instruction manual használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití MX 805/4 IP44
|
|
- Jana Pešková
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 instruction manual használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití MX 805/4 IP44
2 EN MX 805/4 solar cell garden light set, pillar This garden light uses solar energy and a built-in battery to illuminate your sidewalk, garden pathway, driveway or front door at night - fully automatic, no external electricity needed. The secondary battery which will be charged by the inbuilt solar cell powers the white LED. The built-in battery can be replaced if worn out. PARTS The package contains the following parts: 1. lamp head 2. pole 3. ground sticker SETTING UP By twisting the upper part of the lamp counterclockwise remove it. Remove the insulating sheet on the bottom of the removed upper part, the lamp is now ready to use. By following the signs on the bottom of the product, take out the stake. Stick the tip into the ground, then attach the pole together with the lamp head. Do not use a hammer to stick into the ground: it can damage the device, and the deformed part can make assembly difficult. Assemble the parts carefully, without the use of tools. Do not use a hammer, pliers, or any other tool, as these can easily break the device s parts. The parts need to be pushed together until they click. At the end verify that the light is stable and parts are fastened. The lamp will now work automatically: the battery is charged during the day, and the lamp comes onduring the twilight hours and remains lit. The time the lamp is lit depends on how long the solar panel was illuminated, and how strong the light was. You can check that the lamp works before placing it out of doors by covering the complete top part. Keep in mind that the light was designed to work in darkness. In a light environment the lamp is lit only faintly, or not at all. FINDING THE RIGHT LOCATION In order for the battery to be charged as much as possible (so that it can power the LED for a long time during the night) you need to place the garden light in sunlit place out of any shadow. The longer the solar panel is exposed to direct sunlight, the longer the lamp will work at night. Following a fully lit day, this will be approximately 8 hours (although the battery is not fully charged even at the end of such days). REPLACING THE BATTERY If the lamp remains on for a significantly shorter time following an equally long sunlit period, you need to replace the battery. Recommended type: between mah AA sized NiMH secondary battery. The battery chamber is located in the upper part of the lamp. By twisting the upper part of the lamp counterclockwise remove it. Exchange the secondary battery, ensure correct polarity. Note: If it is possible, you can extend the battery s lifetime by using an external charger to fully discharge and charge it three times in a row. You can repeat this process once every month. You can also follow this procedure before you put the light away for the winter, and before you insert a new battery. WARNINGS Using a battery with a larger capacity will not extend the lamp s working period at night. When the temperature is around freezing point, the cold battery will not yield enough voltage to light up the lamp correctly. It is recommended to remove and clean the device before the winter, and store it in a place above freezing temperature. Clean the cover (especially the solar panel) regularly. Be careful not to scratch with a rough cleaning agent. Do not press hard on the lamp head when assembling and placing the lamp. The battery should be replaced by adults only. Insert batteries observing polarity. Do not use different types of batteries and/or used and new batteries together. Do not open, burn or short-circuit the batteries. Do not charge any non-rechargeable batteries. Danger of explosion! Waste equipment must not be collected separately or disposed of with household waste because it may contain components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising. DISPOSING OF ALKALINE AND RECHARGEABLE BATTERIES Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled together with regular household waste. It is the legal obligation of the product's user to dispose of batteries at a nearby collection center or at a retail shop. This ensures that the batteries are ultimately neutralized in an environmentfriendly way. TECHNICAL PARAMETERS built-in battery: 1,2 V / 200 mah / AA (NiMH) light source: 1 pc of Ø5 mm white LED lighting time: ca. 8 hours / night size: Ø6,2 x 37 cm
3 H MX 805/4 napelemes kerti lámpa szett, oszlop A kerti lámpa napelemes-akkumulátoros tápellátásával önműködően és további áramköltség nélkül megoldja járdák, kerti utak, autóbejárók és bejárati ajtók éjszakai megvilágítását. A beépített napelem által napközben feltöltött akkumulátor éjjel táplálja a fehér LED-et. A beépített akkumulátor elöregedése esetén kicserélhető. ALKATRÉSZEK A csomag a következő építőelemeket tartalmazza: 1. lámpatest 2. tartó rúd 3. leszúrható végelem ÜZEMBE HELYEZÉS Az óramutató járásával ellentétes irányba csavarva távolítsa el a lámpatest tetejét. A lámpatest tetejének alján található szigetelő csík eltávolításával tudja üzembe helyezni a lámpát. A termék alján található ábrasort követve vegye elő a csúcsot. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket (pl. a téli időszakban), az akkumulátort távolítsa el és a burkolat óvatos megtisztítása után tárolja fagypont feletti hőmérsékleten. Szúrja le a talajba a csúcsot, majd illessze rá a tartó rudat a lámpafejjel együtt. Ne kalapáccsal üsse a földbe, mert azzal sérülést okozhat és az eldeformálódott alkatrész miatt nehézzé válhat az összeszerelés! Az összeszerelést óvatosan, kézzel végezze; ne alkalmazzon kalapácsot, fogót vagy más szerszámot, amelyek könnyen eltörhetik az alkatrészeket. Az elemeket ütközésig kell egymásba nyomni. Végül ellenőrizze a stabil összeszerelést és rögzítést. A lámpa ezt követően automatikusan működik: napközben feltöltődik az akkumulátor, az esti szürkületben pedig bekapcsol, és folyamatosan világít. Ennek időtartama attól függ, hogy előzőleg mennyi ideig és milyen erősségű fény érte. Működése még kihelyezése előtt ellenőrizhető teljes felső részének letakarásával. Ne feledje, hogy a lámpát arra tervezték, hogy sötétben