Návod k instalaci Návod k inštalácii AVS75. Elektronická jednotka



Podobné dokumenty
PARTAGE 3 COMFORT HT

Příslušenství AGU Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou. Kondenzační kotle model LUNA HT. Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH

Zásobníky UBPT 2000 UBPU Návod k instalaci Návod k inštalácii

Master 6 zones 230VAC for NC actuators

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace

Regulácia vykurovania

Návod na instalaci a obsluhu zónové hydraulické jednotky. THERM SIM 3Z.H-2xLT, 1xHT THERM SIM 2Z.H-1xLT, 1xHT THERM SIM 2Z.H-2xLT

Bezdrátová souprava pro QAA75

dvě zóny tři zóny. Soupravy pro přímé zóny

Regulácia tepla s nami je ako detská hra.

Návod na instalaci a obsluhu zónové hydraulické jednotky. THERM SIM 3Z.H-2xLT, 1xHT THERM SIM 2Z.H-1xLT, 1xHT THERM SIM 2Z.H-2xLT

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Ekvitermní regulátor třícestných nebo čtyřcestných ventilů 2) Typ: IVAR.R3V A2 3) Instalace: 4) Použití: 1/8

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle

zjišťuje teplotu vody za ventilem a zajišťuje optimální teplotu vody topného systému na základě zvolené ekvitermní křivky. Technické parametry

WFHC MASTER RF 6 Zones 868MHz & SLAVE RF 4 or 6 Zones

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

ZáSoBníky S jednoduchou SpIrálou. ZáSoBníky S dvojitou ŠpIrálou. ZáSoBníky S jednoduchou ŠpIrálou

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

Elektromotorický pohon pro kohouty

NOVINKA. energeticky úsporné čerpadlo vestavěná ekvitermní regulace plynulá regulace výkonu snadné a intuitivní ovládání

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

- kondenzační kotel pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku, provedení turbo

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

VICTRIX R ErP Závěsné kondenzační kotle

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

Prostorové regulace Ekvitermní regulace Zónové regulace Kaskádové regulace

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy

Obj. kód: PVIPS

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A

THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A

* _1115* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby. Korektúra. Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -MC

Master 6 zones 230VAC for NC actuators

POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE

HERCULES Condensing ERP. Stacionární kondenzační kotle s vestavěným nerezovým zásobníkem TUV

THERM 17 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A, KDZ10.A

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Řídící jednotka ekvitermního vytápění MSI-1

HT, LUNA BLUE, LUNA MV

Hoval SolarCompact ( ) Solárny ohrievač vody so solárnou čerpadlovou skupinou. Popis produktu

JAGA OVLÁDANIE PRE JEDNOTLIVÉ MIESTNOSTI Ovládánie pre viac miestností (až4zóny)

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Izbové regulátory ZAP/VYP

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO

Montážny návod 4 VNFB 876 / 2 Dátové zásuvky UAE Cat.5e a real. Cat.6 - tienené

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Priateľské TECHnológie. CS-408n. Príklady použitia regulácie pre zmiešavacie ventily.

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1

Prístroj strážiaci teplotu TS-01

Zásobník Modulo inox 80 litrů k připojení ke kondenzačním plynovým kotlům

Regulátor diference teploty

VU 200-5, 240-5, Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, Turbotop Plus

STRUČNÝ NÁVOD NA OBSLUHU DATALOGERA KIMO KT110 / 150

1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE

PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV):

IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47

tepelné čerpadlá IVT cenník a prehľad výrobkov

2 TRUBKOVÝ SYSTÉM TECHNICKÉ ÚDAJE

Návod na instalaci a obsluhu zónového regulátoru SZ10004

THERM 24 KDN, KDZN, KDCN

TERM 2.4. Ekvitermní regulátor vytápění s regulací teploty vratné vody TERM 2.4. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/ Stará Turá

Katalogový list č. VUW 200/3-3, VUW 240/3-3 atmotec pro,

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

TERM 2.8. Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/ Stará Turá

Kondenzační plynové kotle

El. ohřev RTI-L titanový

Lampa stojanová dvojitá s energeticky úspornou žárovkou. Lampa stojanová dvojitá. 2x36W

Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace

Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu teplé vody

c-mix Modul pro regulaci ic200 pro nezávislé řízení topných okruhů

CM WiFi-Box. Technické inštrukcie. (pre kotly PelTec/PelTec-lambda) VYKUROVACIA TECHNIKA. Domáci wifi router.

