PŘÍLOHA. návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady



Podobné dokumenty
CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0188/352. Pozměňovací návrh. Thomas Händel za Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0188/336. Pozměňovací návrh. Thomas Händel za Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0188/346/rev. Pozměňovací návrh. Thomas Händel za Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

9823/17 el,zs/js/hm 1 DG B 1C

Výbor pro kulturu a vzdělávání NÁVRH STANOVISKA. pro Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

PŘÍLOHY. návrhu SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh směrnice (COM(2015)0615 C8-0387/ /0278(COD))

Evropský parlament. P8_TA(2017)0347 Požadavky na přístupnost u výrobků a služeb ***I

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne ,

PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ. Pracovní program Komise na rok 2017

VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY. Vládní plán financování Národního rozvojového programu mobility pro všechny na období

VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY. Vládní plán financování Národního rozvojového programu mobility pro všechny (dále jen Vládní plán )

12067/17 js/mb 1 DRI

PŘÍLOHA. Provádění strategie pro jednotný digitální trh

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 864 final - ANNEXES 1 to 4.

PŘÍLOHA PROVÁDĚCÍHO NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /...,

Úřední věstník Evropské unie

BALÍČEK OPATŘENÍ K ENERGETICKÉ UNII PŘÍLOHA PLÁN VYTVÁŘENÍ ENERGETICKÉ UNIE

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0205/366. Pozměňovací návrh

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh nařízení (COM(2018)0163 C8-0129/ /0076(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU)

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0371/4. Pozměňovací návrh

dne ve znění rozhodnutí čj /2001/I-603 ze dne , a který přibližně odpovídá dílčím službám podle bodů A) až D).

Právní úprava. Ochrana spotřebitele JUDr. Tomáš Pezl

398/2009 Sb. VYHLÁŠKA. o obecných technických požadavcích zabezpečujících bezbariérové užívání staveb. Úvodní ustanovení.

15586/17 mv/mhr/vmu 1 DG B 1C

PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /...,

PŘÍLOHY. směrnice Evropského parlamentu a Rady

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/136/ES

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PRÁVNÍHO PŘEDPISU ČR S PŘEDPISY EU

(Text s významem pro EHP)

VÝVOJ EVROPSKÉ LEGISLATIVY V OBLASTI INFORMAČNÍCH SYSTÉMŮ

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0288/206. Pozměňovací návrh. Miriam Dalli za skupinu S&D

Rámce pro zavádění ITS na evropské i národní úrovni

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO SPRAVEDLNOST A SPOTŘEBITELE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU

5 ) (dále jen stavby pro výkon práce ).

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady

(5) V zájmu zajištění hladkého přechodu a zamezení problémům by měla být stanovena vhodná přechodná opatření.

Rada Evropské unie Brusel 12. května 2017 (OR. en)

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

se mění přílohy II, V a VI směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/57/ES o interoperabilitě železničního

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

1997L0067 CS

Zákony pro lidi - Monitor změn (zdroj: ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PŘEDPISU ČR S PŘEDPISY EU

PŘÍLOHY. Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady. o elektronických informacích o nákladní dopravě

Delegace naleznou v příloze dokument D (2015) /08 Annex.

PŘÍLOHY. k NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č /..

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

SMĚRNICE 2001/14/ES EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI,

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

FRIENDLYVOX (NEJEN) OZVUČENÝ INTERNETOVÝ PORTÁL

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

PRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE SOUHRN POSOUZENÍ DOPADŮ. Průvodní dokument k. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro kulturu a vzdělávání POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 12-24

Shrnutí práv cestujících v autobusové a autokarové dopravě 1

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne

PŘÍLOHA PŘÍLOHA VIII

Rada Evropské unie Brusel 17. prosince 2014 (OR. en)

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ. Pracovní program Komise na rok 2017

PŘÍLOHA. návrhu SMĚRNICE RADY,

PŘÍLOHA NÁVRHU NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Balíček týkající se dodržování předpisů PŘÍLOHY NÁVRHU NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

PŘÍLOHY. návrhu NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Standardizace ve veřejné hromadné dopravě. Jan Šimůnek

PŘÍLOHA. návrhu SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterou se mění směrnice 2012/27/EU o energetické účinnosti

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů

PŘÍLOHY. návrhu SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne C(2017) 3356 final

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Provádění směrnice o energetické účinnosti pokyny Komise

PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ. Pracovní program Komise na rok 2015

Pneumatiky pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla ***I

Rada Evropské unie Brusel 1. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Shrnutí práv cestujících v autobusové a autokarové dopravě 1

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se

(Text s významem pro EHP)