működjön. Világos környezetben csak halványan, vagy egyáltalán nem világít. ELHELYEZÉSE Ahhoz, hogy az akkumulátor a lehető legjobban feltöltődhessen és az éjszaka folyamán minél tovább biztosítsa a LED világításához szükséges feszültséget, feltétlenül árnyékmentes, napfényes helyre szükséges tenni. Minél hosszabb ideig éri közvetlen, tűző napfény, annál tovább fog világítani. Ez egy verőfényes napot követően hozzávetőlegesen 8 óra is lehet bár ekkor sem éri el a teljes feltöltöttséget. AZ AKKUMULÁTOR KICSERÉLÉSE Amennyiben a használat során azonos nappali megvilágítási feltételeket követően jelentősen rövidül a világítás időtartama, szükségessé válik az akkumulátor kicserélése. A javasolt típus: mah közötti AA méretű, NiMH akkumulátor. Az elemtartó a lámpatest tetejében található. Az óramutató járásával ellenkező irányba forgatva vegye le a tetőt. Cserélje ki az akkumulátort, ügyeljen a helyes polaritásra. Megjegyzés: Ha módja van rá az akkumulátor élettartamának meghosszabbítása érdekében egy külső akkumulátortöltőben havonta egy alkalommal, egymást követően háromszor süsse ki és töltse fel az akkumulátort. Tegye ezt a teleltetésre leszerelt készülék esetében és új akkumulátor üzembe állítása előtt is. FIGYELMEZTETÉSEK Bizonyosodjon meg róla, hogy a lámpa nem sérült meg a szállítás során! Az előírtnál nagyobb kapacitású akkumulátor behelyezése nem eredményez hosszabb üzemidőt! Fagypont körüli hőmérsékleten a lehűlt akkumulátor nem szolgáltat a megfelelő működéshez elegendő feszültséget. A tél beállta előtt ajánlott leszerelni, megtisztítani és fagymentes helyen tárolni a készüléket. A burkolatot különös tekintettel a napelemre tisztítsa rendszeresen, vigyázva arra, hogy ne karcolja meg azt durva tisztítószerekkel! Az összeszerelés és az elhelyezés során ne nyomja meg erősen a lámpatestet! Törékeny! Óvatosan bánjon vele, az eltört, elrepedt üvegbúra sérülést okozhat! Az elemcserét csak felnőtt végezheti! Elemcserénél ügyeljen a helyes polaritásra! Ne használjon együtt eltérő típusú és/vagy töltöttségi állapotú elemeket. Az elemeket tilos felnyitni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni! A nem tölthető elemeket tilos tölteni! Robbanásveszély! A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA Az elemeket / akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A felhasználó törvényi kötelezettsége, hogy a használt, lemerült elemeket / akkukat lakóhelye gyűjtőhelyén, vagy a kereskedelemben leadja. Így biztosítható, hogy az elemek / akkuk környezetkímélő módon legyenek ártalmatlanítva. MŰSZAKI ADATOK beépített akkumulátor: 1,2 V / 200 mah / AA (NiMH) fényforrás: 1 db Ø5 mm fehér LED elérhető világítási időtartam: kb. 8 óra / éjszaka mérete: Ø6,2 x 37 cm Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC H 9027 Győr, Gesztenyefa út 3. Származási hely: Kína
4 SK MX 805/4 solárne záhradné svietidlo ståp, sada Záhradné svietidlo so solárnym a akumulátorovým napájaním samočinne, bez ďalších nákladov na energiu vyrieši nočné osvetlenie chodníkov, záhradných cestičiek, vjazdov a vchodov. Akumulátor cez deň nabíjaný zabudovaným solárnym článkom v noci napája bielu LED. Zabudovaný akumulátor - v prípade potreby - možno vymeniť. SÚČIASTKY: Balenie obsahuje nasledovné stavebné prvky: 1. teleso svietidla 2. tyč 3. zapichovací zakončovací prvok UVEDENIE DO PREVÁDZKY Odstráňte vrchnú časť svietidla jeho otáčaním proti smeru chodu hodinových ručičiek. Po odstránení izolačnej pásky na spodku vrchnej časti svietidla môžete svietidlo uviesť do prevádzky. Podľa obrázkov na spodnej časti výrobku vyberte vrchol. Ak prístroj dlhšiu dobu nepoužívate (napr. v zimnom období), odstráňte akumulátor a po opatrnom očistení krytu uskladnite svietidlo pri teplote nad nulou. Špičku zapichnite do zeme, nasuňte na ňu tyč spolu s telesom svietidla. Nepoužívajte pri tom kladivo, pretože by sa prvky mohli poškodiť a zdeformované súčiastky by mohli spôsobiť ťažkosti pri zostavení svietidla! Montáž vykonajte opatrne, ručne; nepoužívajte kladivo, kliešte alebo iné náradie, ktoré by mohli ľahko zlomiť jednotlivé súčiastky. Prvky treba vzájomne zatlačiť až na doraz. Nakoniec skontrolujte stabilitu montáže a upevnenia. Následne svietidlo bude fungovať automaticky: cez deň sa akumulátor nabije, pri večernom zotmení sa zapne a nepretržite svieti. Dĺžka svietenia závisí od času a intenzity cez deň dopadajúceho svetla. Jeho funkčnosť možno skontrolovať - ešte pred konečnou inštaláciou celkovým zakrytím jeho hornej časti. Nezabudnite, že svietidlo bolo navrhnuté na svietenie v tme. V osvetlenom prostredí svieti slabo alebo nesvieti vôbec. UMIESTNENIE K tomu, aby sa akumulátor nabil čo najlepšie a aby v noci čo najdlhšie zabazpečoval napätie potrebné k svieteniu LED svietidlo bezpodmienečne umiestnite na netienené, slnečné miesto. Čím dlhšie na neho svieti priame slnečné svetlo, tým dlhšie bude svietiť. Po slnečnom dni to môže byť aj 8 hodín hoci ani vtedy sa akumulátor nenabije úplne. VÝMENA AKUMULÁTORA Ak počas používania po rovnakom dennom osvetlení sa podstatne skráti doba svietenia, akumulátor bude treba vymeniť. Odporúčaný typ je NiMH akumulátor AA s kapacitou mah. Puzdro na batérie sa nachádza vo vrchnej časti svietidla. Vrchnú časť svietidla odstráňte jeho otáčaním proti smeru chodu hodinových ručičiek. Vymeňte akumulátor, pričom dbajte na správnu polaritu. Poznámka: Ak máte na to možnosť v záujme zvýšenia životnosti akumulátora mesačne raz v externej nabíjačke akumulátor trikrát opakovane vybite a následne nabite. Túto činnosť vykonajte aj v zimnom období, keď je zariadenie demontované a aj pred použitím nového akumulátora. UPOZORNENIA Po rozbalení výrobku skontrolujte, či sa výrobok počas prepravy nepoškodil! Použitie akumulátora s vyššou kapacitou než je predpísané neumožní dlhšiu prevádzkovú dobu! Pri teplotách blízkych bodu mrazu ochladený akumulátor neposkytuje dostatočné napätie potrebné k prevádzke. Prístroj sa odporúča ešte pred zimou rozobrať, očistiť a uskladniť na miesto chránené pred mrazom. Kryt s mimoriadnym ohľadom na solárnu batériu pravidelne čistite, pričom dbajte na to, aby ste povrch nepoškrabali drsnými čistiacimi prostriedkami! Počas montáže a umiestnenia teleso svietidla netlačte veľkou silou! Krehké! S výrobkom narábajte opatrne, rozbité, prasknuté sklo môže spôsobiť úraz! Výmenu batérie zverte dospelým osobám! Pri výmene batérií dbajte na správnu polaritu! Nepoužívajte naraz rôzne typy batérií a/alebo rôzne nabité batérie. Batérie je zakázané otvárať, hádzať do ohňa alebo skratovať! Nenabíjateľné batérie je zakázané nabíjať! Nebezpečenstvo výbuchu! Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu. ZNEHODNOCOVANIE BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV Batérie / akumulátory nesmiete vyhodiť do komunálneho odpadu. Užívateľ je povinný odovzdať použité batérie / akumulátory do zberu pre elektrický odpad v mieste bydliska alebo v obchodoch. Touto činnosťou chránite životné prostredie, zdravie ľudí okolo Vás a Vaše zdravie. TECHNICKÉ ÚDAJE zabudovaný akumulátor: 1,2 V / 200 mah / AA (NiMH) zdroj svetla: 1 ks Ø5 mm bielej LED čas svietenia: cca. 8 hodín / noc rozmery: Ø6,2 x 37 cm Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o. Gútsky rad 3, Komárno, SK Tel.: +421/0/ Krajina pôvodu: Čína