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort

4 TRUBKOVÝ SYSTÉM TECHNICKÉ ÚDAJE

S přepínáním na vytápění nebo chlazení. Prostorový termostat s ručním přepínačem vytápění / chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...

VICTRIX TT ErP. Závěsné kondenzační kotle

Katalóg schém regulátora IR 12 KRB

Elektrické pohony pre rotačné ventily AMB 162, AMB 182

PROSTOROVÝ TERMOSTAT PRO OVLÁDÁNÍ TERMOELEKTRICKÝCH POHONÙ

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus

STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

SAVANA. jednotka je vyrobena z nerezové oceli. Rozměry [mm] A B C D E F G

* _1115* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby. Korektúra. Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -FC

Prostorové regulace Ekvitermní regulace Systémové regulace

Elektromotorický pohon

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle kw

Elektromotorický pohon

Panther Condens. Závěsné kondenzační plynové kotle pro vytápění s možností přípravy teplé vody v externím zásobníku nebo průtokovým ohřevem

A hydraulické přípojky. D tepelné čerpadlo země/voda. L 3cestný ventil (manuální) N pojistná skupina pitné vody

Transkript:

Návod k instalaci Návod k inštalácii CZ SK AVS75 Elektronická jednotka pro řízení směšovaných topných zón (je určena pro plynové kondenzační kotle s řídící klimatizační jednotkou AVS77) Elektronická jednotka pre riadenie zmiešavaných vykurovacích zón (je určená pre plynové kondenzačné kotly s riadiacou klimatizačnou jednotkou AVS77) Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců domácích topenářských zařízení (závěsné plynové kotle, stacionární kotle a elektrické ohřívače vody) získala certifikát CSQ podle normy UNI EN ISO 9001. Tento certifikát zaručuje, že systém kvality, užívaný ve firmě BAXI S.p.A. z Bassano del Grappa, místě výroby tohoto kotle, vyhovuje nejpřísnějším normám, které se týkají všech etap organizace práce a těch nejdůležitějších v procesu výroby/distribuce. Firma BAXI S.p.A. ako jeden z najväčších európskych výrobcov kúrenárskych zariadení pre domácnos (závesné plynové kotly, stacionárne kotly a elektrické ohrievače vody) získala certifikát CSQ pod a normy UNI EN ISO 9001. Tento certifikát zaručuje, že systém kvality, používaný vo firme BAXI S.p.A. z Bassano del Grappa, mieste výroby tohto kotla, vyhovuje najprísnejším normám, ktoré sa týkajú všetkých etáp organizácie práce a tých najdôležitejších v procese výroby/distribúcie.

Obsah 1. Popis / Popis...3 2. Instalace / Inštalácia...3 3. Elektrické připojení / Elektrické pripojenie...4 4. Připojení prostorového termostatu okruhu vysoké teploty Pripojenie priestorového termostatu okruhu vysokej teploty...7 5. Připojení ventilu okruhu vysoké teploty / Pripojenie ventilu okruhu vysokej teploty...7 6. Řízení topných zón / Riadenie vykurovacích zón...7 7. Likvidace přístroje po skončení jeho životnosti / Likvidácia prístroja po skončení jeho životnosti...8 8. Technické parametry / Technické parametre...8 Všeobecné instrukce před instalací Tato elektronická řídící jednotka smí být použita pouze pro kondenzační plynové kotle vybavené kotlovou klimatizační jednotkou AVS77. Tuto řídící jednotku smí instalovat pouze firma odborně způsobilá dle příslušných českých zákonů a předpisů. Před prvním zapnutím musí být překontrolována elektrická instalace. Vždy je nutno respektovat instrukce uvedené v manuálu kondenzačního kotle. Všeobecné inštrukcie pred inštaláciou Táto elektronická riadiaca jednotka smie by použitá len pre kondenzačné plynové kotly vybavené kotlovou klimatizačnou jednotkou AVS77. Túto riadiacu jednotku smie inštalova len firma odborne spôsobilá pod a príslušných slovenských zákonov a predpisov. Pred prvým zapnutím musí by prekontrolovaná elektrická inštalácia. Vždy je nutné rešpektova inštrukcie uvedené v návode kondenzačného kotla. 2

