1 Oblast platnosti a všeobecná ustanovení
|
|
- Radim Musil
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 1 Oblast platnosti a všeobecná ustanovení (1) Veškeré dodávky, plnění a nabídky našich dodavatelů jsou činěny na základě těchto Všeobecných nákupních podmínek (dále jen VNP nebo Všeobecné nákupní podmínky ). Ohledně strojů a zařízení použitých při našich projektech výrobních linek se přednostně použijí naše Zvláštní nákupní podmínky pro nákup strojů a zařízení používaných v rámci projektů výrobních linek v aktuálním znění. Tyto Všeobecné nákupní podmínky se použijí výhradně za předpokladu, nevyjádříme-li písemně a výslovně náš souhlas s použitím odchylných podmínek. Všeobecné obchodní podmínky dodavatele se nepoužijí. Naše Všeobecné nákupní podmínky se použijí rovněž výhradně i v případě, přijmeme-li bez výhrady dodávku se znalostí všeobecných obchodních podmínek dodavatele, které odporují našim Všeobecným nákupním podmínkám či které jsou odchylné od našich Všeobecných nákupních podmínek. Pouhý odkaz na dopis dodavatele obsahující či odkazující na jeho obchodní podmínky nepředstavuje náš souhlas s použitím takových obchodních podmínek. Tyto Všeobecné nákupní podmínky se použijí rovněž pro všechny budoucí obchody mezi smluvními stranami, aniž by v této souvislosti bylo zapotřebí znovu odkázat na tyto Všeobecné nákupní podmínky. To platí i tehdy, seznámí-li se dodavatel s těmito Všeobecnými nákupními podmínkami při prvním obchodu až po uzavření příslušné smlouvy. (2) Individuální ujednání učiněná s dodavatelem v konkrétním individuálním případě (včetně vedlejších ujednání, dodatků, doplnění a změn) mají v každém případě přednost před těmito Všeobecnými nákupními podmínkami. Ohledně obsahu takových ujednání je rozhodující písemná smlouva, příp. naše písemné potvrzení. (3) Právně relevantní prohlášení a oznámení, jež má dodavatel vůči nám učinit po uzavření smlouvy (např. stanovení lhůty, výzvy, prohlášení o odstoupení), vyžadují ke své platnosti a účinnosti písemnou formu. (4) Upozornění na použití ustanovení zákonů mají pouze objasňující význam. I bez takového vyjasnění se proto použijí příslušná ustanovení zákonů, nebudou-li v těchto Všeobecných nákupních podmínkách přímo pozměněna či výslovně vyloučena. (5) Případnou neplatností dílčích ustanovení není dotčena platnost a účinnost Všeobecných nákupních podmínek jako celku. (6) Dodavatel není oprávněn převést či postoupit práva, povinnosti a zejména pohledávky z obchodního vztahu s námi třetím osobám bez našeho předchozího výslovného a písemného souhlasu. (7) Dodavatel je povinen zajistit ohledně svých plnění certifikaci dle DIN EN ISO 9000/9001 a tuto certifikaci nám na požádání doložit. Dodavatel se kromě toho zavazuje, že v rámci svých možností zřídí a kontinuálně bude rozvíjet systém řízení dopadů na životní prostředí (environmentální management) dle ISO (8) Upozorňujeme, že tyto podmínky platí vždy výlučně ve vztahu mezi příslušnou českou společností skupiny JUNKER, zejména společností Erwin Junker Grinding Technology a.s. nebo LTA Industrial Air Cleaning Systems s.r.o. jako smluvním partnerem na straně jedné a dodavatelem na straně druhé. Žádná z výše uvedených českých společností skupiny JUNKER není oprávněna zastupovat nebo zavazovat jinou společnost ze skupiny JUNKER ani tuto skupinu jako celek, ledaže je to výslovně písemně sjednáno individuální smlouvou. Je-li smluvním partnerem více společností ze skupiny JUNKER, odpovídá každá společnost samostatně a nikoli společně a nerozdílně zákona č. 89/2012 Sb., Občanský zákoník (dále jen NOZ ) se tímto výslovně vylučuje. 2 Poptávky a nabídky (1) Tyto Všeobecné nákupní podmínky se použijí rovněž na naše poptávky. Naše poptávky jsou nezávazné. (2) Dodavatel je povinen dodržet ve své nabídce parametry specifikované v naší poptávce a výslovně upozornit na případné odchylky. Předložením nabídky v návaznosti na naši poptávku přebírá dodavatel vůči nám smluvní závazek výslovně nás upozornit na odchylky své nabídky oproti naší poptávce. Vypracování a podání nabídek a předběžných cenových rozpočtů je bezúplatné a nejsme jimi vázáni; ohledně návštěv, vypracování projektů/plánů, výkresů a podobně nejsme bez výslovné písemné dohody povinni uhradit žádnou odměnu. Nabídka vyhotovená dodavatelem je pro dodavatele závazná a jsme oprávněni ji přijmout do 4 týdnů od jejího obdržení. Strana 1
2 3 Objednávky (1) Závazné jsou pouze písemné objednávky. Zakázky udělené jinou formou jsou závazné až na základě našeho písemného potvrzení. Požadavek písemné formy je splněn faxem, em či dálkovým přenosem dat, nikoli však prostřednictvím zprávy SMS či MMS. (2) Nevzdáme-li se výslovně potvrzení objednávky, musí nám být každá objednávka bez zbytečného odkladu písemně potvrzena s uvedením závazné dodací doby a doby plnění. Vyhrazujeme si právo odvolat objednávky, ohledně nichž do 8 kalendářních dnů neobdržíme potvrzení dodavatele. Jsme oprávněni učinit takové odvolání do okamžiku dojití písemného potvrzení objednávky. (3) Doplnění či dodatečná ujednání vyžadují pro svou platnost a účinnost naše předchozí písemné potvrzení. 4 Ceny a platební podmínky (1) Cena uvedená v objednávce je závazná. Všechny ceny jsou uvedeny včetně daně z přidané hodnoty, není-li DPH vykázána separátně. Není-li sjednáno jinak, zahrnuje cena dodávku do místa určeného v objednávce dle DDP (s dodáním clo placeno) (Incoterms 2010) včetně obalu. (2) Není-li v jednotlivém případě sjednáno jinak, zahrnuje cena všechna plnění a vedlejší plnění dodavatele (např. montáž, vestavbu) a všechny vedlejší náklady (např. řádné zabalení, náklady na dopravu včetně případného pojištění dopravy a zákonné odpovědnosti). Dodavatel je povinen odebrat na naši žádost a na jeho náklady obalový materiál. (3) Sjednaná cena je splatná do 30 kalendářních dnů od úplné dodávky a úplného plnění (včetně příp. sjednané přejímky) a od dojití řádné faktury. Uhradíme-li platbu do 14 kalendářních dnů, poskytne nám dodavatel skonto ve výši 3% z fakturované částky netto. V případě bezhotovostního převodu je úhrada považována za včas učiněnou, dojde-li náš příkaz k úhradě naší bance před uplynutím platební lhůty; za prodlení, k němuž dojde na straně bank zúčastněných na platební transakci, neodpovídáme. (4) Bude-li mezi námi sjednán písemný splátkový kalendář, hradíme zálohové platby pouze ve výši prokázaného bezvadného stavu plnění; naše práva na plnění a práva z vad nejsou úhradami dotčena. Neníli sjednáno jinak, započtou se námi provedené zálohové platby na splatné zálohové faktury, dokud nebudou splatné zálohové faktury kryty poskytnutými zálohami. Dodavatel může požadovat, aby jím poskytnutá jistota ohledně zálohy / platby předem byla nahrazena předáním jistoty týkající se zálohy / platby předem snížené o příslušnou zúčtovanou částku. (5) Úhrada nepředstavuje uznání podmínek a cen a nejsou jí dotčena naše práva z dodávky či plnění, která/které nebyla/nebylo řádně poskytnuta/poskytnuto, naše práva na přezkoumání a právo reklamovat fakturu z jiných důvodů. (6) Úrok z prodlení odpovídá základní úrokové míře navýšené o 5 procentních bodů p.a. Na vznik našeho prodlení se použijí příslušná ustanovení zákona, přičemž příp. odchylně od nich je v každém případě nezbytná písemná výzva ze strany dodavatele. (7) Práva na uplatnění zápočtu a zadržovací práva a právo vznesení námitky nesplněné smlouvy nám příslušejí v rozsahu stanoveném zákonem. Zejména jsme oprávněni zadržet splatné platby, dokud nám z obchodního vztahu ještě vůči dodavateli náležejí nároky z neúplného či vadného plnění. (8) Dodavatel je oprávněn uplatnit právo zápočtu či zadržovací právo pouze ohledně pravomocně zjištěných či nesporných vzájemných pohledávek. (9) Dodavatel vystaví ohledně každé dodávky či plnění fakturu zvlášť. Na faktuře musí být zejména uvedeno naše kompletní číslo objednávky, číslo položky, označení výrobku, číslo výrobku a množství, resp. počet v objednané měrné jednotce. Nejsou-li tyto podmínky splněny, neodpovídáme za prodlení vzniklé v tomto důsledku při zpracování a uhrazení faktury; v tomto případě nezačne běžet lhůta pro poskytnutí skonta. (10) Bude-li dodavatel během doby trvání smlouvy o dodávkách výrobků dodávat výrobky tvořící předmět smlouvy nebo obdobné výrobky ve srovnatelném množství třetí osobě za výhodnějších podmínek, zejména ohledně ceny, rabatů, technologií, kvality, platebních podmínek, dodacích lhůt či jiných podmínek (dále jen Podmínky ), oznámí nám dodavatel neprodleně tuto skutečnost a poskytne nám automaticky tyto výhodnější Strana 2