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/68/ES

Zajištění přístupnosti v normách - zkušenosti a praxe. Libor Dupal

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/30/EU

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

SMĚRNICE. SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/66/ES ze dne 13. července 2009 o mechanismu řízení kolových zemědělských a lesnických traktorů

EVROPSKÝ INSPEKTOR OCHRANY ÚDAJŮ

Návrh nařízení (COM(2017)0548 C8-0324/ /0237(COD))

Příručka ke směrnici 1999/5/ES o rádiových zařízeních a telekomunikačních koncových zařízeních

Transkript:

EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 2.12.2015 COM(2015) 615 final ANNEX 1 PŘÍLOHA k návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o sbližování právních předpisů členských států týkajících se požadavků na přístupnost u výrobků a služeb {SWD(2015) 264 final} {SWD(2015) 265 final} {SWD(2015) 266 final} CS CS

PŘÍLOHA I POŽADAVKY NA PŘÍSTUPNOST UVEDENÉ V ČLÁNKU 3 PRO VÝROBKY A SLUŽBY VÝROBKY SLUŽBY A POŽADAVKY NA PŘÍSTUPNOST ODDÍL I Technické vybavení počítačů a operační systémy pro všeobecné účely 1. Návrh a výroba: Aby se zajistilo optimální předvídatelné použití výrobků pro osoby s funkčním omezením, včetně osob se zdravotním postižením a osob s omezením souvisejícím s věkem, musí být výrobky navrhovány a vyráběny tak, aby zpřístupňovaly tyto prvky: (a) informace o použití výrobku na samotném výrobku (označení na obalu, návod, varování), které: (i) musí být dostupné prostřednictvím více než (ii) musí být srozumitelné, (iii) musí být vnímatelné, (iv) musí mít odpovídající velikost písma za předvídatelných podmínek použití; (b) obal výrobku včetně informací zde uvedených (otevření, uzavření, použití, likvidace); (c) návod k použití výrobku, k jeho instalaci a údržbě, skladování a likvidaci, který musí splňovat tyto podmínky: (i) obsah návodu musí být dostupný v textových a (ii) návod musí obsahovat alternativy k netextovému obsahu; (d) uživatelské rozhraní výrobku (manipulace, kontroly a zpětné vazby, vstupy a výstupy) v souladu s bodem 2; (e) funkčnost výrobku odpovídající potřebám osob s funkčním omezením v souladu s odstavcem 2; (f) propojení výrobku s kompenzačními pomůckami. 2. Návrh uživatelského rozhraní a funkčnosti: Za účelem zajištění přístupnosti musí návrh funkčnosti a uživatelského rozhraní výrobků podle bodu 1 písm. d) a e), pokud je to třeba, splňovat tyto požadavky: (a) komunikace a orientace prostřednictvím více než jednoho senzorického kanálu; CS 2 CS

(b) alternativy k řečové komunikaci a orientaci; (c) variabilní nastavení velikosti a kontrastu; (d) použití alternativní barvy u sdělovaných informací; (e) flexibilní způsoby umožňující rozlišit a oddělit zvuky v popředí od zvuků na pozadí, včetně možnosti snížit hluk na pozadí a zlepšit srozumitelnost; (f) možnost ovládat hlasitost; (g) postupné ovládání a alternativy k ovládání využívajícímu jemnou motoriku; (h) funkční režimy s omezeným dosahem a silou; (i) možnost zabránit spuštění fotosenzitivních reakcí. ODDÍL II Samoobslužné terminály: automatické bankovní stroje (bankomaty), stroje pro výdej lístků a jízdenek a odbavovací kiosky 1. Návrh a výroba: Aby se zajistilo optimální předvídatelné použití výrobků pro osoby s funkčním omezením, včetně osob se zdravotním postižením a osob s omezením souvisejícím s věkem, musí být výrobky navrhovány a vyráběny tak, aby zpřístupňovaly tyto prvky: (a) informace o použití výrobku na samotném výrobku (označení na obalu, návod, varování), které: (i) musí být dostupné prostřednictvím více než (ii) musí být srozumitelné, (iii) musí být vnímatelné, (iv) musí mít odpovídající velikost písma za předvídatelných podmínek použití; (b) uživatelské rozhraní výrobku (manipulace, kontroly a zpětné vazby, vstupy a výstupy) v souladu s bodem 2; (c) funkčnost výrobku odpovídající potřebám osob s funkčním omezením v souladu s odstavcem 2; (d) propojení výrobku s kompenzačními pomůckami. 2. Návrh uživatelského rozhraní a funkčnosti: Za účelem zajištění přístupnosti musí návrh funkčnosti a uživatelského rozhraní výrobků podle bodu 1 písm. b) a c), pokud je to třeba, splňovat tyto požadavky: (a) komunikace a orientace prostřednictvím více než jednoho senzorického kanálu; (b) alternativy k řečové komunikaci a orientaci; (c) variabilní nastavení velikosti a kontrastu; CS 3 CS