Popis Tato elektronická řídící jednotka umožňuje řízení okruhu s nízkou teplotou (do 45 C) pomocí směšovacíáho ventilu a čerpadel jednotlivých zón. Jednotka přímo řídí komponenty okruhu nízké teploty, směšovacího ventilu, cirkulačních čerpadel, NTC teplotní sondy a bezpečnostního termostatu proti přetopení. 1 Popis Táto elektronická riadiaca jednotka umožňuje riadenie okruhu s nízkou teplotou (do 45 C) pomocou zmiešavacieho ventilu a čerpadiel jednotlivých zón. Jednotka priamo riadi komponenty okruhu nízkej teploty, zmiešavacieho ventilu, cirkulačných čerpadiel, NTC teplotnej sondy a bezpečnostného termostatu proti prekúreniu. Instalace Upevnění přístroje na stěnu je možno provést pomocí dodaných připojovacích elementů (pokud možno umístěte přístroj vedle kotle). Rozměry přístroje jsou znázorněny na následujícím obrázku. 2 Inštalácia Upevnenie prístroja na stenu je možné vykona pomocou dodaných pripojovacích elementov (ak je to možné umiestnite prístroj ved a kotla). Rozmery prístroja sú znázornené na nasledujúcom obrázku. Průchodka pro kabel napájení Priechodka pre kábel napájania Místa pro připojovací šrouby Miesta pre pripojovacie skrutky Průchodka pro připojení čerpadla, směšovacího ventilu, teplotní sondy,... Priechodka pre pripojenie čerpadla, zmiešavacieho ventilu, teplotnej sondy,... POZNÁMKA Připojení hydraulického okruhu je znázorněno na následující straně. Zóny s vysokou teplotou musí být řízeny zónovými ventily a zónovými prostorovými termostaty. POZNÁMKA Pripojenie hydraulického okruhu je znázornené na nasledujúcej strane. Zóny s vysokou teplotou musia by riadené zónovými ventilmi a zónovými priestorovými termostatmi. 3

Schéma zapojení s jednotkou AVS75 Schéma zapojenia s jednotkou AVS75 Okruh vysoké teploty Okruh vysokej teploty Okruh nízké teploty Okruh nízkej teploty LEGENDA: MR topná voda-výstup z kotle RR topná voda-vratná ze systému vytápění TA prostorový termostat VZ zónový ventil VM směšovací ventil M motor směšovacího ventilu SE venkovní sonda SM teplotní sonda QAD36 TS bezpečnostní termostat Q2 cirkulační čerpadlo okruhu s nízkou teplotou MR vykurovacia voda-výstup z kotla RR vykurovacia voda-vratná zo systému vykurovania TA priestorový termostat VZ zónový ventil VM zmiešavací ventil M motor zmiešavacieho ventilu SE vonkajšia sonda SM teplotná sonda QAD36 TS bezpečnostný termostat Q2 cirkulačné čerpadlo okruhu s nízkou teplotou Elektrické připojení jednotky AVS75 Elektrická bezpečnost přístroje je dosažena pouze v případě, že je zařízení správně připojeno na účinné uzemnění dle ČSN 332180. Pro elektrické napájení jednotky 230 V použijte 3-žilový kabel 3 x 0,75 mm 2 o max.průměru 8 mm a vypínač se vzdáleností kontaktů 3 mm. Tuto řídící jednotku smí instalovat pouze firma odborně způsobilá dle příslušných českých zákonů a předpisů. Schéma připojení je uvedeno na následující straně. 3 Elektrické pripojenie jednotky AVS75 Elektrická bezpečnos prístroja je dosiahnutá len v prípade, že je zariadenie správne pripojené na účinné uzemnenie pod a STN 33 2180. Pre elektrické napájanie jednotky 230 V použite 3-žilový kábel 3 x 0,75 mm 2 o max. priemere 8 mm a vypínač so vzdialenos ou kontaktov 3 mm. Túto riadiacu jednotku smie inštalova len firma odborne spôsobilá pod a príslušných slovenských zákonov a predpisov. Schéma pripojenia je uvedená na nasledujúcej strane. 4