3 Podmínky. Nové Podmínky platí retroaktivně od okamžiku, kdy dodavatel tyto výhodnější Podmínky poskytl příslušné třetí osobě. (11) Závisí-li kupní cena na množství dodaného zboží, použijí se pro výpočet kupní ceny námi stanovené měrné jednotky (např. kg, m², bm). V případě, že skutečně dodané množství nebylo v místě odeslání úředně změřeno, je rozhodující námi stanovené množství a míry při dodání. Ukáže-li se, že dodavatel dodal větší množství, než bylo dle objednávky objednáno, není oprávněn požadovat za vícemnožství úplatu. Ukáže-li se, že dodavatel dodal menší množství, než bylo dle objednávky objednáno, jsme oprávněni buď požadovat dodání chybějícího množství nebo ohledně chybějícího množství od kupní smlouvy odstoupit. 5 Jistota (1) Jako jistotu za zálohu / platbu předem poskytne dodavatel společnosti JUNKER časově neomezené ručení / finanční záruku vystavenou německým, českým či mezinárodním poskytovatelem ručení/finanční záruky. Jako poskytovatele takového druhu uznáváme: tuzemské nebo německé banky či spořitelny, zahraniční banky s ratingem Long Term Rating nejméně třídy BBB- (je-li takový rating udělen společností Fitch Ratings či Standard and Poor s), příp. nejméně třídy Baa3 (je-li takový rating udělen společností Moody s). Znění ručitelského prohlášení/finanční záruky musí odpovídat vzorovému textu společnosti JUNKER. Ručitelská prohlášení / finanční záruky ohledně záloh / plateb předem musejí dále obsahovat částku brutto, osobní ručení, přičemž tato časově neomezená záruka nebude pro nás spojena s žádnými náklady a bude obsahovat vzdání se námitek započtení, odporovatelnosti a vznesení námitky poddlužnické žaloby; kromě toho nesmí tato ručitelská prohlášení/finanční záruky obsahovat doložku o povinnosti složení finančních prostředků do úschovy. Promlčení nároků z ručení/finanční záruky před příslušným zajištěným nárokem vůči dodavateli je vyloučeno. (2) Jako jistotu za nároky z vad poskytne dodavatel do okamžiku přejímky časově neomezené ručení/finanční záruku velké německé nebo české banky či německého nebo českého úvěrového pojistitele. Znění tohoto ručitelského prohlášení/finanční záruky musí odpovídat vzorovému textu společnosti JUNKER. Výše jistoty musí činit 5% z celkové částky vyúčtování netto, není-li sjednáno jinak. Jistota ohledně nároků z vad se vztahuje na splnění všech nároků z vad včetně náhrady škody a na refundaci přeplatků včetně úroků. Promlčení nároků z ručení/finanční záruky před příslušným zajištěným nárokem vůči dodavateli je vyloučeno. Do poskytnutí jistoty v souladu se smlouvou jsme oprávněni zadržet 5%, příp. odchylně sjednanou procentuální sazbu z celkové částky vyúčtování netto. (3) Kromě toho jsme kdykoli oprávněni požadovat na dodavateli vedle obou shora uvedených ručení resp. finančních záruk dle odst. (1) a (2) ručení či finanční záruku za splnění smlouvy v přiměřené výši. 6 Dodací lhůty, lhůty plnění, prodlení s dodávkou (1) Termíny, které uvedeme v objednávce, jsou závazné. Rozhodující pro dodržení dodacího termínu či termínu plnění nebo dodací lhůty či lhůty plnění je dojití zboží na dodací adrese uvedené v objednávce v obvyklých obchodních hodinách s nezbytnými přepravními dokumenty. Byla-li mezi dodavatelem a námi sjednána dodávka s montáží, resp. servisní službou, je pro včasnost dodávky rozhodující předání bezvadného zboží po řádném provedení montáže, příp. servisní služby. Stanoví-li zákon či smlouva provedení přejímky, je rozhodující okamžik provedení takové přejímky. Na neposkytnutí nutných či sjednaných dodávek či plnění předem z naší strany se dodavatel může odvolávat pouze tehdy, pokud si je písemně vyžádal a neobdržel-li je v přiměřené lhůtě. Dojde-li dodavatel k závěru, že sjednané termíny nelze z určitých důvodů dodržet, je povinen nám tuto skutečnost neprodleně písemně sdělit s uvedením důvodů a doby prodlení. Přijetí opožděné (dílčí) dodávky či (dílčího) plnění z naší strany bez výhrad nepředstavuje vzdání se práv z naší strany ohledně opožděné (dílčí) dodávky či opožděného (dílčího) plnění. (2) Dodavatel je povinen nahradit nám všechny přímé a nepřímé škody vyplývající z prodlení. Přijetí opožděné dodávky či opožděného plnění není vzdáním se nároků na poskytnutí náhrady. Je-li dodavatel ohledně své dodávky či plnění v prodlení, jsme bez ohledu na další nároky stanovené zákonem a na další ustanovení zákona oprávněni odstoupit po uplynutí námi stanovené přiměřené dodatečné lhůty od smlouvy a požadovat náhradu škody z důvodu nesplnění. V této souvislosti nahradí dodavatel rovněž vícenáklady, které nám vzniknou v důsledku případné náhradní koupě. (3) Je-li dodavatel v prodlení se svou dodávkou nebo je-li dodávka vadná, jsme oprávněni požadovat smluvní pokutu ve výši 1% z ceny netto za každý započatý kalendářní týden, celkem však ne více než 5% z ceny netto opožděně dodaného či chybně dodaného zboží. Jsme oprávněni požadovat smluvní pokutu vedle splnění a jako minimální částku náhrady škody dlužné ze strany dodavatele dle ustanovení zákona; uplatnění další Strana 3
4 škody tím není dotčeno. Přijmeme-li opožděnou dodávku, uplatníme smluvní pokutu nejpozději s konečnou platbou. (4) Dojde-li k dodání dříve, než bylo sjednáno, vyhrazujeme si právo zaslat zboží zpět dodavateli na jeho náklady. Nevyužijeme-li v případě předčasného dodání možnosti zpětného zaslání, bude zboží do dodacího termínu u nás na náklady a nebezpečí dodavatele uskladněno. 7 Přepravné, obaly, pojištění, dodací list (1) Dodávky jsou činěny s dodáním clo placeno (DDP) (Incoterms 2010) na místo námi uvedené v objednávce. (2) Bude-li odchylně ujednáno, že jsme povinni hradit náklady spojené s přepravou, hradíme pouze takové náklady na přepravu, které jsou pro nás nejpříznivější. Je-li sjednáno, že dodavatel zadá dopravu a my uhradíme náklady na dopravu, je dodavatel povinen pověřit námi stanoveného dopravce či zasílatele. Takové ujednání nic nemění na ujednáních ohledně místa plnění a přechodu nebezpečí. Veškeré náklady vzniklé do okamžiku předání dopravci včetně nakládky a nákladů na přepravu od příkazce zasílateli a od zasílatele k příjemci nese rovněž v tomto případě dodavatel. (3) Dodavatel je povinen dodržet požadavky vyplývající z našeho nařízení ohledně obalů v platném znění, které společnost JUNKER předá dodavateli. Dodavatel je kromě toho povinen pečlivě hájit při odeslání zájmy společnosti JUNKER. Zboží musí být zabaleno tak, aby se zamezilo škodám při dopravě. Za škody v důsledku neodborného zabalení odpovídá dodavatel. (4) Dodavatel je povinen bezúplatně odebrat zpět použité, vyprázdněné obaly. Nebude-li to možné, uhradí nám příslušné přiměřené náklady, které jsme v této souvislosti vynaložili na likvidaci obalů. (5) Zboží musí být dodáno s dodacím listem, na němž je uvedeno naše číslo objednávky, číslo položky, označení výrobku, číslo výrobku a množství, resp. počet objednané měrné jednotky. Chybí-li tyto údaje nebo dodací list, jsme oprávněni dodávku odmítnout. 