5 RO MX 805/4 set lãmpi solare de grãdinã, stâlp Lampa de grădină, furnizează automat, cu ajutorul celulelor solare, lumina pe timp de noapte pentru iluminarea trotuarelor, aleilor din parcuri, garajelor şi intrărilor, fără costuri suplimentare. Acumulatorul încărcat în timpul zilei de către bateria solară integrată pe timp de noapte alimentează LED-ul alb. Acumulatorul inclus în caz de epuizare poate fi înlocuit ACCESORII Pachetul constă din următoarele: 1. corpul lămpii 2. piron de conectare 3. tărus de bază INSTALARE Scoateţi capacul rotind în direcţia inversă a acelor de ceasornic. Pe partea de jos al părţii de sus a lămpii este o bandă de izolare, trebuie eliminată banda, după care lampa poate fi pusă în funcţionare. Scoateţi vârful urmărind figurile aflate pe partea de jos al produsului. Dacă nu folosiţi timp îndelungat instalaţia (de exemplu, pe timp de iarnă), îndepărtaţi acumulatorul şi după o curăţire prudentă depozitaţi lampa la o temperatură peste temperatura de îngheţ. Înfigeţi vârful ţăruşului în pământ şi montaţi tija împreună cu partea superioară a lămpii. Nu îl loviţi cu ciocanul, deoarece îl puteţi rupe sau cauza deformări, iar asamblarea poate deveni mai dificilă dacă nu chiar imposibilă. Efectuaţi asamblarea manual, cu grijă, nu folosiţi ciocan, cleşte sau alte unelte, care pot sparge uşor accesoriile. Piesele trebuie apăsate în partea de jos, după care verificaţi stabilitatea fixării şi a conectării. După efectuarea acestor operaţii lampa va funcţiona automat: se încarcă în timpul zilei, la înserare se conectează şi noaptea luminează. Perioada de iluminare poate varia în funcţie de perioada şi intensitatea de încărcare din ziua precedentă. Înainte de montare, acoperind în totalitate partea superioară, verificaţi funcţionarea corectă. La livrare bateria solară nu este încărcată, astfel încât înainte de testare ţineţi-l sub incidenţa razelor solare. Nu uitaţi, produsul a fost proiectat pentru funcţionare în timp de noapte. În timpul zilei luminează cu intensitate redusă sau deloc. AMPLASARE Pentru a avea o încărcare optimă şi a furniza o tensiune suficientă pentru a alimenta LED-ul lampa trebuie amplasată într-o zonă însorită, fără umbră. Cu cât este expusă mai mult razelor directe ale soarelui, cu atât va lumina mai mult. Această perioadă poate atinge aprox. 8 ore, după o zi însorită, cu toate că nici aşa nu va atinge starea de încărcare completă. SCHIMBAREA ACUMULATORULUI Dacă în timpul folosirii în urma aceloraşi condiţii de iluminare perioada de iluminare este semnificativ redusă, va fi nevoie de schimbarea acumulatorului. Tipul de acumulator recomandat este: între mah, dimensiune AA NiMH. Compartimentul bateriilor este situat pe partea de sus al corpului de iluminat. Scoateţi capacul rotind în direcţia inversă a acelor de ceasornic. Înlocuiți acumulatorul, având grijă la polaritatea corectă. Notă: Dacă puteţi, descărcaţi complet acumulatorul de 3 ori pe lună şi încărcaţi-l cu un încărcător pentru a prelungi viaţa acestuia. La fel trebuie procedat si când se scoate acumulatorul pentru iarnă şi înainte de instalarea noului acumulator. NOTIFICĂRI folosirea unui acumulator cu capacitate mai mare decât cel prescris, nu va avea ca efect lungirea timpului de operare. acumulatorul, care este răcit până la o temperatură apropiată de temperatura de îngheţ, nu va furniza tensiune suficientă pentru o operare corespunzătoare. este recomandat a demonta şi curăţa lampa şi de a o păstra într-un loc încălzit înainte de a începe iarna. curăţaţi carcasa, regulat, în special celulele solare, şi aveţi grijă să nu o zgâriaţi cu materiale dure. nu apăsaţi cu putere corpul lămpii pe durata asamblării sau a amplasării! fragil! Manevraţi cu grijă abajurul, sticala spartă sau crăpată poate cauza leziuni. Schimbarea bateriilor poate fi efectuată numai de către adulţi! La introducerea bateriilor aveţi grijă la polaritatea corectă! Nu folosiţi în acelaşi timp baterii de tip diferit şi/sau cu stare de încărcare diferită. Este interzisă deschiderea bateriilor, aruncarea în foc sau scurtcircuitarea! Este interzisă încărcarea bateriilor care nu sunt reîncărcabile! Pericol de explozie! Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conţine şi componente periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toţi distribuitorii care au pus în circulaţie produse cu caracteristici şi funcţionalităţi similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice. Prin aceasta protejaţi mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul în care aveţi întrebări, vă rugăm să luaţi legătura cu organizaţiile locale de tratare a deşeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor legale privind pe producători şi suportăm cheltuielile legate de aceste obligaţii. TRATAREA BATERIILOR/ACUMULATORILOR Bateriile şi acumulatorii nu pot fi tartaţi împreună cu deşeurile menajere. Utilizatorul are obligaţia legală de a preda bateriile / acumulatorii uzaţi sau epuizaţi la punctele de colectare sau în comerţ. Acest lucru asigură faptul că bateriile / acumulatorii vor fi trataţi în mod ecologic. DATE TEHNICE acumulator înglobat: 1,2 V / 200 mah / AA (NiMH) sursă de lumină: 1 buc LED alb, Ø5 mm perioadă de iluminare: aproximativ 8 ore / noapte dimensiuni: Ø6,2 x 37 cm Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L. J12/2014/ C.U.I.: RO Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România, Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: Tel.: Fax: Ţara de origine: China