Schéma elektrického připojení jednotky AVS75 3.1 Schéma elektrického pripojenia jednotky AVS75 Barvy vodičů: M = hnědá C = modrá G/V = žlutozelená B = bílá Farby vodičov: M = hnedá C = modrá G/V = žltozelená B = biela Bezpečnostní termostat Bezpečnostný termostat Čerpadlo okruhu nízké teploty Čerpadlo okruhu nízkej teploty 3-cestný ventil 3-cestný ventil NAPÁJENÍ 230V NAPAJANIE 230V Eelektronika kotle LMU 34 (OpenTherm) Elektronika kotla LMU 34 (OpenTherm) Teplotní sonda topení QAD36 Teplotná sonda kúrenia QAD36 Legenda ke konektorům 3.2 Legenda ku konektorom N - PE - L (J3) svorkovnice napájení jednotky AVS75 BMU (J1) připojení ke svorkovnici kotlové jednotky (Open Therm: Lmax = 50 m) RU (J1) připojení k jednotce dálkového ovládání AVS77 NTC (J1) připojení k teplotní sondě směšovacího okruhu QAD36 U1 - E1 (J4) kontakt bezpečnostního termostatu směšovacího okruhu Q2 - PE - N napájení čerpadla směšovacího okruhu: 230V max 1A Y2 - PE - N - Y1 napájení směšovacího ventilu: 230V max 1A (Y2 = otevírá; Y1 = zavírá) N - PE - L (J3) svorkovnica napájania jednotky AVS75 BMU (J1) pripojenie ku svorkovnici kotlovej jednotky (Open Therm: Lmax = 50 m) RU (J1) pripojenie k jednotke dia kového ovládania AVS77 NTC (J1) pripojenie k teplotnej sonde zmiešavacieho okruhu QAD36 U1 - E1 (J4) kontakt bezpečnostného termostatu zmiešavacieho okruhu Q2 - PE - N napájanie čerpadla zmiešavacieho okruhu: 230V max 1A Y2 - PE - N - Y1 napájanie zmiešavacieho ventilu: 230V max 1A (Y2 = otvára; Y1 = zatvára) 5