8 Dodávky (1) Dodavatel není bez našeho předchozího písemného souhlasu oprávněn nechat plnění, k jehož poskytnutí je povinen, poskytnout třetími osobami (např. subdodavatelem). Dodavatel nese nákupní riziko ohledně svých plnění, není-li v jednotlivém případě sjednáno jinak (např. prodej zboží na skladě). (2) Dodavatel je povinen dodržet množství přesně dle objednávky. Dodavatel je oprávněn činit dílčí dodávky či plnění pouze tehdy, pokud jsme takové dílčí dodávky či plnění předem písemně schválili, pokud byly smluvně sjednány nebo lze-li je ve výjimečných situacích po nás spravedlivě požadovat. V případě, že byla sjednána osvědčení o kvalitě, jsou podstatnou součástí dodávky a musí nám být předána nejpozději společně se zbožím. (3) Je-li předmětem smlouvy dodávka či výroba stavebních zařízení, strojů a technického vybavení, je dodavatel povinen dodat i příslušnou technickou dokumentaci včetně plánů zapojení, funkcí a konstrukčních plánů. (4) Bez našeho souhlasu nelze činit dodávky, které by převyšovaly objednané množství nebo které by byly nižší než objednané množství. Zboží je přijímáno vždy s výhradou jakosti, vlastnosti a množství. 9 Jakost a dokumentace, kontroly během provádění smlouvy (1) Dodavatel je povinen dodržovat ohledně svých dodávek uznávaná pravidla techniky a příslušné platné bezpečnostní předpisy. Dodavatel se postará o účinné zajištění kvality, přijatá opatření na zajištění kvality bude udržovat a na požádání nám je doloží. V případě, že dodavatel od nás obdrží výkresy, vzor(k)y a jiné předpisy či podklady, dodrží je, co se týče provedení a vlastností předmětu dodávky. (2) Jsme oprávněni kdykoli kontrolovat provádění smlouvy dodavatelem. Jsme oprávněni vstupovat za tímto účelem během obvyklé provozní doby po předchozím ohlášení do závodu dodavatele a navštěvovat/prohlížet zařízení rozhodná pro provedení smlouvy. Dodavatel a my neseme své náklady vzniklé v souvislosti s kontrolou každý sám. Naše smluvní práva a práva stanovená zákonem nejsou takovými kontrolami dotčena. Strana 4
5 10 Povinnosti dodavatele v případě změny výrobků a ukončení výroby určitého zboží (1) Dodavatel je povinen bez zbytečného odkladu písemně informovat společnost JUNKER o všech nadcházejících či zamýšlených změnách v souvislosti s výrobky dodávanými společnosti JUNKER, zejména ohledně konstrukce, materiálového složení, popisu výrobků, metod testování a testovacího vybavení, předepsaných podmínek skladování, změn bezpečnostního listu relevantních z bezpečnostního hlediska a změn výrobních míst či výrobního procesu (dále jen Změny výrobku ) či o ukončení výroby určitého zboží, jakmile se o těchto změnách dozví, mohou-li být Změny výrobku a/nebo ukončení výroby určitého zboží pro společnost JUNKER relevantní. (2) Podmínkou pro provedení Změny výrobku a/nebo ukončení výroby určitého zboží je předchozí písemný souhlas společnosti JUNKER. Společnost JUNKER může podmínit udělení souhlasu se Změnou výrobku a/nebo s ukončením výroby určitého zboží splněním věcných podmínek, např. schválením vzor(k)u. (3) V případě nadcházejících či zamýšlených Změn výrobku a/nebo ukončení výroby určitého zboží je dodavatel povinen bez zbytečného odkladu přijmout po dohodě se společností JUNKER opatření způsobilá k zajištění dalších dodávek ve prospěch společnosti JUNKER. Veškeré náklady, které vzniknou společnosti JUNKER v souvislosti se Změnami výrobku a/nebo s ukončením výroby určitého zboží, jako např. náklady související s kvalifikací, s úpravami, se zkouškami/atesty, s vývojem, náklady na opětovné schválení vzor(k)u apod. hradí dodavatel. (4) Ke shora uvedenému účelu je dodavatel povinen se pravidelně informovat u svých subdodavatelů, zda-li z jejich strany nadcházejí či jsou zamýšleny Změny výrobku a/nebo ukončení výroby určitého zboží. V případě nadcházejících či zamýšlených Změn výrobku a/nebo ukončení výroby určitého zboží je dodavatel povinen bez zbytečného odkladu informovat společnost JUNKER o možných kompatibilních alternativních výrobcích a je povinen bez výzvy a bez zbytečného odkladu poskytnout společnosti JUNKER související technické listy příslušných výrobků, vzor(ky) apod., a to na náklady dodavatele. (5) Od okamžiku, kdy společnosti JUNKER dojde sdělení o Změnách výrobku a/nebo o ukončení výroby určitého zboží, má společnost JUNKER právo ještě po dobu nejméně 6 kalendářních měsíců objednávat u dodavatele výrobky dotčené Změnami výrobku a/nebo ukončením výroby určitého zboží za podmínek platných v okamžiku dojití sdělení o Změnách výrobku a/nebo o ukončení výroby určitého zboží. (6) Poruší-li dodavatel shora uvedené povinnosti, je povinen nahradit společnosti JUNKER škodu, jež tím vznikne. 11 Právo společnosti JUNKER na provedení změn Jsme oprávněni kdykoli, a to i po potvrzení objednávky dodavatelem, požadovat na dodavateli změny výrobků (zejména rovněž ohledně konstrukce a provedení výrobků). V takovém případě nás dodavatel neprodleně informuje o dopadech tohoto požadavku na provedení změny, zejména o vícenákladech či o nižších nákladech a o dodacím termínu a smluvní strany sjednají, bude-li to nezbytné, přiměřenou úpravu smlouvy. 12 Nebezpečné látky, ochrana životního prostředí (1) Ohledně zboží a materiálů, jakož i postupů, které vyžadují na základě ustanovení zákonů, nařízení, jiných ustanovení či s ohledem na své složení a jejich vliv na životní prostředí zvláštní zacházení mj. v souvislosti s jejich dopravou, zabalením, značením, uskladněním, nakládáním, výrobou a likvidací, musí dodavatel nutně dodržet zákonná ustanovení země výroby a prodeje. (2) Dodavatel nám v takovém případě předá nezbytné doklady a podklady ještě před potvrzením objednávky. Dojde-li v průběhu dodavatelského vztahu ke změně požadavků dle odst. 1, doručí nám dodavatel neprodleně dokumenty a podklady odpovídající změněným požadavkům. (3) Dodavatel odpovídá za všechny škody vzniklé v důsledku zaviněného nedodržení zákonných předpisů existujících v této oblasti. (4) Dodavatel musí při plnění svých smluvních závazků v dalším dodržet všechna zákonná a úřední pravidla ohledně ochrany životního prostředí. Strana 5
6 13 Prohlášení o původu Činí-li dodavatel prohlášení o původu dodávaného zboží, platí následující ustanovení: (1) Dodavatel se zavazuje, že neprodleně umožní přezkoumání těchto dokladů o původu celní správou a že poskytne v této souvislosti případně nezbytné informace a předá případně nezbytná potvrzení. (2) Nebude-li deklarovaný původ v důsledku chybějícího osvědčení či v důsledku absence možnosti přezkoumání původu příslušným orgánem uznán, je dodavatel povinen k náhradě škody. Tato odpovědnost však vznikne pouze v případě zavinění dodavatele či v případě absence přislíbených vlastností. 14 Nutnost vydání souhlasu s provozem stroje/zařízení Vyžaduje-li provoz stroje/zařízení dodávaného dodavatelem veřejnoprávní či jiné úřední povolení, je dodavatel povinen toto povolení získat na svoje náklady a nebezpečí a prokázat nám udělení takového povolení. 15 Přechod nebezpečí Nebezpečí nahodilé zkázy či nahodilého zhoršení zboží na nás přechází řádnou a úplnou dodávkou a plněním na sjednaném místě včetně předání dokumentů uvedených v 8 odst. 3 a jiných nezbytných dokumentů. Je-li sjednána dodávka s instalací / montáží / servisní službou, přechází nebezpečí okamžikem řádného provedení instalace / montáže / servisní služby a okamžikem předání. Stanoví-li zákon či smlouva provedení přejímky, bude termín přejímky stanoven společně. Výsledek přejímky bude zaznamenán v protokolu o přejímce. K přechodu nebezpečí nedojde před naším potvrzením o úpěšně provedené přejímce zaznamenaném v protokolu o přejímce. Jiným způsobem nelze přejímku provést. Zejména se stanovuje, že zkoušky, znalecké posudky, certifikáty či doklady o provedení práce nejsou přejímkou. Úhrada fakturovaných částek není přejímkou. 