(d) použití alternativní barvy u sdělovaných informací; (e) flexibilní způsoby umožňující rozlišit a oddělit zvuky v popředí od zvuků na pozadí, včetně možnosti snížit hluk na pozadí a zlepšit srozumitelnost; (f) možnost ovládat hlasitost; (g) postupné ovládání a alternativy k ovládání využívajícímu jemnou motoriku; (h) funkční režimy s omezeným dosahem a silou; (i) možnost zabránit spuštění fotosenzitivních reakcí. ODDÍL III Telefonní služby včetně služeb tísňového volání, a související koncová zařízení pro spotřebitele s pokročilým informačním potenciálem A. Služby: 1. Aby se zajistilo optimální předvídatelné použití pro osoby s funkčním omezením, včetně osob se zdravotním postižením, musí být služby poskytovány tak, aby: (a) byla zajištěna přístupnost výrobků, které využívají při poskytování služby, v souladu s pravidly stanovenými v bodě B Související koncová zařízení s pokročilým informačním potenciálem používaná spotřebiteli ; (b) byly poskytovány informace o fungování služby a o charakteristikách její přístupnosti a možnostech takto: (i) informace musí být dostupné v textových (ii) informace musí obsahovat alternativy k netextovému obsahu, (iii) elektronické informace, včetně příslušných online aplikací, které jsou při poskytování služby nezbytné, musí být poskytovány v souladu s písm. c); (c) byly zpřístupňovány internetové stránky jednotným a zacházet s nimi a porozumět jim, aby si u nich mohl mezinárodním měřítku; (d) byly poskytovány přístupné informace, které umožní propojení s asistivními službami; CS 4 CS

(e) byly zahrnuty funkce, praktiky, politiky a postupy a změny ve fungování služeb, jejichž cílem je reagovat na potřeby osob s funkčním omezením. B. Související koncová zařízení s pokročilým informačním potenciálem používaná spotřebiteli: 1. Návrh a výroba: Aby se zajistilo optimální předvídatelné použití výrobků pro osoby s funkčním omezením, včetně osob se zdravotním postižením a osob s omezením souvisejícím s věkem, musí být výrobky navrhovány a vyráběny tak, aby zpřístupňovaly tyto prvky: (a) informace o použití výrobku na samotném výrobku (označení na obalu, návod, varování), které: (i) musí být dostupné prostřednictvím více než (ii) musí být srozumitelné, (iii) musí být vnímatelné, (iv) musí mít odpovídající velikost písma za předvídatelných podmínek použití; (b) obal výrobku včetně informací zde uvedených (otevření, uzavření, použití, likvidace); (c) návod k použití výrobku, k jeho instalaci a údržbě, skladování a likvidaci, který musí splňovat tyto podmínky: (i) obsah návodu musí být dostupný v textových a (ii) návod musí obsahovat alternativy k netextovému obsahu; (d) uživatelské rozhraní výrobku (manipulace, kontroly a zpětné vazby, vstupy a výstupy) v souladu s bodem 2; (e) funkčnost výrobku odpovídající potřebám osob s funkčním omezením v souladu s odstavcem 2; (f) propojení výrobku s kompenzačními pomůckami. 2. Návrh uživatelského rozhraní a funkčnosti: Za účelem zajištění přístupnosti musí návrh funkčnosti a uživatelského rozhraní výrobků podle bodu 1 písm. d) a e), pokud je to třeba, splňovat tyto požadavky: (a) komunikace a orientace prostřednictvím více než jednoho CS 5 CS

senzorického kanálu; (b) alternativy k řečové komunikaci a orientaci; (c) variabilní nastavení velikosti a kontrastu; (d) použití alternativní barvy u sdělovaných informací; (e) flexibilní způsoby umožňující rozlišit a oddělit zvuky v popředí od zvuků na pozadí, včetně možnosti snížit hluk na pozadí a zlepšit srozumitelnost; (f) možnost ovládat hlasitost; (g) postupné ovládání a alternativy k ovládání využívajícímu jemnou motoriku; (h) funkční režimy s omezeným dosahem a silou; (i) možnost zabránit spuštění fotosenzitivních reakcí. ODDÍL IV Audiovizuální mediální služby a související koncová zařízení pro spotřebitele s pokročilým informačním potenciálem A. Služby: 1. Aby se zajistilo optimální předvídatelné použití pro osoby s funkčním omezením, včetně osob se zdravotním postižením, musí být služby poskytovány tak, aby: (a) byla zajištěna přístupnost výrobků, které využívají při poskytování služby, v souladu s pravidly stanovenými v bodě B Související zařízení pro spotřebitele s pokročilým informačním potenciálem ; (b) byly poskytovány informace o fungování služby a o charakteristikách její přístupnosti a možnostech takto: (i) informace musí být dostupné v textových (ii) informace musí obsahovat alternativy k netextovému obsahu, (iii) elektronické informace, včetně příslušných online aplikací, které jsou při poskytování služby nezbytné, musí být poskytovány v souladu s písm. c); (c) byly zpřístupňovány internetové stránky jednotným a zacházet s nimi a porozumět jim, aby si u nich mohl CS 6 CS