6 SRB MX 805/4 solarna baštenska lampa set Solarne lampe rade uz pomoć ugrađemih akumulatora koji se pune preko solarnih ćelija. Bez dodatnih umrežavanja i troškova struje rešavaju noćno osvetljenja ulaznih vrata i kapije. Solarna ćelija danju puni ugrađeni akumulator koji noću napaja belu LED diodu. Ukoliko ugrađeni akumulator oslabi, moguće je ga je promeniti. DELOVI Sadržaj pakovanja: 1. lampa 2. šipka 3. šiljak. PUŠTANJE U RAD Okretanjem suprotno smeru kazaljke na satu skinite gornji deo lampe. Sa dolnje strane poklopca nalazi se izolaciona trakica koju treba izvaditi da bi se lampa pustila u rad. Prateći instrukcije sa donje strane proizvoda izvadite ubadajući trn. Ukoliko duže vreme ne koristite lampu(npr. u zimskom periodu), izvadite akumulator i pažljivo očistite lampu. Lampu nije preporučlljivo izlagati niskim temperaturama. Pažljivo zabodite šiljak u zemlju. Ne koristite čekić da ne bi oštetili delove. Sklapanje uvek radite rukom, ne koristeći čekić, klešta i ostali alat da ne bi došlo do pucanja ili lomljenja plastičnih delova. Po završetku proverite stabilnost spojenih delova. Nakon sklapanja lampa se automatski uključuje. Danju puni akumulator, a noću svetli. Noćni rad lampe zavisi od količine nagomilane energije akumulatora. Količina energije akumulatora zavisi od vremena punjenja i jačine svetlosti. Rad lampe možete proveriti prekrivanjem solarne ćelije i senzora. Ne zaboravite da je lampa projektovana za rad u mraku. Pri dnevnom svetlu ne radi ili samo slabo svetli. POSTAVLJANJE Pri montaži lampe obratite pažnju na to da lampa bude postavljena tako da bude izložena što duže dnevnom svetlu da bi se akumulator što bolje napunio. Ukoliko je akumulator idealno napunjen, rad lampe sa jednim punjenjem može da dostigne i 8 sati rada. Akumulator se ne može prepuniti ni pri idealnim uslovima. ZAMENA AKUMULATORA Ukoliko se znatno smanjuje intenzitet sveltosti koje lampe emituje, a pri istim uslovima punjenja, potrebno je zameniti akumulator. Preporučuje se tip: mah AA dimenzije NiMH. Držač akumulatora se nalazi u poklopcu lampe. Okretanjem suprotno smeru kazaljke na satu skinite gornji deo lampe, obratite pažnju na polaritet. Napomena: Ukoliko ste u mogućnosti poželjno je s vremena na vreme skroz isprazniti i ponovo napuniti akumulator. Takođe je preporučeno isto uraditi i sa novim akumulatorom. NAPOMENA Korišćenje većeg akumulatora ne znači duži rad lampe! Pri nižim temperaturama smanjuje se kapacitet akumulatora. Poželjno je pre zimskog perioda demontirati lampu očistiti je i skloniti je od niskih temperatura. Pražnjenje solarne ćelije vršite češće da bi punjenje akumulatora bilo idealno! Prilikom sklapanja ne upotrebljavaljte silu! Zamenu baterije sme da radi samo odrasla osoba! Prilikom zamene baterije obratite pažnju na pravilan polaritet! Istovremeno koristite samo baterije iste napunjenosti i stog tipa. Baterije je zabranjeno rastavljati, bacati u vatru ili ih kratko spajati! Nepunjive baterije je zabranjeno puniti! Opasnost od eksplozije! Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost. ODLAGANJE AKUMULATORA I BATERIJA Istrošeni akumulatori i baterije ne smeju se tretirati sa ostalim otpadom iz domaćinstva. Korisnik treba da se stara o pravilnom bezbednom odlaganju istrošenih baterija i akumulatora. Ovako se može štititi okolina, obezbediti da se baterije i akumulatori budu na pravilan način reciklirani. TEHNIČKI PODACI ugrađeni akumulator: 1,2 V / 200 mah / AA (NiMH) izvor svetlosti: 1 kom. Ø5 mm beli LED maksimalni neprestani rad: noću do 8 sati dimenzije: Ø6,2 x 37 cm Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o. Jovana Mikića 56, Subotica, Srbija Tel.:+381(0) Zemlja uvoza: Mađarska Zemlja porekla: Kina Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
7 SLO MX 805/4 solarna vrtna svetilka set Solarne svetilke delujejo s pomočjo vgrajenih akumulatorjev kateri se polnijo s preko solarnih celic. Brez dodatnega povezovanja v električno omrežje in brez porabe elektrike so idealne za osvetlitev vrtnih poti, vhodov za avtomobile, vhodnih vrat. Pomožna baterija, katera se bo polnila s pomočjo solarnih celic, bo napajala belo LED diodo. Vgrajeni akumulator se lahko menja v primeru dotrajanosti. DELI: Vsebina pakiranja: 1. Svetilka 2. Steber svetilke 3. Vrh, del za vbadanje DELOVANJE Z vrtenjem v nasprotni smeri urinega kazalca odstranite zgornji del svetilke. Na spodnji strani pokrova se nahaja izolacijski trakec, katerega je treba odstraniti, da bi se svetilka zagnala v delovanje. Spremljajte navodila na spodnji strani proizvoda, odstranite vbadajoči trn. V kolikor napravo ne uporabljajte dolgo časa (npr: v zimskem času) odstranite akumulatorje, pozorno očistite ščitnike in svetilko odložite na mesto kjer je temperatura nad ničlo (0 C). Vbodite vrh ročaja v zemljo, potem postavite sam dekorativni predmet na svoje mesto. Ne uporabljati kladiva pri vbadanju, ker s tem lahko poškodujete del svetilke s katerim lahko imate težave pri naslednjem vbadanju in montiranju! Po teh korakih svetilka dalje funkcionira popolnoma avtomatski. Čez dan se akumulatorji polnijo in s somrakom preneha polnjenje,svetilka začne svetiti. Moč in trajanje svetlobe je odvisno od polnjenja akumulatorja tega dne. Funkcije svetilke lahko preverite pred montažo, tako da prekrijete celoten zgornji del, dekorativni predmet. POSTAVLJANJE Da bi svetilka ponoči svetila dolgo, nujno je da se akumulatorji popolnoma napolnijo. Za boljše polnjenje je treba solarno celico treba postaviti na sončno mesto brez senc. Čim dlje traja direktna sončna svetloba, svetilka boj dolgo sveti. Po enem sončnem dnevu bo svetilka svetila cca osem ur. Akumulatorje se ne da prenapolniti tudi v najbolj idealnih primerih. V kolikor napravo ne uporabljajte dolgo časa (npr: v zimskem času) odstranite akumulatorje, pozorno očistite ščitnike in svetilko odložite na mesto kjer je temperatura nad ničlo (0 C). MENJAVA AKUMULATORJA V kolikor se po letih delovanja in enakega dnevnega osvetljevanja precej zmanjša trajanje svetlobe potrebna je zamenjava akumulatorja. Priporoča se tip: mah AA dimenzije NiMH. Držalo akumulatorja se nahaja v pokrovu svetilke. Z vrtenjem v nasprotni smeri urinega kazalca odstranite zgornji del svetilke, bodite pozorni na polaritete. Opomba: V kolikor imate možnost, priporočljivo je občasno baterijske akumulatorje popolnoma izprazniti in potem napolniti. Priporočeno je to narediti tudi z novimi akumulatorskimi baterijami. OPOMBE V kolikor postavite akumulator večje kapacitete od predpisane, svetilka ne bo svetila bolj dolgo. Na temperaturi okoli ničle ohlajeni akumulator ne razpolaga s odgovarjajočo elektriko za funkcioniranje. Pred zimo napravo odstranite, očistite in hranite v suhem in toplem prostoru. Ščitnik, bodite pozorni na kolektor, čistite redno in ne poškodujte ga s sredstvom za čiščenje. Med montiranja in postavljanjem ne uporabljajte moč na telo svetilke! Zamenjavo baterij sme narediti samo odrasla oseba! Baterije je prepovedano razdirati, kratko povezovati in metati v ogenj. Baterije katere se ne polnijo je prepovedano polniti! Nevarnost eksplozije! Svetilko in baterije je prepovedano metati med gospodinjske odpadke. Čiščenje svetilke vršite s mehkimi krpami. Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih mešati z ostalimi gospodinjskimi odpadki. To onesnažuje življenjsko sredino in lahko vpliva in ogroža zdravje ljudi in živali! Takšne naprave se lahko predajo za recikliranje v trgovinah kjer ste jih kupili ali trgovinah katere prodajajo podobne naprave. Elektronski odpadki se lahko predajo tudi v določenih reciklažnih. S tem ščitite okolje, vaše zdravje in zdravje vaših sonarodnjakov. V primeru dvoma a kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Po veljavnih predpisih se obvezujemo in nosimo vso odgovornost. ODLAGANJE AKUMULATORJA IN BATERIJ Iztrošeni akumulatorji in baterije se ne smejo zavreči z ostalim odpadom iz gospodinjstva. Uporabnik mora poskrbeti za pravilno varno odlaganje iztrošenih baterij in akumulatorjev. Tako se lahko zaščiti okolje, poskrbi se da so baterije in akumulatorji na pravilen način reciklirane. TEHNIČNI PODATKI vgrajeni akumulator: 1,2 V / 200 mah / AA (NiMH) izvor svetlobe: 1 kos Ø5 mm bele LED trajanje svetlobe: cca. 8 ur/noč dimenzije: Ø6,2 x 37 cm Distributer za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o. Cesta zmage 13A, 2000 Maribor Tel.: , Fax: Mail: office@elementa-e.si Država porekla: Kitajska
8 CZ MX 805/4 solární zahradní svítidlo, sada, sloup Zahradní osvětlení napájené solárním článkem-akumulátorem je automatickým a beznákladovým řešením pro noční osvětlení chodníků, zahradních cestiček, stání pro automobily a vchodových dveří. Akumulátor nabíjený ve dne zabudovanou solární baterii napájí v noci bílou LED diodu. Zabudovaný akumulátor lze v případě skončení životnosti vyměnit. DÍLY Balení obsahuje následující komponenty: 1. světelné těleso 2. nosná tyč 3. zapichovací kolík UVEDENÍ DO PROVOZU Sejměte horní část svítidla otáčením ve směru proti chodu hodinových ručiček. Svítidlo uvedete do provozu odstraněním izolační pásky umístěné v horní části svítidla. Postupujte podle vyobrazení v dolní části výrobku, vyjměte hrot. Nebudete-li osvětlení delší dobu používat (např. v zimním období), vyjměte akumulátor, opatrně očistěte kryt a uložte na místě chráněném před mrazem. Zapíchněte do země kolík, potom na kolík namontujte nosnou tyč, společně s horním dílem osvětlení. Nezatloukejte do země kladívkem, protože byste mohli osvětlení poškodit a zdeformovaný díl by se těžko montoval! Montáž provádějte opatrně, manuálně; nepoužívejte kladívko, kleště ani žádné jiné nářadí, kterými byste mohli snadno zlomit jednotlivé díly. Jednotlivé díly musíte do sebe vkládat až na doraz. Nakonec zkontrolujte, zda je osvětlení smontováno stabilně a pevně. Nyní bude osvětlení fungovat automaticky: akumulátor se bude během dne nabíjet, po setmění se osvětlení zapne a bude plynule svítit. Doba svícení záleží na tom, jak dlouho bylo osvětlení předtím vystaveno světlu a v jaké intenzitě. Funkčnost ještě před umístěním zkontrolujete zakrytím celé horní části. Mějte na paměti, že osvětlení bylo konstruováno k tomu, aby svítilo po setmění. V osvětleném prostředí svítí jenom slabě nebo nesvítí vůbec. UMÍSTĚNÍ Aby byl akumulátor co možná nejvíce nabitý - a aby v noci co možná nejdéle zajistil napětí potřebné k napájení LED diody je nutné osvětlení umístit na slunné místo, kam nedopadá stín. Čím déle bude na osvětlení bezprostředně svítit slunce, tím déle bude v noci svítit. Provozní doba může být po slunečném dni až 8 hodin avšak ani potom nebude dosaženo stavu úplného nabití. VÝMĚNA AKUMULÁTORU Jestliže se v průběhu několikaletého používání - při stejných denních světelných podmínkách významně zkrátí doba svícení, je nutné vyměnit akumulátor. Doporučený typ: akumulátor s kapacitou mah, velikost AA. Schránka na baterie je umístěna v horní části svítidla. Víko sejmete otáčením ve směru proti chodu hodinových ručiček. Vyměňte akumulátor, přitom dbejte na správnou polaritu. Poznámka: Jestli máte takovou možnost, pak za účelem prodloužení životnosti akumulátoru nechte akumulátor jednou za měsíc třikrát za sebou vybít a nabít v externí nabíječce. Stejným způsobem postupujte i v případě uložení na zimní období a předtím, než začnete používat nový akumulátor. UPOZORNĚNÍ Ujistěte se o tom, zda nebylo osvětlení během přepravy poškozeno! Použití akumulátoru s vyšší kapacitou, než je předepsaná kapacita, neznamená prodloužení provozní doby! Při teplotách blízkých bodu mrazu neposkytuje studený akumulátor napětí potřebné ke správnému fungování. Před příchodem zimy se doporučuje osvětlení demontovat, vyčistit a uložit na místě chráněném před mrazem. Kryt osvětlení - se zvláštním přihlédnutím k solárnímu článku pravidelně čistěte a přitom dbejte na to, abyste povrch nepoškrábali hrubými čisticími prostředky! Při montáži a umísťování na osvětlení netlačte silou! Křehké! S osvětlením zacházejte opatrně, rozbitý nebo prasklý kryt může způsobit poranění! Výměnu baterie může provádět pouze dospělá osoba! Při výměně baterií dbejte na správnou polaritu! Nepoužívejte současně baterie různého typu a/nebo baterie v různém stavu nabití. Baterie je zakázáno otevírat, vhazovat do ohně nebo zkratovat! Nedobíjitelné baterie je zakázáno nabíjet! Nebezpečí výbuchu! Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem zařízení, která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte životní prostředí, své zdraví a zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené případné náklady. LIKVIDACE BATERIÍ A AKUMULÁTORŮ S bateriemi / akumulátory se nesmí nakládat jako s běžným domovním odpadem. Zákonnou povinností uživatele je odevzdání upotřebených baterií / akumulátorů na určeném sběrném místě v bydlišti nebo v prodejnách. Tím je zajištěno zneškodnění zbytků baterií / akumulátorů ekologickým způsobem. TECHNICKÉ PARAMETRY zabudovaný akumulátor: 1,2 V / 200 mah / AA (NiMH) světelný zdroj: 1 bílá LED dioda Ø5 mm čas svícení: cca. 8 hodín / noc rozměry: Ø6,2 x 37 cm