16 Odpovědnost za vady (1) V případě vadné dodávky se použijí ustanovení zákona, nevyplývá-li z níže uvededených ustanovení jinak (zejména ohledně výrobního materiálu). (2) Při přijetí přezkoumáme, zda-li výrobky dodané dodavatelem pro výrobní účely (dále jen Výrobní materiál ) odpovídají objednanému zboží, zda-li se nevyskytují kvantitativní odchylky a zda-li nejsou zjevná vnější poškození, je-li to dle řádného běhu věcí možné. Vady zjištěné při tomto přezkoumání oznámíme dodavateli do 14 dnů od jejich zjištění. Dodavatel se vzdává práva na další přezkoumání při přijetí zboží z naší strany. Jiné vady, které zjistíme až během zpracování nebo použití dodaného zboží v souladu s jeho účelem, oznámíme dodavateli do 14 dnů od zjištění těchto vad. V této souvislosti se dodavatel vzdává námitky opožděné reklamace; ustanovení 1921, 2104 a 2112 NOZ se tímto vylučují a nebudou použita. (3) Dodavatel přebírá záruku za to, že jeho dodávka či plnění je funkční, bezvadná/bezvadné a prostá/prosté věcných (faktických) a právních vad. Kromě toho zaručuje, že jeho dodávka a plnění odpovídá vlastnostem, které s námi byly sjednány, včetně sjednaných technických dodavatelských předpisů, a že dodrží specifikace, výkresy, vzor(k)y a/nebo popisy a aplikovatelné normy včetně DIN EN ISO 9000/9001. Dále zaručuje, že jeho dodávka a plnění odpovídá nejnovějšímu stavu techniky. (4) Dodavatel je povinen provést zakázku tak, aby byly dodrženy rozhodné předpisy z oblasti úrazové prevence, ostatní předpisy na ochranu zdraví při práci a všeobecně uznávané bezpečnostně-technická pravidla, pravidla v oblasti pracovního lékařství a hygieny platná na území České republiky. Nebude-li toto ustanovení splněno, není dodávka či plnění považována/považováno za řádně splněnou/splněné. (5) Zákonná práva z odpovědnosti za vady nám náležejí v nezkráceném rozsahu. Zejména jsme oprávněni požadovat na dodavateli jako náhradní plnění / opravu dle naší volby odstranění vad(y) či náhradní dodávku. Dodavatel je povinen poskytnout náhradní plnění bez zbytečného odkladu. Toto náhradní plnění se mimoto musí řídit provozními potřebami společnosti JUNKER. (6) V případě náhradního plnění / opravy je dodavatel povinen nést veškeré náklady nezbytné v souvislosti s odstraněním vad(y) či náhradní dodávkou. Vyskytne-li se vada až u našeho zákazníka, patří k nezbytným Strana 6
7 nákladům rovněž náklady na dopravu k našemu zákazníkovi. Vyskytne-li se vada poté, co byl výrobek zabudován do jiných věcí, spadají pod nezbytné náklady rovněž náklady na demontáž vadných výrobků a na zabudování/montáž výrobků opravených dodavatelem či dodaných dodavatelem jako náhrada. Schválením výkresů a výpočtů/kalkulací dodavatele z naší strany není dotčena povinnost dodavatele poskytnutí záruky. (7) V případě vady dodávky či plnění dodavatele jsme po marném uplynutí přiměřené lhůty stanovené pro náhradní plnění / opravu oprávněni sami odstranit vadu nebo ji nechat odstranit třetí osobou a požadovat náhradu nezbytných nákladů, jestliže dodavatel náhradní plnění / opravu neoprávněně odmítne. Stanovení lhůty není nezbytné, jestliže (i) dodavatel vážně a s konečnou platností odmítl poskytnutí náhradního plnění / opravy, nebo (ii) dodavatel neposkytne náhradní plnění / opravu do smluvně sjednaného termínu nebo ve smluvně stanovené lhůtě, ačkoliv plnění ve stanoveném termínu či lhůtě je dle našeho sdělení dodavateli učiněného před uzavřením smlouvy nebo na základě jiných okolností doprovázejících uzavření smlouvy pro nás podstatné, nebo (iii) pokud v případě plnění neposkytnutého v souladu se smlouvou existují zvláštní okolnosti, které při zvážení oboustranných zájmů ospravedlňují okamžité odstoupení od smlouvy. Stanovení lhůty není zapotřebí rovněž v případě, jestliže se náhradní plnění / oprava nezdaří nebo nelze-li je/ji po nás spravedlivě požadovat. Jsme oprávněni požadovat na dodavateli zálohu na náklady nezbytné pro odstranění vady. (8) V případě právních vad nám dodavatel nahradí škodu, jež nám vznikne rovněž v důsledku případných nároků třetích osob, ledaže dodavatel za příslušnou právní vadu neodpovídá. (9) Jsme oprávněni vadné zboží buď uschovat, nebo je na účet a nebezpečí dodavatele zaslat na náklady dodavatele zpět. (10) Není-li výslovně sjednáno jinak, činí záruční doba 36 měsíců od data dodání, nebo stanoví-li zákon či příslušná smlouva provedení přejímky, od data přejímky. Ohledně všech prací na stavbách či v souvislosti se stavbami platí, není-li sjednáno jinak, záruční doba v délce 5 let. Poskytne-li dodavatel náhradní plnění / opravu, začíná běžet záruční doba znovu od začátku po ukončení náhradního plnění / opravy ohledně odpovědnosti za bezvadnost náhradního plnění / opravy, ledaže si dodavatel při náhradním plnění / opravě výslovně a oprávněně vyhradil, že náhradní plnění / opravu provede pouze z kulance v zájmu zamezení sporů či v zájmu pokračování obchodního vztahu. (11) Ohledně skrytých vad přebírá dodavatel záruku v délce 5 let od dodání, resp. přejímky zboží. Záruční doba se prodlužuje o dobu přerušení provozu způsobeného pracemi souvisejícími s opravou či dodávkou náhradních kusů předmětu dodávky, na které se opět vztahuje plná záruční doba. 17 Odpovědnost za vady výrobku, zproštění odpovědnosti / náhrada škody (1) Způsobí-li dodavatel výrobní vadu/vadu výrobku a/nebo (v závislosti na základu příslušného nároku) odpovídá-li za ni, je dodavatel povinen poskytnout na naši první výzvu náhradu škody nebo nás zprostit všech nároků třetích osob, za předpokladu, že příčina nároku leží v oblasti kontroly a organizace dodavatele a dodavatel by byl sám vůči třetím osobám odpovědný. Je-li na naší straně dán případ spoluzapříčinění nebo spoluzavinění, je dodavatel oprávněn uplatnit vůči nám toto spoluzapříčinění či spoluzavinění. Ve vztahu mezi námi a dodavatelem se příslušný podíl na náhradě škody řídí podle spoluúčasti na způsobení vzniklé škody ( 2916 NOZ). (2) Povinnosti dodavatele dle odst. 1 zahrnují rovněž náklady, které nám vzniknou v důsledku využití advokátní pomoci či jinak v souvislosti s obranou před nároky vyplývajícími z odpovědnosti za vady výrobku. Podléháme-li ve vztahu k poškozenému zvláštním pravidlům ohledně důkazního břemene, platí tato pravidla ohledně důkazního břemene rovněž ve vztahu mezi společností JUNKER a dodavatelem, pokud okolnosti, jež mají být předmětem prokázání, nelze přičítat naší oblasti odpovědnosti. (3) V případech odpovědnosti za vady výrobků dle odst. 1 nám dodavatel poskytne v takovém rámci, jenž lze po něm spravedlivě požadovat, všechny nezbytné informace a jakoukoli podporu tak, abychom se mohli bránit před příslušnými nároky. (4) V případě stažení výrobku z trhu a oběhu nebo v případě programu vyrozumění majitelů výrobku, jež je nezbytné / jenž je nutný za účelem splnění zákona, vyhlášky, nařízení či jiného státního požadavku nebo jako bezpečnostní opatření k zamezení škod na zdraví či životě osob nebo v případě jiných akcí v terénu či servisních akcí, budou náklady včetně mj. nákladů na pracovní sílu, dopravu a prokázání vypořádány na základě míry spoluzavinění ( 2916 NOZ) / spoluzapříčinění přičitatelného nám, příp. dodavateli. Dodavateli sdělíme je-li to možné a přiměřené obsah a rozsah akcí na stažení výrobku z trhu a oběhu či jiných akcí v terénu nebo akcí Strana 7