mezinárodním měřítku; (d) byly poskytovány přístupné informace, které umožní propojení s asistivními službami; (e) byly zahrnuty funkce, praktiky, politiky a postupy a změny ve fungování služeb, jejichž cílem je reagovat na potřeby osob s funkčním omezením. B. Související zařízení pro spotřebitele s pokročilým informačním potenciálem: 1. Návrh a výroba: Aby se zajistilo optimální předvídatelné použití výrobků pro osoby s funkčním omezením, včetně osob se zdravotním postižením a osob s omezením souvisejícím s věkem, musí být výrobky navrhovány a vyráběny tak, aby zpřístupňovaly tyto prvky: (a) informace o použití výrobku na samotném výrobku (označení na obalu, návod, varování), které: (i) musí být dostupné prostřednictvím více než (ii) musí být srozumitelné, (iii) musí být vnímatelné, (iv) musí mít odpovídající velikost písma za předvídatelných podmínek použití; (b) obal výrobku včetně informací zde uvedených (otevření, uzavření, použití, likvidace); (c) návod k použití výrobku, k jeho instalaci a údržbě, skladování a likvidaci, který musí splňovat tyto podmínky: (i) obsah návodu musí být dostupný v textových a (ii) návod musí obsahovat alternativy k netextovému obsahu; (d) uživatelské rozhraní výrobku (manipulace, kontroly a zpětné vazby, vstupy a výstupy) v souladu s bodem 2; (e) funkčnost výrobku odpovídající potřebám osob s funkčním omezením v souladu s odstavcem 2; (f) propojení výrobku s kompenzačními pomůckami. 2. Návrh uživatelského rozhraní a funkčnosti: Za účelem zajištění přístupnosti musí návrh funkčnosti a uživatelského CS 7 CS

rozhraní výrobků podle bodu 1 písm. d) a e), pokud je to třeba, splňovat tyto požadavky: (a) komunikace a orientace prostřednictvím více než jednoho senzorického kanálu; (b) alternativy k řečové komunikaci a orientaci; (c) variabilní nastavení velikosti a kontrastu; (d) použití alternativní barvy u sdělovaných informací; (e) flexibilní způsoby umožňující rozlišit a oddělit zvuky v popředí od zvuků na pozadí, včetně možnosti snížit hluk na pozadí a zlepšit srozumitelnost; (f) možnost ovládat hlasitost; (g) postupné ovládání a alternativy k ovládání využívajícímu jemnou motoriku; (h) funkční režimy s omezeným dosahem a silou; (i) možnost zabránit spuštění fotosenzitivních reakcí. ODDÍL V Služby letecké, autobusové, železniční a vodní přepravy cestujících; internetové stránky používané pro účely poskytování služeb přepravy cestujících; služby poskytované na mobilních zařízeních, terminály pro inteligentní prodej jízdenek a poskytování informací o provozu v reálném čase; samoobslužné terminály, stroje pro výdej lístků a jízdenek a odbavovací kiosky používané A. Služby: 1. Aby se zajistilo optimální předvídatelné použití pro osoby s funkčním omezením, včetně osob se zdravotním postižením, musí být služby poskytovány tak, aby: (a) byly poskytovány informace o fungování služby a o charakteristikách její přístupnosti a možnostech takto: (i) informace musí být dostupné v textových (ii) informace musí obsahovat alternativy k netextovému obsahu, (iii) elektronické informace, včetně příslušných online aplikací, které jsou při poskytování služby nezbytné, musí být poskytovány v souladu s písm. b); (b) byly zpřístupňovány internetové stránky jednotným a zacházet s nimi a porozumět jim, aby si u nich mohl mezinárodním měřítku; CS 8 CS