Pozice dip-přepínačů 3.3 Pozícia dip-prepínačov Oba přepínače musí být v poloze OFF Obidva prepínače musia by v polohe OFF Připojení klimatické jednotky AVS77 (okruh nízké teploty) AVS77 klimatický regulátor zásobovaný z kotle musí být připojen na svorku RU konektoru J1 na elektronické desce řady 3 COMFORT HT (použijte kabel 2x0,75 mm 2 : max délka Open Therm kabelu může být 50 m). Spojení elektronické desky kotle s deskou jednotky AVS75 se provede kabelem 2x0,75 mm 2 mezi blok M2 kotle a konektor J1 elektronické desky jednotky AVS75. Poznámka: v této konfiguraci musí být klimatický regulátor AVS77 použit jako prostorový termostat k okruhu nízké teploty. AVS77 musí tedy být umístěn do odpovídajícího vhodného prostoru. 3.4 Pripojenie klimatickej jednotky AVS77 (okruh nízkej teploty) AVS77 klimatický regulátor zásobovaný z kotla musí by pripojený na svorku RU konektora J1 na elektronickej doske rady 3 COMFORT HT (použite kábel 2x0,75 mm 2 : max dĺžka Open Therm kábla môže by 50 m). Spojenie elektronickej dosky kotla s doskou jednotky AVS75 sa vykoná káblom 2x0,75 mm 2 medzi blok M2 kotla a konektor J1 elektronickej dosky jednotky AVS75. Poznámka: v tejto konfigurácii musí by klimatický regulátor AVS77 použitý ako priestorový termostat k okruhu nízkej teploty. AVS77 musí teda by umiestnený do zodpovedajúceho vhodného priestoru. Připojení bezpečnostního termostatu pro podlahové vytápění K ochraně systému podlahového vytápění před přehřátím instalujte do jímky okruhu nízké teploty bezpečnostní termostat kalibrovaný na teplotu dle požadavku výrobce podlahového systému. Připojte kontakty tohoto termostatu na svorky U1 - E1 na terminálu desky J4. 3.5 Pripojenie bezpečnostného termostatu pre podlahové vykurovanie K ochrane systému podlahového vykurovania pred prehriatím inštalujte do príslušného otvoru okruhu nízkej teploty bezpečnostný termostat kalibrovaný na teplotu pod a požiadavky výrobcu podlahového systému. Pripojte kontakty tohto termostatu na svorky U1 - E1 na terminále dosky J4.. Připojení sondy okruhu nízké teploty Namontujte sondu na vhodné místo okruhu nízké teploty. Kontakty teplotní sondy QAD36 připojte na kontakty terminálu J1 desky. 3.5 Pripojenie sondy okruhu nízkej teploty Namontujte sondu na vhodné miesto okruhu nízkej teploty. Kontakty teplotnej sondy QAD36 pripojte na kontakty terminálu J1 dosky Max. délka kabelu teplotní sondy QAD36 Max.dĺžka kábla teplotnej sondy QAD36 Průřez kabelu Prierez kábla m 20 40 60 80 120 mm 2 0,25 0,5 0,75 1,0 1,5 6