8 spočívajících v servisních úkonech a poskytneme dodavateli možnost, aby k tomu zaujal svoje stanovisko. Všechny ostatní nároky vyplývající ze zákona tím nejsou dotčeny. 18 Pojištění (1) Dodavatel je povinen uzavřít a udržovat v platnosti a účinnosti rozsáhlé pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozní činností, pojištění odpovědnosti za vady výrobku, pojištění odpovědnosti za škody způsobené na životním prostředí (včetně rozšířené odpovědnosti za vady výrobku zahrnující rovněž nebezpečí nutnosti stažení výrobku z trhu a oběhu), a to u renomované pojišťovny s minimální pojistnou částkou ve výši 10,0 mil. EUR za každou škodní událost v souvislosti se škodami na zdraví, s věcnými škodami a škodami na majetku. Stanoví-li pojistná smlouva maximální výši poskytnutí náhrady za všechny škodní události v rámci jednoho pojistného roku, musí tato výše odpovídat minimálně dvojnásobku pojistných částek předvídaných za příslušnou jednu škodní událost. Takové pojištění se přitom musí vztahovat kromě toho na propojené osoby dodavatele v případě, že se tyto propojené osoby podílejí na příslušném plnění, na které se vztahují tyto Všeobecné nákupní podmínky. Smluvní a zákonná odpovědnost dodavatele není rozsahem a výší jeho pojistné ochrany dotčena. (2) Dodavatel je na naši žádost povinen bez zbytečného odkladu prokázat sjednání takového pojištění a hrazení pojistného. Není-li dodavatel schopen poskytnout důkaz o pojistkách ve lhůtě 2 týdnů, jsme oprávněni sjednat takové pojištění na náklady dodavatele. 19 Práva duševního vlastnictví (1) Dodavatel zajistí a zaručuje, že vůči nám či našim zákazníkům nebudou v důsledku odběru, držby, nabízení, používání, zpracování či dalšího prodeje výrobků porušena práva duševního vlastnictví třetích osob, zejména práva k obchodním známkám, obchodním firmám, označením, patentová práva, práva k užitným vzorům, průmyslovým vzorům, práva k vnější úpravě produktu, designová či autorská práva třetích osob (včetně příslušných přihlášek práv duševního vlastnictví) (dále jen Práva duševního vlastnictví ) v zemi původu dodavatele, a dále na území Spolkové republiky Německo, Evropské unie, USA, Kanady, Mexika, Brazílie, Argentiny, Číny, Korey, Japonska, Indie, Ruska a Turecka. Poruší-li dodavatel tuto povinnost, nahradí nám a našim zákazníkům na naši první výzvu škody vyplývající z jakýchkoli nároků třetích osob založených na skutečném či domnělém porušení Práv duševního vlastnictví a uhradí veškeré náklady a výdaje, jež nám v této souvislosti vzniknou, zejména náklady na vymáhání práva a na právní obranu, jakož i náklady vyplývající z dodržení možné povinnosti zdržení se určitého jednání. (2) Odst. 1 se nepoužije, byl-li předmět dodávky vyroben dle výkresů, modelů či jiných podrobných údajů z naší strany a nebylo-li dodavateli známo, a ani mu nemohlo být známo, že tím dojde k porušení Práv duševního vlastnictví třetích osob. (3) Smluvní strany jsou povinny neprodleně se vzájemně informovat o nebezpečí porušení takových práv a o údajných případech porušení takových práv, o nichž se dozvěděly a budou ve vzájemné shodě a v rámci, jenž lze po nich spravedlivě požadovat, postupovat při obraně před příslušnými nároky vyplývajícími z porušení. 20 Vyšší moc (1) Ztratíme-li v případě událostí vyšší moci (např. v případě živelní události, války, povstání, zásahu veřejné moci, nedostatku energií, pracovních bojů) zájem na plnění, například proto, že plnění nemůžeme z důvodu poškození našich výrobních zařízení využít, jsme oprávněni ohledně plnění, jež nám dosud nebyla vyexpedována, resp. poskytnuta, dle naší volby buď odstoupit zcela či zčásti od smlouvy nebo požadovat poskytnutí plnění v pozdějším okamžiku. Dodavatel může s ohledem na plnění dotčená takovým odstoupením požadovat náhradu nákladů, které již ohledně příslušného plnění vynaložil, za předpokladu, že výsledek takových nákladů nemůže použít/využít jiným způsobem. (2) Dodavatel nás neprodleně písemně informuje o případných hrozících či již nastalých překážkách v dodávce a poskytne nám všechny možné a nezbytné informace a učiní všechna opatření, aby i přesto pokud možno zcela dostál svým povinnostem. (3) Bude-li nám v důsledku událostí vyšší moci zabráněno v přijetí a/nebo v přejímce dodávky či plnění, nezakládá tato skutečnost prodlení v přijetí/převzetí či prodlení dlužníka. Strana 8
9 21 Výhrada vlastnictví, výrobní prostředky, poskytnutí vlastního materiálu (1) Výhrady přesahující prostou výhradu vlastnického práva dodavatele neuznáváme. Bez ohledu na výhradu vlastnického práva jsme oprávněni užívat, dále zpracovávat, prodávat, spojovat a mísit zboží s jiným zbožím. (2) Dodavatel se zavazuje, že námi poskytnutý materiál použije výhradně k realizaci našich objednávek. Dodavatel je povinen náš materiál jako takový označit, separátně jej uskladnit a spravovat jej. (3) V případě, že námi poskytnutý materiál bude zpracován či přetvořen, nabýváme výlučné vlastnictví k této nové věci. Ke zpracování a přetvoření v takovém případě dochází v náš prospěch. Předání držby bude nahrazeno tím, že dodavatel pro nás toto zboží s péčí řádného hospodáře bezúplatně uschová. (4) Poskytneme-li dodavateli díly nebo materiál (včetně softwaru, hotových výrobků a polotovarů), vyhrazujeme si k nim/němu vlastnictví. Zpracování či přetvoření provede dodavatel pro nás. Bude-li naše vyhrazené zboží zpracováno s jinými předměty, které nám nepatří, nabýváme spoluvlastnictví k této nové věci v poměru hodnoty naší věci (nákupní cena plus DPH) k jiným zpracovaným předmětům, a to v době zpracování. (5) Budou-li námi poskytnuté díly nebo bude-li námi poskytnutý materiál neoddělitelně smísen(y) či spojen(y) s jinými předměty, které nám nepatří, nabýváme spoluvlastnictví k této nové věci v poměru hodnoty vyhrazené věci (nákupní cena plus DPH) k jiným smíseným či spojeným předmětům, a to v době smísení či spojení. Dojde-li ke smísení či spojení tak, že věc dodavatele musí být považována za hlavní věc, sjednává se, že dodavatel na nás převede v alikvotním podílu spoluvlastnické právo; dodavatel bude spravovat naše výhradní vlastnictví či spoluvlastnictví jako úschovu. (6) Přesáhnou-li zajišťovací práva, která nám náležejí dle odst. 4 a/nebo odst. 5, nákupní cenu veškerého našeho dosud neuhrazeného vyhrazeného zboží o více než 10%, jsme na požádání dodavatele povinni uvolnit zajišťovací práva dle naší volby. (7) Ohledně námi poskytnutého materiálu a předmětů z něho vyrobených přebírá dodavatel odpovědnost za případné nezaviněné poškození, ztrátu, odcizení, zničení, zánik či znehodnocení. (8) Nástroje, modely a jiné pomocné prostředky, které byly za účelem provedení naší objednávky vyrobeny a které dodavatel vyúčtuje zvlášť, přecházejí okamžikem výroby do našeho vlastnictví. V případě jejich poškození, ztráty či zániku je dodavatel povinen je znovu vyrobit, resp. znovu pořídit. (9) Předání nástrojů, modelů a jiných pomocných prostředků dle shora uvedeného odst. 8 bude nahrazeno tím, že dodavatel tyto předměty pro nás bezúplatně uschová. Dodavatel je povinen zřetelně označit shora uvedené předměty jako naše vlastnictví a upozornit třetí osoby, které by ohledně těchto nástrojů, modelů a jiných pomocných prostředků chtěly vznést svůj nárok, na naše vlastnické právo. Dodavatel je povinen pečovat o shora uvedené předměty, udržovat je a odstraňovat běžné opotřebení; nezbytné náklady s tím související jsou uhrazeny kupní cenou. V případě jejich poškození, ztráty či zániku je dodavatel povinen tyto předměty znovu vyrobit, resp. znovu pořídit. (10) Zaslané vzory, výkresy, skici, vyobrazení atd. zůstávají naším vlastnictvím; autorské právo, resp. užívací právo k těmto předmětům nám zůstává zachováno. Bez našeho písemného souhlasu nesmějí být tyto předměty kopírovány či rozmnožovány. Tyto podklady nám musejí být vráceny společně s nabídkou. 22 Zásobování náhradními díly Dodavatel se zavazuje, že zajistí dodávky náhradních dílů po předvídanou dobu životnosti koncových produktů, ohledně nichž mají být použity výrobky. Minimální období činí 15 let od ukončení (sériové) výroby příslušných výrobků. Dodavatel nám včas před uplynutím shora uvedené minimální doby poskytne možnost závěrečné objednávky celkové potřeby. Strana 9