pro poskytování služeb přepravy cestujících (c) byly zahrnuty funkce, praktiky, politiky a postupy a změny ve fungování služeb, jejichž cílem je reagovat na potřeby osob s funkčním omezením. B. Internetové stránky používané pro účely poskytování služeb přepravy cestujících: (a) Zpřístupňování internetových stránek jednotným a zacházet s nimi a porozumět jim, aby si u nich mohl mezinárodním měřítku. C. Služby poskytované na mobilních zařízeních, terminály pro inteligentní prodej jízdenek a poskytování informací o provozu v reálném čase: 1. Aby se zajistilo optimální předvídatelné použití pro osoby s funkčním omezením, včetně osob se zdravotním postižením, musí být služby poskytovány tak, aby: (a) byly poskytovány informace o fungování služby a o charakteristikách její přístupnosti a možnostech takto: (i) informace musí být dostupné v textových (ii) informace musí obsahovat alternativy k netextovému obsahu, (iii) elektronické informace, včetně příslušných online aplikací, které jsou při poskytování služby nezbytné, musí být poskytovány v souladu s písm. b); (b) byly zpřístupňovány internetové stránky jednotným a zacházet s nimi a porozumět jim, aby si u nich mohl mezinárodním měřítku. CS 9 CS

D. Samoobslužné terminály, stroje pro výdej lístků a jízdenek a odbavovací kiosky používané pro poskytování služeb přepravy cestujících: 1. Návrh a výroba: Aby se zajistilo optimální předvídatelné použití výrobků pro osoby s funkčním omezením, včetně osob se zdravotním postižením a osob s omezením souvisejícím s věkem, musí být výrobky navrhovány a vyráběny tak, aby zpřístupňovaly tyto prvky: (a) informace o použití výrobku na samotném výrobku (označení na obalu, návod, varování), které: (i) musí být dostupné prostřednictvím více než (ii) musí být srozumitelné, (iii) musí být vnímatelné, (iv) musí mít odpovídající velikost písma za předvídatelných podmínek použití; (b) uživatelské rozhraní výrobku (manipulace, kontroly a zpětné vazby, vstupy a výstupy) v souladu s bodem 2; (c) funkčnost výrobku odpovídající potřebám osob s funkčním omezením v souladu s odstavcem 2; (d) propojení výrobku s kompenzačními pomůckami. 2. Návrh uživatelského rozhraní a funkčnosti: Za účelem zajištění přístupnosti musí návrh funkčnosti a uživatelského rozhraní výrobků podle bodu 1 písm. b) a c), pokud je to třeba, splňovat tyto požadavky: (a) komunikace a orientace prostřednictvím více než jednoho senzorického kanálu; (b) alternativy k řečové komunikaci a orientaci; (c) variabilní nastavení velikosti a kontrastu; (d) použití alternativní barvy u sdělovaných informací; (e) flexibilní způsoby umožňující rozlišit a oddělit zvuky v popředí od zvuků na pozadí, včetně možnosti snížit hluk na pozadí a zlepšit srozumitelnost; (f) možnost ovládat hlasitost; (g) postupné ovládání a alternativy k ovládání využívajícímu jemnou motoriku; (h) funkční režimy s omezeným dosahem a silou; (i) možnost zabránit spuštění fotosenzitivních reakcí. CS 10 CS

ODDÍL VI Bankovní služby; internetové stránky bankovních služeb; bankovní služby poskytované na mobilních zařízeních; samoobslužné terminály, včetně automatických bankovních strojů (bankomatů), používané pro poskytování bankovních služeb A. Služby obecně: 1. Aby se zajistilo optimální předvídatelné použití pro osoby s funkčním omezením, včetně osob se zdravotním postižením, musí být služby poskytovány tak, aby: (a) byla zajištěna přístupnost výrobků, které využívají při poskytování služby, v souladu s pravidly stanovenými v bodě D; (b) byly poskytovány informace o fungování služby a o charakteristikách její přístupnosti a možnostech takto: (i) informace musí být dostupné v textových (ii) informace musí obsahovat alternativy k netextovému obsahu, (iii) elektronické informace, včetně příslušných online aplikací, které jsou při poskytování služby nezbytné, musí být poskytovány v souladu s písm. c); (c) byly zpřístupňovány internetové stránky jednotným a zacházet s nimi a porozumět jim, aby si u nich mohl mezinárodním měřítku; (d) byly zahrnuty funkce, praktiky, politiky a postupy a změny ve fungování služeb, jejichž cílem je reagovat na potřeby osob s funkčním omezením. B. Internetové stránky bankovních služeb: Aby se zajistilo optimální předvídatelné použití pro osoby s funkčním omezením, včetně osob se zdravotním postižením, musí být služby poskytovány tak, aby: (a) byly zpřístupňovány internetové stránky jednotným a zacházet s nimi a porozumět jim, aby si u nich mohl CS 11 CS