Připojení prostorového termostatu okruhu vysoké teploty Okruh vysoké teploty je řízen prostorovým termostatem připojeným ke svorkám 1-2 svorkovnice M1 v kotli (TA: konektor prostorového termostatu). Další informace získáte v návodu pro váš model kotle. 4 Pripojenie priestorového termostatu okruhu vysokej teploty Okruh vysokej teploty je riadený priestorovým termostatom pripojeným ku svorkám 1-2 svorkovnica M1 v kotle (TA: konektor priestorového termostatu). Ďalšie informácie získate v návode pre váš model kotla. Připojení ventilu okruhu vysoké teploty Do okruhu vysoké teploty instalujte 2-cestný elektrický ventil 230V. Ventil připojte ke svorkám 8-9-10 kotlové svorkovnice M1 (připojení napájení zónového ventilu). Další informace získáte v návodu pro váš model kotle. 5 Pripojenie ventilu okruhu vysokej teploty Do okruhu vysokej teploty inštalujte 2-cestný elektrický ventil 230V. Ventil pripojte ku svorkám 8-9-10 kotlovej svorkovnici M1 (pripojenie napájania zónového ventilu). Ďalšie informácie získate v návode pre váš model kotla. Řízení topných zón Viz také návod ke kotli. Pomocí klimatického regulátoru AVS77 nastavíme požadované teploty topné vody (viz křivky) pro okruhy vysoké a nízké teploty. Klimatický regulátor AVS77 přenáší požadavky okruhu s nízkou teplotou do kotle. Prostorový termostat předává požadavek na činnost kotle pro okruh s vysokou teplotou a v tomto případě požadavek na nízkou teplotu z AVS77 je proveden nezávisle směšovací soupravou. 6 Riadenie vykurovacích zón Vi tiež návod ku kotlu. Pomocou klimatického regulátora AVS77 nastavíme požadované teploty vykurovacej vody (vi krivky) pre okruhy vysokej a nízkej teploty. Klimatický regulátor AVS77 prenáša požiadavky okruhu s nízkou teplotou do kotla. Priestorový termostat predáva požiadavky na činnos kotla pre okruh s vysokou teplotou a v tomto prípade požiadavka na nízku teplotu z AVS77 je vykonaná nezávisle zmiešavacou súpravou. Zóna nízké teploty 6.1 Zóna nízkej teploty 6.1.1 Systém s venkovní teplotní sondou (ekvitermní regulace) Max. teplota topné vody se nastavuje parametrem CH SL (nastavte hodnotu nižší než 40 C) na klimatickém regulátoru AVS77. Nastavení klimatické křivky KReg se nastavuje parametrem KReg na klimatickém regulátoru AVS77, což je popsáno v příslušné kapitole návodu kotle. (Viz graf topných křivek regulátoru) 6.1.2 Systém bez venkovní sondy (prostorová regulace) Max. teplota topné vody se nastavuje parametrem CH SL (nastavte hodnotu nižší než 40 C) na klimatickém regulátoru AVS77. 6.1.1 Systém s vonkajšou teplotnou sondou (ekvitermická regulácia) Max. teplota vykurovacej vody sa nastavuje parametrom CH SL (nastavte hodnotu nižšiu než 40 C) na klimatickom regulátore AVS77. Nastavenie klimatickej krivky KReg sa nastavuje parametrom KReg na klimatickom regulátore AVS77, čo je opísané v príslušnej kapitole návodu kotla. (Vi graf vykurovacích kriviek regulátora) 6.1.2 Systém bez vonkajšej sondy (priestorová regulácia) Max. teplota vykurovacej vody sa nastavuje parametrom CH SL (nastavte hodnotu nižšiu než 40 C) na klimatickom regulátore AVS77. Zóna vysoké teploty 6.2 Zóna vysokej teploty 6.2.1 Systém s venkovní teplotní sondou (ekvitermní regulace) kt klimatická křivka příslušná okruhu vysoké teploty se nastavuje parametrem 532 na LMU kotle pomocí regulátoru AVS77. (Viz graf topných křivek kotle) Prostorový termostat má pouze aktivační funkci. Korekce topných křivek (boční posun pro výběr prostorové teploty v rozmezí od 5 do 30 C) je závislá na nastavení parametru CH2SR pomocí regulátoru AVS77. 6.2.2 Systém bez venkovní sondy (prostorová regulace) Teplota topné vody se nastavuje parametrem CH2SF (rozsah teploty topné vody od 25 do 80 C) na klimatickém regulátoru AVS77. 6.2.1 Systém s vonkajšou teplotnou sondou (ekvitermická regulácia) kt klimatická krivka príslušná okruhu vysokej teploty sa nastavuje parametrom 532 na LMU kotle pomocou regulátora AVS77. (Vi graf vykurovacích kriviek kotla) Priestorový termostat má len aktivačnú funkciu. Korekcia vykurovacích kriviek (bočný posun pre výber priestorovej teploty v rozmedzí od 5 do 30 C) je závislá na nastavení parametra CH2SR pomocou regulátora AVS77. 6.2.2 Systém bez vonkajšej sondy (priestorová regulácia) Teplota vykurovacej vody sa nastavuje parametrom CH2SF (rozsah teploty vykurovacej vody od 25 do 80 C) na klimatickom regulátore AVS77. 7