FINDING THE RIGHT LOCATION
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití PAP Made for Europe GB metal solar powered garden light This
instruction manual használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití MX 101 IP44
instruction manual használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití IP44 EN solar cell decoration wireless, energy saving solar lamp power
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití MX 123
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití GB solar-powered house number light turns on and off automatically
MX 203. instruction manual
instruction manual bedienungsanleitung használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití EN Solar panel, colour lantern chain solar cell
DPV 25B / DPV 25K. instruction manual suplement
instruction manual suplement használati utasítás kiegészítése návod na použitie, doplnenie completare manual de utilizare uputstvo za upotrebu dopuna navodilo za uporabo dodatek doplněk návodu k použití
MX 617. instruction manual
instruction manual bedienungsanleitung használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití GB solar powered garden decoration wireless, energy
MX 837/6. instruction manual
MX 837/6 instruction manual bedienungsanleitung használati utasítás návod k obsluze manual de utilizare uputstvo za upotrebu návod na použitie navodilo za uporabo GB MX 837/6 solar cell garden light (6
Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj
Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol
LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53
LED catalog/katalog OBSAH / CONTENT 3 LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53 5 HIGH POWER LED 230V GU10 7 HIGH POWER LED 230V E14, E27 9 HIGH POWER LED 230V E27 11. HIGH POWER LED 230V GU10, E27 13. LED STANDARD
MX 202. instruction manual
instruction manual bedienungsanleitung használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití GB solar panel colour lantern strip solar cell
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
Solární zahradní lampa. Obj. č.: 11 01 78
NÁVOD K OBSLUZE Solární zahradní lampa Obj. č.: 11 01 78 OBSAH Strana Obsah... 1 Úvod... 2 Účel použití... 2 Bezpečnostní pokyny... 2 Funkce... 3 Nabíjení akumulátorových baterií... 3 Uvedení do provozu...
KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití
KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie
TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE SK Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku. Prosím, prečítajte si pozorne tento návod a dodržujte uvedené inštrukcie. Vkladanie batérií 2x AA 1.5V batéria 2x AA 1.5V
Get started Začínáme Začíname
Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname 1 Insert the included AA batteries before proceeding with the installation. Před zahájením instalace vložte přiložené baterie AA. Pred začatím
VKS 03. instruction manual. eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití VKS 03 PAP solar mole repellent stake Before using the product
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.
Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex
Solární fontána
10032286 Solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené
VKS 03. instruction manual. eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití VKS 03 PAP solar mole repellent stake Before using the product
instruction manual használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití HG FM 10
instruction manual használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití HG FM 10 EN HG FM 10 bathroom scale WARNINGS Before using this product,
Zahradní solární fontána
10031000 Zahradní solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání
Solární fontána
Solární fontána 10027997 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené
Prosím, přečtěte si důkladně návod před použitím tohoto výrobku a dbejte všech obsažených pokynů!
1 Prosím, přečtěte si důkladně návod před použitím tohoto výrobku a dbejte všech obsažených pokynů! Děkujeme vám za zakoupení SP2000. Tato příručka pro uživatele obsahuje provozní pokyny pro solární dobíjecí
Solární LED svítidla 3 ks
Solární LED svítidla 3 ks Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94501AB3X3VIII 2017-11 Vážení zákazníci, tato nová solární LED svítidla jsou ideální k ohraničení zahradních cestiček a záhonků s květinami
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ
Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3688 EU PENÍZE ŠKOLÁM
ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 email: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L
3-864-359-12 (1) FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L Návod k obsluze FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L Návod na použitie 2011 Sony Corporation Vytištěno v České republice 3-864-359-12 (1) FM/AM rádio
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 11 02 52
NÁVOD K OBSLUZE Verze 02/04 Obj. č.: 11 02 52 Osvětlete si Vaše zahradní cestičky stylově a ekologicky. Za denního světla dochází k nabíjení do svítilny vložených akumulátorů NiCd sluneční energií (pomocí
Introduction to MS Dynamics NAV
Introduction to MS Dynamics NAV (Item Charges) Ing.J.Skorkovský,CSc. MASARYK UNIVERSITY BRNO, Czech Republic Faculty of economics and business administration Department of corporate economy Item Charges
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením
CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Verze 03/06 Obj. č.: 57 43 44 Vytvořte si na své zahradě příjemnou atmosféru. Ve dne Vám poslouží tento pěkně tvarovaný kamenný blok jako atraktivní ozdoba zahrady. Za denního světla dochází
NÁVOD K OBSLUZE. Zahradní solární svítilna
NÁVOD K OBSLUZE Verze 01/03 Zahradní solární svítilna Obj. č.: 11 02 16 Osvětlete si Vaše zahradní cestičky stylově a ekologicky. Za denního světla dochází k nabíjení vložených akumulátorů NiCd sluneční
[KLICK] GB Instruction Manual POWERLINE 4 LIGHT FOREWORD Dear Customer, Thank you for purchasing the POWERLINE 4 LIGHT charger. These operating instructions will help you to get the best from your charger.