10 23 Výkon prací ve společnosti JUNKER Osoby, které v rámci plnění smlouvy vykonávají práce v areálu našeho závodu, jsou povinny dodržovat ustanovení příslušného provozního řádu; musí být dodrženy předpisy upravující vstup a opuštění továrních zařízení. Odpovědnost za nehody/úrazy, které se stanou těmto osobám v areálu závodu, je vyloučena, ledaže tyto nehody/úrazy byly zapříčiněny z naší strany úmyslně či v důsledku hrubé nedbalosti. 24 Mlčenlivost (1) Dodavatel se zavazuje, že ohledně všech důvěrných informací, které získal přímo či nepřímo od druhé smluvní strany, zachová mlčenlivost a nepoužije je k jinému účelu než k provedení příslušné smlouvy. S důvěrností je nezbytné přistupovat rovněž k objednávkám a všem souvisejícím obchodním a technickým podrobnostem. Mlčenlivost musí být zachována zejména ohledně všech získaných vyobrazení, výkresů, výpočtů, kvalitativních směrnic, vzorů a podobných předmětů. Rozmnožování a sdělování důvěrných informací je přípustné pouze v rámci provozních potřeb. Důvěrné informace smějí být třetím osobám zpřístupněny pouze na základě našeho předchozího souhlasu písemnou formou. (2) Shora uvedené povinnosti se nepoužijí na takové důvěrné informace, ohledně nichž dodavatel může prokázat, že (i) v okamžiku jejich sdělení již byly obecně přístupné nebo se poté staly bez jeho zavinění obecně dostupnými; (ii) v okamžiku jejich sdělení již měl tyto informace k dispozici; (iii) mu byly zpřístupněny třetí stranou bez závazku mlčenlivosti a bez závazku jejich nepoužití, přičemž se předpokládá, že tyto třetí osoby nezískaly předmětné informace přímo či nepřímo od dodavatele; (iv) na základě ustanovení zákona musí být sděleny orgánům. (3) Dodavatel se zavazuje, že své pracovníky a pomocníky dotčené tímto ustanovením o mlčenlivosti, jakož i své subdodavatele zaváže ve stejném rozsahu k mlčenlivosti. Dodavatel smí použít tajné informace, o nichž se od nás dozvěděl, pouze v souladu s jejich určením a příslušným pokynem. (4) Povinnost mlčenlivosti trvá i po skončení dodavatelského vztahu, a to po dobu 10 let. Dodavatel se zavazuje, že nám po skončení dodavatelského vztahu vydá všechny důvěrné informace, které obdržel, pokud jsou zhmotněny nebo uloženy na elektronických paměťových médiích. Dodavatel je povinen písemně nám na naši žádost potvrdit splnění povinností dle obou posledních dvou vět. 25 Použití k reklamním účelům Dodavatel není bez našeho předchozího písemného souhlasu oprávněn poskytovat třetím osobám informace o strojích, které byly vyrobeny pro nás či naše zákazníky. Dodavatel zejména není oprávněn vystavovat tyto stroje k vlastním reklamním účelům a předávat třetím osobám fotografie, výkresy, technické údaje apod. vztahující se k těmto strojům za účelem vlastní propagace. Rovněž i reklama ohledně obchodního spojení s námi vyžaduje náš předchozí písemný souhlas. 26 Společenská odpovědnost, volná hospodářská soutěž a bezpečnost dodavatelského řetězce (1) Společenská odpovědnost Je pro nás nanejvýš důležité, aby podnikatelské aktivity reflektovaly společenskou odpovědnost vůči našim vlastním pracovníkům a společnosti jako celku. To platí jak pro nás samotné, tak pro naše dodavatele. Jak my, tak i dodavatel jsme povinni dodržovat směrnice OSN Global Compact Initiative ( Zvláštní význam je přikládán níže uvedeným zásadám: hájení lidské důstojnosti a dodržování lidských práv zákaz práce dětí a nucené práce uskutečnění rovných příležitostí a vytvoření rámcových podmínek příznivých pro rozvoj rodiny zákaz diskriminace z důvodu náboženství, původu, národnosti, věku, postižení, osobního stavu, sexuální orientace, politického názoru, členství v odborech či obdobně, pohlaví ochrana indigenních práv zákaz poskytování/přijímání úplatků, korupce a vydírání dodržování sociálně adekvátních pracovních podmínek ochrana před jednotlivými svévolnými personálními opatřeními pozitivní a negativní status svobody sdružování zajištění zaměstnanosti dalším vzděláváním odpovědné jednání všech pracovníků při přístupu k životnímu prostředí Strana 10
11 dodržení požadavků na bezpečnost práce a ochranu zdraví při práci dodržení všech platných zákonů a předpisů. Cílem dodavatele musí být, aby se všichni subdodavatelé smluvně zavázali k dodržování úprav uvedených v odst 1. (2) Volná hospodářská soutěž Dodavatel se zavazuje, že odstraní, resp. v případě nebezpečí opakování zanechá dohod o jednání ve vzájemné shodě, jejichž účelem či výsledkem je zabránění, omezení nebo narušení hospodářské soutěže. V případě úmyslného či nedbalostního porušení ze strany dodavatele, které se negativně dotýká našich zájmů a/nebo zájmů našich odběratelů, je dodavatel povinen nahradit z toho vzniklou škodu. (3) Etický kodex pro dodavatele Dodavatel je dále povinen dodržovat etický kodex JUNKER pro dodavatele v platném znění. Etický kodex pro dodavatele je k dispozici ke stažení na našich internetových stránkách ( (4) Bezpečnost dodavatelského řetězce Dodavatel zaručí bezpečnost dodavatelského řetězce a bude dodržovat příslušné právní požadavky. Dodavatel se zavazuje, že na naši žádost předloží doklad formou certifikátů či prohlášení (např. bezpečnostní prohlášení dodavatele ohledně zajištění bezpečnosti dodavatelského řetězce jako schváleného hospodářského subjektu (AEO), známý odesílatel dle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 300/2008 z ). 27 Zákonná ustanovení, minimální mzda, vysílání zaměstnanců Ohledně povinnosti dodavatele k poskytování minimální mzdy v aktuálně platné výši jeho zaměstnancům, resp. zajištění srovnatelných pracovních a mzdových podmínek ve vztahu k vyslaným zaměstnancům platí Zvláštní smluvní podmínky týkající se minimální mzdy stanovené zákonem, resp. zajištění srovnatelných pracovních a mzdových podmínek společnosti JUNKER, které jsou k těmto Všeobecným nákupním podmínkám připojeny ve formě Přílohy Místo plnění, příslušný soud, rozhodné právo, salvátorská doložka (1) Místem plnění pro všechny oboustranné dodávky a plnění je námi uvedené místo určení, a to i v případě, hradíme-li náklady na dopravu či pojištění zboží. Nebezpečí spojené s odesláním nese v každém případě do okamžiku dodání do našeho přijímajícího závodu nebo do místa určení dodavatel. (2) Sjednává se výhradní použití práva České republiky s vyloučením Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží a ustanovení mezinárodního práva soukromého. Výhradně místně příslušným soudem se sjednává soud v sídle společnosti skupiny JUNKER, která je smluvní stranou. Jsme však rovněž oprávněni obrátit se na soud příslušný dle sídla dodavatele. (3) Jsou-li některá ustanovení těchto Všeobecných nákupních podmínek či příslušné smlouvy uzavřené mezi stranami neplatná nebo se neplatnými stanou, není tím dotčena platnost Všeobecných nákupních podmínek či příslušné smlouvy jako celku. Strany se zavazují, že nahradí neplatná ustanovení takovými ustanoveními, která se právně přípustným způsobem blíží úpravám neplatných ustanovení. Totéž platí pro případné mezery. Za účelem vyplnění mezer se strany zavazují, že budou usilovat o takovou úpravu, která se nejvíce blíží tomu, co by strany dle smyslu a účelu bývaly sjednaly, pokud by si byly této skutečnosti vědomy. Strana 11