mezinárodním měřítku. C. Bankovní služby poskytované na mobilních zařízeních: 1. Aby se zajistilo optimální předvídatelné použití pro osoby s funkčním omezením, včetně osob se zdravotním postižením, musí být služby poskytovány tak, aby: (a) byly poskytovány informace o fungování služby a o charakteristikách její přístupnosti a možnostech takto: (i) informace musí být dostupné v textových (ii) informace musí obsahovat alternativy k netextovému obsahu, (iii) elektronické informace, včetně příslušných online aplikací, které jsou při poskytování služby nezbytné, musí být poskytovány v souladu s písm. b); (b) byly zpřístupňovány internetové stránky jednotným a zacházet s nimi a porozumět jim, aby si u nich mohl mezinárodním měřítku. D. Samoobslužné terminály, včetně automatických bankovních strojů (bankomatů), používané pro poskytování bankovních služeb: 1. Návrh a výroba: Aby se zajistilo optimální předvídatelné použití výrobků pro osoby s funkčním omezením, včetně osob se zdravotním postižením a osob s omezením souvisejícím s věkem, musí být výrobky navrhovány a vyráběny tak, aby zpřístupňovaly tyto prvky: (a) informace o použití výrobku na samotném výrobku (označení na obalu, návod, varování), které: (i) musí být dostupné prostřednictvím více než (ii) musí být srozumitelné, (iii) musí být vnímatelné, (iv) musí mít odpovídající velikost písma za předvídatelných podmínek použití; CS 12 CS

(b) uživatelské rozhraní výrobku (manipulace, kontroly a zpětné vazby, vstupy a výstupy) v souladu s bodem 2; (c) funkčnost výrobku odpovídající potřebám osob s funkčním omezením v souladu s odstavcem 2; (d) propojení výrobku s kompenzačními pomůckami. 2. Návrh uživatelského rozhraní a funkčnosti: Za účelem zajištění přístupnosti musí návrh funkčnosti a uživatelského rozhraní výrobků podle bodu 1 písm. b) a c), pokud je to třeba, splňovat tyto požadavky: (a) komunikace a orientace prostřednictvím více než jednoho senzorického kanálu; (b) alternativy k řečové komunikaci a orientaci; (c) variabilní nastavení velikosti a kontrastu; (d) použití alternativní barvy u sdělovaných informací; (e) flexibilní způsoby umožňující rozlišit a oddělit zvuky v popředí od zvuků na pozadí, včetně možnosti snížit hluk na pozadí a zlepšit srozumitelnost; (f) možnost ovládat hlasitost; (g) postupné ovládání a alternativy k ovládání využívajícímu jemnou motoriku; (h) funkční režimy s omezeným dosahem a silou; (i) možnost zabránit spuštění fotosenzitivních reakcí. ODDÍL VII Elektronické knihy A. Služby: 1. Aby se zajistilo optimální předvídatelné použití pro osoby s funkčním omezením, včetně osob se zdravotním postižením, musí být služby poskytovány tak, aby: (a) byla zajištěna přístupnost výrobků, které využívají při poskytování služby, v souladu s pravidly stanovenými v bodě B Výrobky ; (b) byly poskytovány informace o fungování služby a o charakteristikách její přístupnosti a možnostech takto: (i) informace musí být dostupné v textových (ii) informace musí obsahovat alternativy k netextovému obsahu, CS 13 CS

(iii) elektronické informace, včetně příslušných online aplikací, které jsou při poskytování služby nezbytné, musí být poskytovány v souladu s písm. c); (c) byly zpřístupňovány internetové stránky jednotným a zacházet s nimi a porozumět jim, aby si u nich mohl mezinárodním měřítku; (d) byly poskytovány přístupné informace, které umožní propojení s asistivními službami; (e) byly zahrnuty funkce, praktiky, politiky a postupy a změny ve fungování služeb, jejichž cílem je reagovat na potřeby osob s funkčním omezením. B. Výrobky : 1. Návrh a výroba: Aby se zajistilo optimální předvídatelné použití výrobků pro osoby s funkčním omezením, včetně osob se zdravotním postižením a osob s omezením souvisejícím s věkem, musí být výrobky navrhovány a vyráběny tak, aby zpřístupňovaly tyto prvky: (a) informace o použití výrobku na samotném výrobku (označení na obalu, návod, varování), které: (i) musí být dostupné prostřednictvím více než (ii) musí být srozumitelné, (iii) musí být vnímatelné, (iv) musí mít odpovídající velikost písma za předvídatelných podmínek použití; (b) obal výrobku včetně informací zde uvedených (otevření, uzavření, použití, likvidace); (c) návod k použití výrobku, k jeho instalaci a údržbě, skladování a likvidaci, který musí splňovat tyto podmínky: (i) obsah návodu musí být dostupný v textových a (ii) návod musí obsahovat alternativy k netextovému obsahu; (d) uživatelské rozhraní výrobku (manipulace, kontroly a CS 14 CS