Get Started Začínáme Začíname
Get Started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname 1 Insert the included ½ AA battery and place Eve Door & Window so that the areas marked with dots are facing each other. Use the included spacers
Amp1.
Amp1 www.evolveo.com Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO Amp 1. Adaptér: DC 5 V 550 ma AC 220-240 V Funkce zesilovače: Zesílení přijímaného signálu až o 20dB pro všechny pasivní
Solární ptačí budka. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 86882HB44XVIZECE
Solární ptačí budka cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 86882HB44XVIZECE 2016-05 331799 Vážení zákazníci, Vaše nová solární ptačí budka báječně ozdobí Vaši zahradu nebo balkón. Zapne se auto
Návod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387
Návod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ
NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č.
NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č. 48005800) /CZ/ Návod k použití 1 nabíjecí sloty na powerbanky 2 LED kontrolky
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 42 28
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 42 28 Vytvořte si na své zahradě příjemnou atmosféru. Za denního světla dochází k nabíjení do svítilny vloženého akumulátoru NiMH sluneční energií (pomocí monokrystalického
Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE. Obj.č.:
N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj. č.: 857030 www.conrad.sk Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE Obj.č.: 85 70 30 Toto zariadenie Vám uľahčí štartovanie
Solární dekorativní lampa
Solární dekorativní lampa cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85893HBMT33XVI 2016-03 330253 Vážení zákazníci, tato nová solární dekorativní lampa šíří krásné světlo a rozhodně neujde na Vaší
Solárna fotovoltaická sada
Solárna fotovoltaická sada 1 Používateľský manuál/ Návod na obsluhu Obsah 1 Obsah 2 Čo je v boxe 3 Napájanie fotovoltaických článkov 4 Pripájanie modulov k fotovoltaickým článkom 5 Meranie výstupov digitálnym
POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE
POKOJOVÁ ANTÉNA ANT 607 I NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
******PROSÍM PRVNĚ DŮKLADNĚ PROČÍST PŘEDTÍM NEŽ SE POKUSÍTE O VÝMĚNU********
MODRÉ / ČERVENÉ/ZELENÉ PODSVĚTLENÍ TACHOMETRU. Instrukce pro VÝMĚNU PODSVĚTLENÍ TACHOMETRU SV650 & SV1000 2003 a výš. ******PROSÍM PRVNĚ DŮKLADNĚ PROČÍST PŘEDTÍM NEŽ SE POKUSÍTE O VÝMĚNU******** Překlad
14.1. nouzová. svítidla emergency lighting
14.1 nouzová svítidla emergency lighting NOUZOVÁ ZÁŘIVKOVÁ SVÍTIDLA Emergency Fluorescent Lighting Série SONJA IP20 SONJA Nouzové svítidlo SONJA je určeno k zajištění osvětlení při výpadku elektrického
Digitální učební materiál
Digitální učební materiál Projekt: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Příjemce: Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova
www.solar-elektro.cz NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE ------------ pro solární regulátor nabíjení ------------ řada EPRC JMENOVITÉ ZÁTĚŽE (12 V nebo 24 V autodetekce) EPRC-5 12 V nebo 24 V autodetekce, 5 A EPRC-10 12 V nebo 24 V autodetekce,
PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ
NÁVOD K OBSLUZE Elektrický kráječ Professor CZ-402X PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a poté jej uschovejte pro případ pozdější
GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786
GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786 CZ CZ CZ 1 3x 2 1x 3 1x 4 1x 5 1x 6 1x 7 1x 8 9 10 1x 11 12 1x 13 14 1x 1. připevněte podpěry (8) pro nohy grilu (9+15). Připojte nohy (9+15) k ohništi grilu (7)
VEREJNÉ OSVETLENIE OFF GRID SYSTÉM
VEREJNÉ OSVETLENIE OFF GRID SYSTÉM IMAO group Slovensko IMAO electric, s.r.o. Mládežnícka 108 017 01 Považská Bystrica Pod Velingom 257 027 44 Tvrdošín Ul. miest. premyslu 541 029 01 Námestovo Česko IMAO
Elektroinstalační lišty a tvarovky. Elektroinstalační lišty / Cable trunkings
Elektroinstalační lišty a tvarovky Elektroinstalační lišty / Cable trunkings Z důvodu jednodušší instalace jsou lišty na spodní straně opatřeny montážními otvory. Délka 2m. Na přání lze vyrobit v různých
Kapesní akumulátorová svítilna. Obj.č.: 84 00 54
Kapesní akumulátorová svítilna Obj.č.: 84 00 54 Tento návod k obsluze náleží k tomuto výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a údržbě. Budete jej také potřebovat, budete-li tento výrobek
Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:
WORKBOOK Subject: Teacher: Student: Mathematics.... School year:../ Conic section The conic sections are the nondegenerate curves generated by the intersections of a plane with one or two nappes of a cone.
Solární nabíječka pro mobilní telefony. Obj. č. 76 83 35. Návod k použití
Verze z 08/09 Solární nabíječka pro mobilní telefony Obj. č. 76 83 35 Návod k použití Důležité upozornění: Vážený zákazníku, Naneštěstí došlo k záměně označení dvou DC zásuvek. Správná interpretace: USB-plug
Svíčky z pravého vosku s LED
Svíčky z pravého vosku s LED cs Informace o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak, jak je popsáno
LA 3. instruction manual
instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití uputa za uporabu 2 1 3 4 7 6 5 EN LED table lamp Before using
MVN 901T. instruction manual használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití
MVN 901T instruction manual használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití 3 4 2 1 5 6 open area operation range frequency range»100
Solární dekorativní lampa
Solární dekorativní lampa cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 84434HB111XVIZACE 2015-12 Vážení zákazníci, tato nová solární dekorativní lampa šíří krásné světlo a rozhodně neujde na Vaší zahradě
WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1
WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1 1. Write down the arithmetical problem according the dictation: 2. Translate the English words, you can use a dictionary: equations to solve solve inverse operation variable
Noční světlo s LED Lev
Noční světlo s LED Lev cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVIIZEMIT 2017-04 Vážení zákazníci, dopřejte svému dítku krásné sny! Na hřbetě lvíčka svítí noční LED světlo, které mu pomůže
Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription
Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription DŮLEŽITÉ: Pro objednání MAPS musíte být členem Microsoft Partner Programu na úrovni Registered Member. Postup registrace do Partnerského programu naleznete
Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Chrudim, Čáslavská 205 20.