Chybová hlášení na displeji 6.3 Chybové hlásenia na displeji Kód závady Kód poruchy E30 E88 E111 Popis závady Popis poruchy Vadné čidlo nízké teploty Chybné čidlo nízkej teploty Chyba komunikace OpenTherm Chyba komunikácie OpenTherm Zásah bezpečnostního termostatu (došlo k přehřátí podlahového systému) Zásah bezpečnostného termostatu (došlo k prehriatiu podlahového systému) Způsob odstranění závady Spôsob odstránenia poruchy Vyměňte čidlo nebo zkontrolujte zda je připojení v dobrém stavu Vymeňte čidlo alebo skontrolujte či je pripojenie v dobrom stave Zkontrolujte připojení svorkovnice BMU k AVS75 Skontrolujte pripojenie svorkovnice BMU k AVS75 Zkontrolujte systém regulace (směšovací ventil, teplotní čidlo, čerpadlo,...) nebo připojení kabelu Skontrolujte systém regulácie (zmiešavací ventil, teplotné čidlo, čerpadlo,...) alebo pripojenie kábla Doběh čerpadla cirkulace okruhu nízké teploty: 60 s Antiblokovací perioda čerpadla cirkulace okruhu nízké teploty: 10 s za každých neaktivních 24 hodin. Upozornění: Po zapnutí jednotky AVS75, systém provede následující test: - otevírá 10 s směšovací ventil, - zavírá 12 s směšovací ventil, - zapne čerpadlo na 10 s, - vše vypne na 3 s a poté začíná vlastní regulační proces. V průběhu těchto fází je systém nefunkční. Dobeh čerpadla cirkulácie okruhu nízkej teploty: 60 s Antiblokovacia perióda čerpadla cirkulácie okruhu nízkej teploty: 10 s za každých neaktívnych 24 hodín. Upozornenie: Po zapnutí jednotky AVS75, systém vykoná nasledujúci test: - otvára 10 s zmiešavací ventil, - zatvára 12 s zmiešavací ventil, - zapne čerpadlo na 10 s, - všetko vypne na 3 s a potom začína vlastný regulačný proces. V priebehu týchto fáz je systém nefunkčný. Likvidace přístroje po skončení jeho životnosti Tento přístroj je vyroben z materiálů, které nepoškozují životní prostředí. Avšak pokud skončí doba jeho životnosti, nevyhazujte ho do běžného domácího odpadu, nýbrž předejte ho k likvidaci do příslušného sběrného střediska odpadu. 7 Likvidácia prístroja po skončení jeho životnosti Tento prístroj je vyrobený z materiálov, ktoré nepoškodzujú životné prostredie. Avšak pokia skončí doba jeho životnosti, nevyhadzujte ho do bežného domáceho odpadu, ale odovzdajte ho k likvidácii do príslušného zberného strediska odpadu. Technické parametry 8 Technické parametre Napájecí napětí / Napájacie napätie AC 230V Jmenovitá frekvence / Menovitá frekvencia 50-60 Hz Příkon v nečinnosti (klidový stav) / Príkon v nečinnosti (k udový stav) 35 mw Max. příkon vč. elektrického příslušenství / Max. príkon vr. elektrického príslušenstva 200 W Stupeň elektr. krytí / Stupeň elektr. krytia IPX5D dle EN 60529 / IPX5D pod a EN 60529 Rozměry (výška x šířka x hloubka) / Rozmery (výška x šírka x hĺbka) 152 x 198 x 78 mm Hmotnost / Hmotnos 0,76 kg Firma BAXI S.p.A. si z důvodu neustálého zlepšování svých výrobků, vyhrazuje právo modifikovat kdykoli a bez předchozího upozornění údaje uvedené v této dokumentaci. Tato dokumentace má pouze informativní charakter a nesmí být použita jako smlouva ve vztahu k třetím osobám. Firma BAXI S.p.A. si z dôvodu neustáleho zlepšovania svojich výrobkov, vyhradzuje právo modifikova kedyko vek a bez predchádzajúceho upozornenia údaje uvedené v tejto dokumentácii. Táto dokumentácia má len informatívny charakter a nesmie by použitá ako zmluva vo vz ahu k tretím osobám. BAXI S.p.A. 36061 BASSANO DEL GRAPPA (VI) ITALIA Via Trozzetti, 20; tel. 0424 517111; telefax 0424/38089