ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 30. června podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES o odpovídající ochraně osobních údajů v Argentině

Podobné dokumenty
ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 20. prosince 2001

Žádosti členských států o aktualizaci seznamu Společenství

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2.

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ. ROZHODNUTÍ č. A1. ze dne 12. června 2009

členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, , s. 33.

Staženo z ISAPu, Evidence revidovaných překladů (Databáze 3A) Dne ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 15. června 2001

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

(Text s významem pro EHP)

Stanovisko č. 2/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Belgie, který obsahuje

Stanovisko č. 5/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Německa, který obsahuje

Návrh SMĚRNICE RADY,

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES. ze dne 23. září 2002,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU)

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

Přijato dne 4. prosince Přijato

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

L 320/8 Úřední věstník Evropské unie

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1889/2005

Rada Evropské unie Brusel 10. června 2016 (OR. en)

Stanovisko č. 4/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu České republiky, který obsahuje

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003

9117/16 ls,mv/mv,ls/jhu 1 DG D 1A

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

PROHLÁŠENÍ O OCHRANĚ OSOBNÍCH ÚDAJŮ. Oddělení R1 Registrace a transparentnost, GŘ pro hospodářskou soutěž

Stanovisko č. 3/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Bulharska, který obsahuje

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I

Rada Evropské unie Brusel 17. prosince 2014 (OR. en)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 6 a článek 132 této smlouvy,

Úřední věstník Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

ze dne 11. června 2003,

ROZDÍLOVÁ TABULKA. odstavce 5 a 6, které včetně poznámek pod čarou č. 29 a 30 znějí:

Delegace naleznou v příloze dokument D045810/01.

SMĚRNICE RADY. ze dne 14. října o povinnosti zaměstnavatele informovat zaměstnance o podmínkách pracovní smlouvy nebo pracovního poměru

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Opční protokol k Úmluvě o právech osob se zdravotním postižením

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Prvotní přezkum působnosti nařízení o prosazování

Nařízení (ES) č. 1239/95 se mění takto: Oddíl 1. Žádosti o nucenou licenci. a) označení žadatele a odpůrce držitele dané odrůdy jako účastníků řízení;

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 182/2011

Úřední věstník Evropské unie L 201/21

RÁMCOVÉ ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 29. května o zvýšené ochraně trestními a jinými sankcemi proti padělání ve spojitosti se zaváděním eura

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Zásady zpracování osobních údajů.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Úřední věstník Evropské unie. (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

bez přechodného období stanoveného v dohodě o vystoupení 3 a bez ustanovení týkajících se zboží uvedeného na trh obsažených v dohodě o vystoupení.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

SMĚRNICE RADY. ze dne 25. června 1987,

ZÁSADY ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ HOTELU OLŠANKA

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

SMĚRNICE RADY. ze dne 16. prosince o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví (91/670/EHS)

DOMOV DŮCHODCŮ HORNÍ PLANÁ

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2009)671 v konečném znění 2009/0179 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

vnitřní směrnici: Správce osobních údajů (osoba odpovědná za správu domu podle občanského zákoníku) :

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady

Obecné pokyny. upřesňující podmínky pro vnitroskupinovou finanční podporu podle článku 23 směrnice 2014/59/EU EBA/GL/2015/

POUČENÍ O PRÁVECH NA OCHRANU OSOBNÍCH ÚDAJŮ

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

ZÁSADY ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ V MĚSTSKÉ KNIHOVNĚ NERATOVICE


Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

2/6. 1 Úř. věst. L 158, , s Úř. věst. L 335, , s Úř. věst. L 331, , s

Vnitřní směrnice GDPR Výkon práv subjektů údajů

Rada Evropské unie Brusel 14. března 2017 (OR. en)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

INFORMACE O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ

P7_TA-PROV(2012)0383 Režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití ***I

SMĚRNICE RADY 1999/22/ES. ze dne 29. března o chovu volně žijících živočichů v zoologických zahradách

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne ,

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne ,

Sdělení ÚOOÚ k přístupu založenému na riziku

INFORMAČNÍ LISTINA O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ PRO ZÁKAZNÍKY

Transkript:

ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 30. června 2003 podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES o odpovídající ochraně osobních údajů v Argentině (Text s významem pro EHP) (2003/490/ES) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů 1, a zejména na čl. 25 odst. 6 uvedené směrnice, vzhledem k těmto důvodům: (1) v souladu se směrnicí 95/46/ES jsou členské státy povinny zajistit, aby k předávání osobních údajů do třetí země docházelo, pouze pokud dotyčná třetí země zajišťuje odpovídající úroveň ochrany a pokud budou před předáním dodržovány právní předpisy členských států provádějící ostatní ustanovení směrnice; (2) Komise může dospět ke zjištění, že třetí země zajišťuje odpovídající úroveň ochrany údajů. V tomto případě lze osobní údaje z členských států předávat, aniž by bylo nezbytné poskytnutí dalších ochranných opatření; (3) v souladu se směrnicí 95/46/ES má být úroveň ochrany údajů hodnocena s ohledem na všechny okolnosti související s předáním nebo předáváním údajů a to se zvláštním zřetelem na celou řadu podmínek týkajících se předávání a uvedených v čl. 25 odst. 2 uvedené směrnice. Pracovní skupina pro ochranu fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů zřízená podle článku 29 směrnice 95/46/ES vydala pokyny k přípravě takových hodnocení 2 ; (4) s ohledem na rozdíly v přístupu třetích zemí k ochraně údajů by mělo být dbáno na to, aby hodnocení odpovídající povahy této ochrany a uplatňování všech rozhodnutí na základě čl. 25 odst. 6 směrnice 95/46/ES nebyla svévolně nebo neodůvodněně diskriminační vůči třetím zemím, kde jsou obdobné podmínky, nebo mezi nimi, a aby nevytvářela skrytou překážku obchodu s ohledem na stávající mezinárodní závazky Společenství; (5) pokud jde o Argentinu, byly stanoveny právní normy týkající se ochrany osobních údajů, a to v rámci obecných pravidel a pravidel pro jednotlivá odvětví. Oba druhy pravidel jsou právně závazné; 1 Úř. věst. č. L 281, 23. 11. 1995, s. 31. 2 Stanovisko 12/98 přijaté pracovní skupinou dne 24. července 1998: Předávání osobních údajů do třetích zemí: Uplatňování článků 25 a 26 směrnice EU o ochraně údajů (DG MARKT D/5025/98), dostupné na internetových stránkách Europa provozovaných Evropskou komisí: http://europa.eu.int/comm/internal_market/en/dataprot/wpdocs/wpdocs_98.htm. 1

(6) obecná pravidla jsou stanovena v ústavě, v zákoně č. 25.326 o ochraně osobních údajů a v nařízení schváleném vyhláškou č. 1558/2001 (dále jen argentinské právo ); (7) argentinská ústava stanoví zvláštní opravný prostředek na ochranu osobních údajů, známý jako habeas data. Jedná se o podkategorii postupu na ochranu ústavních práv zakotveného v ústavě, a ochrana osobních údajů je tudíž základním právem. Podle čl. 43 odst. 3 ústavy má na základě pravidla habeas data každá osoba nárok znát obsah a účel všech údajů týkajících se jeho/její osoby obsažených ve veřejných záznamech nebo databankách, anebo v soukromých záznamech nebo databankách, jejichž účelem je poskytování informací. Podle uvedeného článku bude moci osoba v případě nepravdivosti informací nebo v případě jejich využití k diskriminačním účelům požadovat vymazání, opravu, utajení nebo aktualizaci údajů obsažených ve výše uvedených záznamech. Uvedený článek se nedotýká utajení informačních zdrojů novinářů. Argentinská judikatura uznala habeas data jako základní a přímo použitelné právo; (8) zákon č. 25.326 o ochraně osobních údajů ze dne 4. října 2000 (dále jen zákon ) rozvíjí a rozšiřuje ustanovení ústavy. Obsahuje ustanovení týkající se obecných zásad ochrany údajů, práv subjektů údajů, povinností správců a uživatelů údajů, orgánu dozoru nebo kontrolního subjektu, sankcí a jednacího řádu při využití pravidla habeas data jako opravného prostředku; (9) nařízení schválené vyhláškou č. 1558/2001 ze dne 3. prosince 2001 (dále jen nařízení ) stanoví pravidla uplatňování zákona, doplňuje jeho ustanovení a objasňuje takové body zákona, u nichž může dojít k odchylnému výkladu; (10) argentinské právo chrání osobní údaje zaznamenané v datových souborech, rejstřících, databankách nebo jiných technických prostředcích, které jsou veřejné, a dále chrání osobní údaje zaznamenané v datových souborech, rejstřících, databankách nebo jiných technických prostředcích, které jsou soukromé a jejichž účelem je poskytování informací. Zde jsou zahrnuty také technické prostředky jdoucí nad rámec výlučně osobního použití a prostředky určené pro postoupení nebo předávání osobních údajů, a to bez ohledu na skutečnost, zda je pohyb vytvořených údajů nebo informací uskutečňován za úplatu nebo zdarma; (11) určitá ustanovení zákona jsou jednotně uplatňována po celé Argentině. Patří k nim obecná ustanovení a ustanovení týkající se obecných zásad ochrany údajů, práv subjektů údajů, povinností správců a uživatelů datových souborů, rejstříků a databank, trestních sankcí a existence a hlavních rysů opravného prostředku habeas data, jak je zakotven v ústavě; (12) další ustanovení zákona se uplatňují na rejstříky, datové soubory, databáze nebo databanky, které jsou navzájem propojeny prostřednictvím sítí na interjurisdikční (ve smyslu interprovincionální ), vnitrostátní nebo mezinárodní úrovni a jež jsou považovány za podléhající federální jurisdikci. Týkají se kontroly vykonávané orgánem dozoru, sankcí ukládaných orgánem dozoru a jednacího řádu týkajícího se opravného prostředku habeas data. K jiným typům rejstříků, datových souborů, databází nebo databank je třeba přistupovat jako k podléhajícím provincionální jurisdikci. Provincie mohou v těchto záležitostech vydávat právní předpisy; (13) ustanovení ohledně ochrany údajů jsou rovněž obsažena v celé řadě právních nástrojů upravujících různá odvětví, jako jsou transakce kreditními kartami, statistiky, bankovnictví nebo zdravotnictví; 2