zpětné vazby, vstupy a výstupy) v souladu s bodem 2; (e) funkčnost výrobku odpovídající potřebám osob s funkčním omezením v souladu s odstavcem 2; (f) propojení výrobku s kompenzačními pomůckami. 2. Návrh uživatelského rozhraní a funkčnosti: Za účelem zajištění přístupnosti musí návrh funkčnosti a uživatelského rozhraní výrobků podle bodu 1 písm. d) a e), pokud je to třeba, splňovat tyto požadavky: (a) komunikace a orientace prostřednictvím více než jednoho senzorického kanálu; (b) alternativy k řečové komunikaci a orientaci; (c) variabilní nastavení velikosti a kontrastu; (d) použití alternativní barvy u sdělovaných informací; (e) flexibilní způsoby umožňující rozlišit a oddělit zvuky v popředí od zvuků na pozadí, včetně možnosti snížit hluk na pozadí a zlepšit srozumitelnost; (f) možnost ovládat hlasitost; (g) postupné ovládání a alternativy k ovládání využívajícímu jemnou motoriku; (h) funkční režimy s omezeným dosahem a silou; (i) možnost zabránit spuštění fotosenzitivních reakcí. ODDÍL VIII Elektronické obchodování A. Služby: 1. Aby se zajistilo optimální předvídatelné použití pro osoby s funkčním omezením, včetně osob se zdravotním postižením, musí být služby poskytovány tak, aby: (a) byly poskytovány informace o fungování služby a o charakteristikách její přístupnosti a možnostech takto: (i) informace musí být dostupné v textových (ii) informace musí obsahovat alternativy k netextovému obsahu, (iii) elektronické informace, včetně příslušných online aplikací, které jsou při poskytování služby nezbytné, musí být poskytovány v souladu s písm. b); (b) byly zpřístupňovány internetové stránky jednotným a CS 15 CS

zacházet s nimi a porozumět jim, aby si u nich mohl mezinárodním měřítku. ODDÍL IX POŽADAVKY NA PŘÍSTUPNOST V JINÝCH AKTECH UNIE V KAPITOLE VI Část A Výrobky 1. Návrh a výroba Aby se zajistilo optimální předvídatelné použití výrobků pro osoby s funkčním omezením, včetně osob se zdravotním postižením a osob s omezením souvisejícím s věkem, musí být výrobky navrhovány a vyráběny tak, aby zpřístupňovaly tyto prvky: (a) (b) (c) (d) (e) (f) informace o použití výrobku na samotném výrobku (označení na obalu, návod, varování), které: i) musí být dostupné prostřednictvím více než jednoho senzorického kanálu, ii) iii) iv) musí být srozumitelné, musí být vnímatelné, musí mít odpovídající velikost písma za předvídatelných podmínek použití; obal výrobku včetně informací zde uvedených (otevření, uzavření, použití, likvidace); návod k použití výrobku, k jeho instalaci a údržbě, skladování a likvidaci, který musí splňovat tyto podmínky: i) obsah návodu musí být dostupný v textových formátech, které lze použít k vytvoření různými způsoby a prostřednictvím více než a ii) návod musí obsahovat alternativy k netextovému obsahu; uživatelské rozhraní výrobku (manipulace, kontroly a zpětné vazby, vstupy a výstupy) v souladu s bodem 2; funkčnost výrobku odpovídající potřebám osob s funkčním omezením v souladu s odstavcem 2; propojení výrobku s kompenzačními pomůckami. 2. Návrh uživatelského rozhraní a funkčnosti CS 16 CS

