовать без расцепителя максимального тока или блока разъединителя нагрузки (SE-BD-..., SE-BH-...)!!! )* Комбинация o... да -... нет Замена расцепителя 4 Настройка расцепителей Пломбирование 6 4)* Тепловая память )* Xарактеристика M Электродвигатель Трансформатор и линия В изделии применены материалы с малым негативным влиянием на окружающую среду, которые не содержат запрещенные опасные вещества, указанные в директиве ROHS. - 2-044e Z00
Instrukcja obsługi PO POLSKU Wyzwalacz nadprądowe - SE-BD-...-M, SE-BH-...-M Montaż, obsługę i konserwację wykonywać może wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoby z branży elektrotechnicznej. 2 Montaż )* Uwaga! 2)* Nie otwieraj użądzenia BD lub BH60 bez przekaźnika zabezpieczeniowego lub zaślepki (SE-BD..., SE-BH...)!!! )* Kombinacje o... tak -... nie Wyciąganie wyzwalacza 4 Ustawienie przekaźnika Plombowanie 6 4)* Pamięc termiczna )* Charakterystyka M Silnik Transformator i linia W wyrobie zastosowane zostały materiały z niskim negatywnym oddziaływaniem na środowisko naturalne, które nie zawierają zakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie z ROHS. Gebrauchsanweisung DEUTSCH Überstromauslöser - SE-BD-...-M, SE-BH-...-M Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten. 2 Montage )* Achtung! 2)* Schaltblock BD oder BH60 ohne Überstromauslöser oder Blindabdeckung (SE-BD..., SE-BH...) nicht ausüben!!! )* Kombination o... ja -... nein Auswechslung von Auslösern 4 Einstellung des Auslösers Plombieren 6 4)* Thermospeicher )* Charakteristik M Motor Transformator und Leitung Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen Umweltauswirkungen angewandt, die keine verbotenen gefährlichen Stoffe nach ROHS enthalten. - - 044e Z00
Instrucciones de uso ESPAÑOL Disparador de sobreintensidad - SE-BD-...-M, SE-BH-...-M El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la cualificación electrotécnica correspondiente. 2 Montaje )* Atención! 2)* Está prohibido el funcionamiento de la unidad de seccionamiento BD o BH60 sin disparador de sobrecorriente o sin unidad seccionadora de brida ciega (SE-BD-..., SE-BH-...)!!! )* Combinación o... si -... no Cambio de disparadores (bobinas) 4 Ajuste del disparador (de la bobina) Selladura 6 4)* Memoria térmica )* Característica M Motor Transformador y conductores En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio ambiente, que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según ROHS. - 4-044e Z00