(14) argentinské právo obsahuje všechny základní zásady nezbytné pro zajištění odpovídající úrovně ochrany fyzických osob, i když rovněž stanoví výjimky a omezení pro ochranu důležitých veřejných zájmů. Uplatnění těchto standardů je zaručeno zvláštním zjednodušeným a rychlým opravným prostředkem na ochranu osobních údajů, známým jako habeas data, a to společně s obecnými opravnými prostředky. Zákon stanoví zřízení kontrolního subjektu pro ochranu údajů pověřeného uskutečněním všech opatření nezbytných k dosažení souladu s cíli a ustanoveními zákona a vybaveného pravomocemi k provádění šetření a zásahů. Jako kontrolní subjekt bylo podle nařízení zřízeno Národní ředitelství pro ochranu osobních údajů. Argentinské právo stanoví účinné odrazující sankce, a to jak správní, tak trestní povahy. Kromě toho se v případě neoprávněného zpracování údajů, které poškozuje dotyčné osoby, uplatňují ustanovení argentinského práva týkající se občanskoprávní odpovědnosti (jak smluvní, tak mimosmluvní); (15) argentinská vláda poskytla vysvětlení a záruky ohledně způsobu výkladu argentinského práva a poskytla záruky ohledně provádění argentinských předpisů na ochranu údajů v souladu s takovým výkladem. Toto rozhodnutí se zakládá na uvedených vysvětleních a zárukách a je jimi proto podmíněno. Toto rozhodnutí se zejména opírá o vysvětlení a záruky poskytnuté argentinskými orgány ohledně výkladu argentinského práva, pokud jde o to, které situace spadají do působnosti argentinského práva v oblasti ochrany údajů; (16) Argentinu je proto třeba považovat za zemi poskytující odpovídající úroveň ochrany osobních údajů podle směrnice 95/46/ES; (17) v zájmu průhlednosti a aby příslušné orgány v členských státech zajistily ochranu fyzických osob v souvislosti se zpracováním jejich osobních údajů, je nezbytné uvést v tomto rozhodnutí výjimečné okolnosti, za nichž může být odůvodněno pozastavení určitých toků údajů, bez ohledu na zjištění odpovídající úrovně ochrany; (18) Pracovní skupina pro ochranu fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů zřízená podle článku 29 směrnice 95/46/ES vydala stanovisko k úrovni ochrany osobních údajů v Argentině 3, ke kterému se přihlédlo při přípravě tohoto rozhodnutí; (19) opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle čl. 31 odst. 1 směrnice 95/46/ES, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Pro účely čl. 25 odst. 2 směrnice 95/46/ES se Argentina považuje za zemi poskytující odpovídající úroveň ochrany osobních údajů předávaných ze Společenství. Článek 2 Toto rozhodnutí se vztahuje výlučně na odpovídající úroveň ochrany zajišťovanou v Argentině s cílem splnit požadavky čl. 25 odst. 1 směrnice 95/46/ES a nedotýká se uplatňování ostatních podmínek nebo omezení provádějících ostatní ustanovení 3 Stanovisko 4/2002 o úrovni ochrany osobních údajů v Argentině - WP 63 ze dne 3. října 2002, dostupné na http://europa.eu.int/comm/internal_market/en/dataprot/wpdocs/index.htm. 3