12 Příloha 1 ke Všeobecným nákupním podmínkám společností skupiny JUNKER v České republice, a LTA Industrial Air Cleaning Systems s.r.o. ( JUNKER ) Zvláštní smluvní podmínky týkající se úhrady minimální mzdy stanovené zákonem a zajištění srovnatelných pracovních a mzdových podmínek 1. Povinnost výplaty minimální mzdy stanovené zákonem 1.1 Vyplácení minimální mzdy dodavatelem Dodavatel je povinen vyplácet svým zaměstnancům minimální mzdu v aktuálně platné výši v souladu s aktuálně platnými právními předpisy a zajistit vyslaným zaměstnancům srovnatelné pracovní a mzdové podmínky Dodavatel ujišťuje, že mu v posledních 2 letech před podpisem smlouvy nebyla z důvodu porušení pracovněprávních předpisů nebo předpisů z oblasti boje proti ilegálnímu zaměstnávání pracovních sil udělena peněžitá pokuta přesahující ,00 Kč Dodavatel objednateli ihned oznámí, dojde-li v průběhu doby trvání smlouvy k porušení předpisů uvedených shora v odst z důvodu ilegálního zaměstnávání pracovních sil. 1.2 Kontrola Dodavatel bude mít během doby trvání smlouvy připraveny k poskytnutí podklady a doklady, které zcela a bez mezer prokazují dodržení podmínek uvedených v odst K nim patří zejména vyúčtování mzdy, podklady týkající se odvodu daní a odvodů a výpisy z živnostenského rejstříku Dodavatel kdykoli dovolí objednateli, aby sám či prostřednictvím třetích osob provedl kontroly ohledně dodržování platných ustanovení zákonů, zejména shora uvedených předpisů. Právo kontroly zahrnuje zejména přezkoumání shora uvedených podkladů a dokladů Dodavatel se bude na těchto kontrolách spolupodílet a bude úzce spolupracovat s objednatelem, příp. s třetími osobami pověřenými objednatelem. Dodavatel poskytne objednateli na jeho žádost k dispozici shora uvedené podklady a doklady. 1.3 Subdodavatelé Dodavatel je povinen pečlivě vybírat své poddodavatele, subdodavatele a agentury práce (dále společně pouze Subdodavatelé ) a dbát při tom na dodržování pracovněprávních předpisů a předpisů z oblasti boje proti ilegálnímu zaměstnávání pracovních sil Dodavatel je povinen zajistit, aby jeho Subdodavatelé ve svém smluvním vztahu k dodavateli plnili povinnosti, které mu náležejí dle shora uvedeného odst. 1.1 v případě, že se tyto povinnosti vztahují i na Subdodavatele Dodavatel se svými Subdodavateli smluvně sjedná ve stejném znění nebo přinejmenším ve stejném smyslu právo na poskytnutí informací, kontroly a přezkumu obsažené v odst Dodavatel rovněž své Subdodavatele zaváže, aby v případě, kdy využijí služeb svých subdodavatelů, i tyto subdodavatele smluvně ve prospěch dodavatele zavázali k respektování shora uvedeného práva na poskytnutí informací, kontroly a přezkumu. Strana 12
13 1.3.4 Dodavatel se svými Subdodavateli přímo sjedná ve prospěch objednatele práva na poskytnutí informací, kontroly a přezkumu ve shora uvedeném smyslu. 1.4 Zproštění odpovědnosti, resp. náhrada škody Bez ohledu na případně sjednaná další zproštění dodavatel zprostí objednatele na první písemnou výzvu v rámci své odpovědnosti vůči objednateli veškerých občanskoprávních nároků uplatněných třetími osobami vůči objednateli z důvodu tvrzených porušení povinnosti výplaty minimální mzdy dodavatelem nebo některým ze Subdodavatelů či jejich subdodavatelů, resp. nahradí objednateli škodu z toho vzniklou. Třetími osobami ve smyslu shora uvedené úpravy jsou zejména zaměstnanci dodavatele či některého ze Subdodavatelů či jejich subdodavatelů Povinnost dodavatele ke zproštění / poskytnutí náhrady škody platí rovněž pro veškeré sankce, pokuty či jiná veřejnoprávní opatření či veřejnoprávní nároky uplatněné orgány veřejné moci z důvodu případného porušení ze strany dodavatele nebo některého z jeho Subdodavatelů či jejich subdodavatelů dle shora uvedeného odst Povinnost zproštění / poskytnutí náhrady škody dle odst a zahrnuje rovněž veškeré náklady vzniklé v souvislosti s právní obranou, např. přiměřené náklady na advokáty a náklady soudního řízení. 1.5 Sankce Za každé zaviněné porušení povinností dodavatele uvedených shora se mezi objednatelem a dodavatelem sjednává smluvní pokuta ve výši 1 % z celkové hodnoty zakázky. V případě více porušení v tomto smyslu a v případě porušení dalších povinností dle příslušné smlouvy je výše celkové smluvní pokuty omezena na 5 % z celkové hodnoty zakázky. To platí rovněž v případě, že se porušení dopustil Subdodavatel či některý z jeho subdodavatelů, kterého dodavatel pověřil, ledaže dodavatel při pověření příslušného Subdodavatele o tomto porušení nevěděl a ani při dodržení povinnosti péče řádného hospodáře vědět nemohl Výpověď bez dodržení výpovědní doby Bez ohledu na jiná výpovědní práva je objednatel oprávněn k okamžité výpovědi bez výpovědní doby, a to ze závažného důvodu v případě, že dodavatel zaviněně poruší svou povinnost hradit minimální mzdu. Dodavatel je povinen nahradit objednateli škodu vzniklou v důsledku takové výpovědi. Strana 13
Všeobecné obchodní podmínky
Všeobecné obchodní podmínky společnosti INAPA s.r.o. IČ: 255 18 755 se sídlem Třebíč, Průmyslová 223, PSČ 674 01 zapsané do obchodního rejstříku vedeného Krajským soudem v Brně, oddíl C, vložka 27110 Článek
WORKSTEEL s.r.o. Senetářov 185, PSČ IČ zapsána v OR vedeném u KS v Brně, oddíl C, vložka Všeobecné obchodní podmínky
Všeobecné obchodní podmínky 1. Platnost a aktuálnost všeobecných obchodních podmínek: 1.1. Tyto všeobecné obchodní podmínky jsou nedílnou součástí kupních smluv na prodej výrobků WORKSTEEL s.r.o. a dále
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY GEOMINE a.s. NÁKUPNÍ PODMÍNKY
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY GEOMINE a.s. NÁKUPNÍ PODMÍNKY 1. Úvodní ustanovení 1.1. Tyto všeobecné obchodní podmínky vydává obchodní společnost Geomine a.s. se sídlem Příbram VI, Husova 570, PSČ 261 02,
A. VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ
Všeobecné obchodní a smluvní podmínky firmy GRAITEC s. r.o. Platné od: 15/08/2014 A. VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ A1. Tyto všeobecné obchodní a smluvní podmínky (dále jen VOP") upravují vztah mezi společností
a) Není-li dohodnuto kupujícím a prodávajícím jinak, jsou uvedené kupní ceny, vycházející z platného ceníku prodávajícího, účtovány v hotovosti.
Všeobecné obchodní, dodací a servisní podmínky společnosti TONSTAV-SERVICE s.r.o. Společnost TONSTAV - SERVICE s.r.o., se sídlem v Českých Budějovicích, Okružní 630, PSČ 370 01, IČ: 63907887, zapsaná v
Všeobecné obchodní podmínky kupující ZLIN AIRCRAFT a.s.
Všeobecné obchodní podmínky kupující ZLIN AIRCRAFT a.s. I. Úvodní ustanovení 1. Tyto Všeobecné obchodní podmínky (dále jen VOP ) společnosti ZLIN AIRCRAFT a.s., IČ 27894134, se sídlem Otrokovice, Letiště
VŠEOBECNÉ NÁKUPNÍ PODMÍNKY platné znění ke dni 30. 3. 2015
VŠEOBECNÉ NÁKUPNÍ PODMÍNKY platné znění ke dni 30. 3. 2015 1. Uzavření smlouvy, vymezení pojmů, aplikovatelnost 1.1 Kupujícím se rozumí společnost Graphite Týn, spol. s r.o., IČ: 251 82 340, se sídlem
VŠEOBECNÉ DODACÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI BRENUS S.R.O.
VŠEOBECNÉ DODACÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI BRENUS S.R.O. 1. Obecná ustanovení Předmětem těchto podmínek je úprava právního vztahu mezi prodávajícím a kupujícím. Tyto podmínky jsou nedílnou součástí příslušné
Kupní smlouva. uzavřená dle 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník
Kupní smlouva uzavřená dle 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník 1. Smluvní strany Prodávající: Jan Vitoul sídlo: Litovel Nová Ves 5, p. Chudobín 783 21 právní forma: Fyzická osoba zastoupený:
Všeobecné obchodní podmínky B+J Power s.r.o. dodavatelské podmínky
Všeobecné obchodní podmínky B+J Power s.r.o. dodavatelské podmínky 1. Úvodní ustanovení 1.1. Tyto všeobecné obchodní podmínky vydává obchodní společnost B+J Power s.r.o., se sídlem v Táboře, Údolní 501,
Nákupní obchodní podmínky společnosti ATONA s.r.o.