Klíčová slova: 20. Text: Keywords: sparkling wine, champagne, glasses, service Service of sparkling wines 1. The Inventory for sparkling wine service - Wine cooler it cools the beverage; ice, water and
Solární vodní čerpadlo
Solární vodní čerpadlo 10029901 10029902 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečti manuál a dbají na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na sestrojeny.
Solární lampion s LED
Solární lampion s LED cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 95960HB33XVIII 2017-12 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si prosím pozorně bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak, jak je popsáno
Solární dekorativní skleněné svítidlo
Solární dekorativní skleněné svítidlo cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 15634AS6X1IX 2018-12 Vážení zákazníci, toto nové solární dekorativní skleněné svítidlo je možné podle potřeby naplnit,
TechoLED H A N D B O O K
TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových
Návod na používanie a inštaláciu
Vestavné polyvalentní vařidlové desky elektrické Vstavané polyvalentné varné dosky elektrické SKLOKERAMICKÉ DESKY SKLOKERAMICKÉ DOSKY VFP - 320 TI VFP - 320 TS VFP - 400 TI VFP - 400 TS VFP - 212 VI VFP
Solární LED svítidla 3 ks
Solární LED svítidla 3 ks Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94500AB2X1VIII 2017-11 Vážení zákazníci, tato nová solární LED svítidla jsou ideální k ohraničení zahradních cestiček a záhonků s květinami
VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace
VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03 Autor: Růžena Krupičková Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název projektu: Zkvalitnění ICT ve slušovské škole Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.2400
POWLI424 1 2 4 3 9 5 6 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com
POWLI424 1 2 4 3 9 6 5 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com SKLÁDACÍ LED, NABÍJECÍ PRACOVNÍ SVÍTILNA POWLI424 UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte si v zájmu své vlastní bezpečnosti
Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.
Czech Republic EDUCAnet Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. ACCESS TO MODERN TECHNOLOGIES Do modern technologies influence our behavior? Of course in positive and negative way as well Modern technologies
FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/
FIRE INVESTIGATION Střední průmyslová škola Hranice Mgr. Radka Vorlová 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/34.0608 Výukový materiál Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/21.34.0608 Šablona: III/2 Inovace a zkvalitnění
Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation manual
Package contents Name: BALLOONS PC858 Table light 607 850 Components included with unit: Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation
LED vestavná svítidla. LED vstavané svietidlá LED built-in lights
13 LED vestavná svítidla LED vstavané svietidlá LED built-in lights 122 Základní: toledo-1.png Aplikační: toledo-2.png TOLEDO - sada LED svítidel Obj. číslo Název položky V W Barva CCT (K) Φ (lm) Ef d
Solární lampion s LED
Solární lampion s LED cs www.tchibo.cz/navody Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 99310HB32XIX 2018-12 Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
Solární LED svítidla 3 ks
Solární LED svítidla 3 ks Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 99311AB4X3IX 2018-12 Vážení zákazníci, tato nová solární LED svítidla jsou ideální k ohraničení zahradních cestiček a záhonků s květinami
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks START SH6016 Obj. číslo SHK419
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks START SH6016 Obj. číslo SHK419 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec
www.global-export-import.eu
CZ 3,5 LCD TFT MULTIFUNKČNÍ BAREVNÝ VIDEOTELEFON SE CMOS KAMEROU DF-629TS + OUT9 Děkujeme, že jste si zakoupili námi distribuovaný výrobek! www.global-export-import.eu Nikdy neodstraňujte zadní panel zařízení,
Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu
4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu CZ SK Návod k instalaci Návod na použitie (pre zariadenie) WS-F1000 2010 Sony Corporation 4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně
Mobilní počítač Dolphin TM 6100. Stručný návod k použití
Mobilní počítač Dolphin TM 6100 Stručný návod k použití Mobilní počítač Dolphin 6100 Pro začátek Ověřte si, že balení obsahuje následující položky: Mobilní počítač Dolphin 6100 (terminál) Hlavní bateriový
Gril na prasiatko s elektromotorom
Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
Solární svítilna ve tvaru koule Moonlight SG-01
MONTÁŽNÍ NÁVOD Solární svítilna ve tvaru koule Moonlight SG-01 Obj. č.: 11 00 02 Tuto svítící kouli Měsíční světlo o průměru 140 mm položíte jednoduše na hladinu zahradního jezírka či rybníčku nebo ji
SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO
MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je
Solární nástěnná svítidla k osvětlení schodů
Solární nástěnná svítidla k osvětlení schodů cs Montáž a použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87847HB54XVIJSMIT 2016-06 333 304 Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento
Montážny návod 4 VNFB 876 / 2 Dátové zásuvky UAE Cat.5e a real. Cat.6 - tienené
Montážny návod 4 VNFB 876 / 2 Dátové zásuvky UAE Cat.5e a real. Cat.6 - tienené Demontáž zásuvky Odskrutkujte čelný kryt zásuvky. Odskrutkujte zadný kryt modulu zásuvky (ak je potrebné uvolnite modul z
Stolová lampa s LED. Návod na použitie. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
Stolová lampa s LED sk Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Vážení zákazníci! Vaša nová stolová lampa s LED emituje príjemné mäkké svetlo. Je odolná voči poveternostným
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 14 26
NÁVOD K OBSLUZE Verze 03/05 Obj. č.: 57 14 26 Vytvořte si na své zahradě příjemnou atmosféru. Za denního světla dochází k nabíjení do svítilny vloženého akumulátoru NiMH sluneční energií (pomocí monokrystalického
[1] [2] GB Quick instruction:
ALCT 6/24-10 D GB [1] GB Quick instruction: schalten s über MODE Taste TEMPERATURE Modus r 3 Sek. gedrückt halten. nn die Batterie tiefentladen ist leuchtet die 100% LED 1. Connect the croc clips ensuring