zmíněné směrnice, které se vztahují na zpracování osobních údajů v členských státech. Článek 3 1. Aniž jsou dotčeny pravomoci příslušných orgánů členských států přijímat opatření, která zajišťují, aby byly dodržovány vnitrostátní předpisy přijaté na základě jiných ustanovení než článku 25 směrnice 95/46/ES, mohou tyto orgány vykonávat své stávající pravomoci, aby pozastavily předávání údajů příjemci v Argentině s cílem chránit fyzické osoby v souvislosti se zpracováním jejich osobní údajů v těchto případech: a) pokud příslušný argentinský orgán zjistí, že příjemce nedodržuje standardy uplatňované v oblasti ochrany; nebo b) pokud je velmi pravděpodobné, že nebyly dodržovány standardy týkající se ochrany; pokud se lze důvodně domnívat, že příslušný argentinský včas nepřijal nebo nepřijme opatření nezbytná pro vyřešení sporné věci; pokud by pokračování v předávání údajů vyvolalo bezprostřední riziko vzniku vážné újmy subjektům údajů a pokud příslušné orgány členského státu za daných okolností přiměřeně usilují o informování strany odpovědné za zpracování údajů usazené v Argentině a poskytly jí příležitost zaujmout stanovisko. Pozastavení předávání údajů skončí, jakmile je zajištěno dodržování standardů ochrany a jakmile je o této skutečnosti informován příslušný orgán ve Společenství. 2. Členské státy neprodleně uvědomí Komisi o přijetí opatření podle odstavce 1. 3. Členské státy a Komise se rovněž vzájemně informují o případech, kdy opatření přijatá subjekty pověřenými zajištěním toho, aby byly dodržovány standardy ochrany v Argentině, nejsou dostatečná. 4. Pokud informace shromážděné podle odstavců 1, 2 a 3 prokážou, že kterýkoli subjekt pověřený zajištěním toho, aby byly dodržovány standardy ochrany v Argentině neplní účinně svou úlohu, uvědomí o tom Komise příslušný argentinský orgán a bude-li třeba, předloží návrh opatření postupem podle čl. 31 odst. 2 směrnice 95/46/ES s cílem zrušit toto rozhodnutí, pozastavit je nebo omezit jeho působnost. Článek 4 1. Toto rozhodnutí lze kdykoli změnit s ohledem na zkušenosti s jeho uplatňováním nebo na změny argentinských právních předpisů, jejich provádění a výkladu. Komise zhodnotí provádění tohoto rozhodnutí a jakékoli relevantní poznatky sdělí Výboru zřízenému podle článku 31 směrnice 95/46/ES, a zejména jakékoli důkazy, které by mohly mít vliv na hodnocení prováděné podle článku 1 tohoto rozhodnutí, zda je úroveň ochrany v Argentině odpovídající ve smyslu článku 25 směrnice 95/46/ES, a jakékoli důkazy, že se toto rozhodnutí uplatňuje diskriminačním způsobem. 2. Komise předloží, je-li to nezbytné, návrhy opatření postupem podle čl. 31 odst. 2 směrnice 95/46/ES. Článek 5 Členské státy přijmou všechna opatření nezbytná pro dosažení souladu s tímto rozhodnutím nejpozději do sto dvaceti dnů ode dne jeho oznámení členským státům. 4

Článek 6 Toto rozhodnutí je určeno členským státům. V Bruselu dne 30. června 2003. Za Komisi Frederik BOLKESTEIN člen Komise 5