Za účelem zajištění přístupnosti musí návrh funkčnosti a uživatelského rozhraní výrobků podle bodu 1 písm. d) a e), pokud je to třeba, splňovat tyto požadavky: (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) Část B Služby komunikace a orientace prostřednictvím více než jednoho senzorického kanálu; alternativy k řečové komunikaci a orientaci; variabilní nastavení velikosti a kontrastu; použití alternativní barvy u sdělovaných informací; flexibilní způsoby umožňující rozlišit a oddělit zvuky v popředí od zvuků na pozadí, včetně možnosti snížit hluk na pozadí a zlepšit srozumitelnost; možnost ovládat hlasitost; postupné ovládání a alternativy k ovládání využívajícímu jemnou motoriku; funkční režimy s omezeným dosahem a silou; možnost zabránit spuštění fotosenzitivních reakcí. 1. Aby se zajistilo optimální předvídatelné použití pro osoby s funkčním omezením, včetně osob se zdravotním postižením, musí být služby poskytovány tak, aby: (a) (b) (c) (d) (e) bylo zpřístupňováno zastavěné prostředí v místě, kde je služba poskytována, včetně dopravní infrastruktury v souladu s částí C, aniž jsou dotčeny vnitrostátní právní předpisy a právní předpisy Unie na ochranu národního kulturního pokladu, jenž má uměleckou, historickou nebo archeologickou hodnotu; bylo zpřístupňováno příslušenství, včetně vozidel, plavidel a vybavení, potřebné pro dodávání služby takto: i) návrh zastavěného prostoru musí splňovat požadavky podle části C, pokud jde o nastoupení, vystoupení, provoz a využívání; ii) iii) informace musí být dostupné různými způsoby a prostřednictvím více než informace musí poskytovat alternativy k netextovému vizuálnímu obsahu, byly zpřístupňovány výrobky používané při poskytování služby v souladu s pravidly stanovenými v části A; byly poskytovány informace o fungování služby a o charakteristikách její přístupnosti a možnostech takto: i) informace musí být dostupné v textových formátech, které lze použít k vytvoření různými způsoby a prostřednictvím více než ii) iii) informace musí obsahovat alternativy k netextovému obsahu; elektronické informace, včetně příslušných online aplikací, které jsou při poskytování služby nezbytné, musí být poskytovány v souladu s písm. e); byly zpřístupňovány internetové stránky jednotným a přiměřeným způsobem, aby je uživatel mohl vnímat, zacházet s nimi a porozumět jim, aby si u nich CS 17 CS

(f) (g) mohl nutnosti byly poskytnuty dostupné elektronické alternativy; a způsobem, který usnadňuje interoperabilitu s různými uživatelskými aplikacemi a dostupnými kompenzačními mezinárodním měřítku; byly poskytovány přístupné informace, které umožní propojení s asistivními službami; byly zahrnuty funkce, praktiky, politiky a postupy a změny ve fungování služeb, jejichž cílem je reagovat na potřeby osob s funkčním omezením. Část C Zastavěné prostředí 1. Aby se zajistilo předvídatelné použití nezávislým způsobem, musí přístupnost zastavěného prostředí pro osoby s funkčním omezením, včetně osob se zdravotním postižením, zahrnovat tyto aspekty týkající se prostor určených pro přístup veřejnosti: (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j) (k) (l) využívání příslušných vnějších prostranství a zařízení; přístup k budovám; využívání vstupů; využívání tras ve vodorovném směru; využívání tras ve svislém směru; využívání místností veřejností; využívání vybavení a zařízení; využívání toalet a hygienických zařízení; využívání nouzových východů, únikových cest a koncepce plánování pro případ nouze; komunikace a orientace prostřednictvím více než jednoho senzorického kanálu; využívání zařízení a staveb pro jejich zamýšlený účel; ochrana před riziky v prostředí uvnitř a vně budov. ODDÍL X POŽADAVKY NA PŘÍSTUPNOST PRO ÚČELY ČL. 3 ODST. 10 TÝKAJÍCÍ SE ZASTAVĚNÉHO PROSTŘEDÍ V MÍSTĚ, KDE JE POSKYTOVÁNA SLUŽBA SPADAJÍCÍ DO PŮSOBNOSTI TÉTO SMĚRNICE Aby se zajistilo předvídatelné použití nezávislým způsobem, musí přístupnost zastavěného prostředí uvedeného v čl. 3 odst. 10 v místě, kde je poskytována služba, pro osoby s funkčním omezením, včetně osob se zdravotním postižením, zahrnovat tyto aspekty týkající se prostor určených pro přístup veřejnosti: (a) využívání příslušných venkovních prostor a zařízení na odpovědnost poskytovatele služeb; CS 18 CS

(b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j) (k) (l) přístupy k budovám na odpovědnost poskytovatele služeb; využívání vstupů; využívání tras ve vodorovném směru; využívání tras ve svislém směru; využívání místností veřejností; využívání vybavení a zařízení používaného při poskytování služby; využívání toalet a hygienických zařízení; využívání nouzových východů, únikových cest a koncepce plánování pro případ nouze; komunikace a orientace prostřednictvím více než jednoho senzorického kanálu; využívání zařízení a staveb pro jejich zamýšlený účel; ochrana před riziky v prostředí uvnitř a vně budov. CS 19 CS