Nákupní obchodní podmínky společnosti ATONA s.r.o. I. OBECNÁ USTANOVENÍ Tyto nákupní obchodní podmínky (dále též jen podmínky ) se vztahují na veškeré dodávky díla a dodávky zboží (věcí), které třetí osoby
Článek I Smluvní strany
Příloha č. 1 Návrh kupní smlouvy K U P N Í S M L O U V A uzavřená podle 409 zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen obchodní zákoník ) Článek I Smluvní strany Kupující:
Všeobecné nákupní podmínky
Všeobecné nákupní podmínky Tyto všeobecné nákupní podmínky (dále jen Podmínky ) upravují práva a povinnosti mezi společností NARETEC s.r.o., se sídlem Plzeň-Bílá Hora, ul. 28. října 70, okres Plzeň-město,
zastoupená: Ing. Stanislavem Loskotem vedoucím odboru veřejných zakázek Policejního prezidia České republiky (dále jen kupující ) na jedné straně
Příloha č. 2 k č.j.: PPR-885-12/ČJ-2011-0099EC Počet listů: 6 Závazný vzor kupní smlouvy Kupující: ČESKÁ REPUBLIKA Ministerstvo vnitra sídlo: 170 34 Praha 7, Nad Štolou 936/3 IČ: 00007064 DIČ: CZ00007064
KUPNÍ SMLOUVA - RÁMCOVÁ uzavřená podle 2079 a násl. zák. 89/2012 Sb. občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů
KUPNÍ SMLOUVA - RÁMCOVÁ uzavřená podle 2079 a násl. zák. 89/2012 Sb. občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů Níže označené smluvní strany ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
KUPNÍ SMLOUVA. uzavřená dle příslušných ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, (dále jen občanský zákoník ) (dále jen smlouva )
KUPNÍ SMLOUVA uzavřená dle příslušných ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, (dále jen občanský zákoník ) (dále jen smlouva ) Článek I. Smluvní strany Obec Chvalšiny Sídlo: Chvalšiny 38,
(dále jen centrální zadavatel ) na jedné straně. (dále jen prodávající ) na straně druhé. u z a v í r a j í
Příloha č. 3 k č.j.: PPR-2262-35/ČJ-2012-0099EC Počet listů: 6 Závazný vzor kupní smlouvy Centrální ČESKÁ REPUBLIKA zadavatel: Ministerstvo vnitra sídlo: 170 34 Praha 7, Nad Štolou 936/3 IČ: 00007064 DIČ:
VŠEOBECNÉ NÁKUPNÍ PODMÍNKY LACH-NER, S.R.O.
VŠEOBECNÉ NÁKUPNÍ PODMÍNKY LACH-NER, S.R.O. 1. VŠEOBECNÉ 1. Tyto Všeobecné nákupní podmínky (dále také jen VNP ) jsou platné, účinné a upravují a vztahují se na všechny vztahy, ve kterých vystupuje společnost
KUPNÍ SMLOUVA. uzavřená dle příslušných ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, (dále jen občanský zákoník ) (dále jen smlouva )
KUPNÍ SMLOUVA uzavřená dle příslušných ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, (dále jen občanský zákoník ) (dále jen smlouva ) Článek I. Smluvní strany Obec Planá Sídlo: Planá 59, 370 01 České
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY. společnosti FRUJO, a.s.
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY společnosti FRUJO, a.s. 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ 1.1. Tyto všeobecné obchodní podmínky (dále jen Obchodní podmínky ) obchodní společnosti FRUJO, a. s., se sídlem Tvrdonice č.p.
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY TECHO, a.s. PRO NÁKUP VÝROBNÍHO MATERIÁLU, SPOTŘEBNÍHO A JINÉHO ZBOŽÍ (dále jen VOP )
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY TECHO, a.s. PRO NÁKUP VÝROBNÍHO MATERIÁLU, SPOTŘEBNÍHO A JINÉHO ZBOŽÍ (dále jen VOP ) Platnost od 1. dubna 2018 1. PLATNOST VŠEOBECNÝCH OBCHODNÍCH PODMÍNEK 1.1. Pro veškeré
Všeobecné obchodní podmínky pro prodej zboží a služeb KUBYX trade s.r.o.
Všeobecné obchodní podmínky pro prodej zboží a služeb KUBYX trade s.r.o. Obchodní společnost KUBYX trade s.r.o. je zhotovitelem potisků na textilie, v rámci této své činnosti poskytuje kupujícím buď pouze
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY společnosti HAPex s.r.o., IČ 259 18 231, DIČ: CZ25918231 se sídlem v Hradci Králové, náměstí E.F.Buriana 777/6.PSČ 500 04 zapsaná v obchodním rejstříku Krajského soudu v Hradci
Obchodní podmínky prodeje
Verze: OP_02_2018 Obchodní podmínky prodeje 1. Základní ustanovení 1.1 Tyto obchodní podmínky prodeje ( OPP ) prodávajícího se ve smyslu 1751 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník ( OZ ) vztahují na
OBCHODNÍ PODMÍNKY vydané ve smyslu 273 obchodního zákoníku
OBCHODNÍ PODMÍNKY vydané ve smyslu 273 obchodního zákoníku Prodávající: SAMPRO, s.r.o. Zapsaná v obchodním rejstříku v Hradci Králové, oddíl C, vložka 21507 Zastoupena: Pavlem Krajčírem jednatelem společnosti
Všeobecné obchodní podmínky firmy JOPECO spol. s r.o.
Všeobecné obchodní podmínky firmy JOPECO spol. s r.o. 1.Výklad pojmů 1.1. Prodávající - JOPECO spol.s r.o., IČ:25252135, se sídlem U Cihelny 1751, 547 01 Náchod, zapsaný v obchodním rejstříku Krajského
VŠEOBECNÉ PODMÍNKY DODÁVEK ZBOŽÍ, PROVÁDĚNÍ DÍLA A POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB
VŠEOBECNÉ PODMÍNKY DODÁVEK ZBOŽÍ, PROVÁDĚNÍ DÍLA A POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB VZNIK SMLOUVY 1. Návrh na uzavření kupní smlouvy, smlouvy o dílo, smlouvy na poskytnutí služeb, či jiné obdobné smlouvy (dále jen smlouva
Návrh - KUPNÍ SMLOUVA
Návrh - KUPNÍ SMLOUVA uzavřená dle 2079 a následujících zákona 89/2012 Sb., občanského zákoníku v platném znění Čl. 1 Objednatel : Sídlo: Zastoupení : Smluvní strany Střední průmyslová škola Brno, Purkyňova,
Kupní smlouva. č prodávajícího
K U JC P 0 1 9C X M 3 Kupní smlouva Okupujícího č. 2015011 prodávajícího p / v / r /p /^ y - í í Smluvní strany JIHOČESKÝ KRAJ se sídlem: zastoupený: IČ: Bankovní spojení: Číslo účtu: U Zimního stadionu
NÁVRH SMLOUVY O DÍLO
NÁVRH SMLOUVY O DÍLO I. Smluvní strany 1. Objednavatel: Město Rýmařov Se sídlem: náměstí Míru 230/1, 795 01 Rýmařov Zastoupena: Ing. Petrem Kloudou - starostou IČO: 00296317 Bankovní spojení: Česká spořitelna
PŘEDLOHA SMLOUVY NA VEŘEJNOU ZAKÁZKU
PŘEDLOHA SMLOUVY NA VEŘEJNOU ZAKÁZKU Identifikace veřejné zakázky Název: Druh veřejné zakázky: Režim veřejné zakázky: Adresa veřejné zakázky: Dodávky baterií do UKB Dodávky Veřejná zakázka malého rozsahu
Rámcová kupní smlouva
Evidenční č. smlouvy: ---/2017 Rámcová kupní smlouva 1. Smluvní strany Kupující: 1. Město Kopřivnice Se sídlem: Štefánikova 1163, Kopřivnice, 742 21 osoba oprávněna jednat: Petr Mareček, vedoucí oddělení
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY (dále jen VOP e - shopu SPERKUJEME.cz)
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY (dále jen VOP e - shopu SPERKUJEME.cz) I. Základní ustanovení Tyto VOP upravují vzájemné postavení a vztahy mezi stranami kupní smlouvy, kdy na jedné straně je Lucie Nováčková
Všeobecné obchodní podmínky společnosti Drátěný Program s.r.o. Libochovice
Všeobecné obchodní podmínky společnosti Drátěný Program s.r.o. Libochovice Kterým se řídí vzájemné obchodní vztahy mezi: A) Prodávajícím: Obchodní jméno: Drátěný Program s.r.o. Adresa: Vrchlického 705,
OBCHODÍ PODMÍKY. 2. Tyto obchodní podmínky a ustanovení v nich obsažená jsou nedílnou součástí kupní smlouvy uzavřené mezi prodávajícím a kupujícím.
OBCHODÍ PODMÍKY EUROSTOCK Czech Republic s.r.o. IČ: 293 70 825 se sídlem Pražská 674/156, 642 00 Brno zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Krajského soudu v Brně, oddíl C, vložka 76227 (dále jako prodávající
OBCHODNÍ PODMÍNKY NÁKUPU
1. Základní ustanovení OBCHODNÍ PODMÍNKY NÁKUPU 1.1 Tyto obchodní podmínky nákupu ( OPN ) kupujícího se ve smyslu 1751 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník ( OZ ) vztahují na závazek vzniklý při nabytí
Obchodní podmínky firmy Miroslav Resler Computer Shop, IČO 61208647
Obchodní podmínky firmy Miroslav Resler Computer Shop, IČO 61208647 I. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ Tyto všeobecné obchodní podmínky firmy Miroslav Resler Computer Shop, IČO 61208647, se sídlem Pickova 1096, 56201
Příloha č. 3 Zadávací dokumentace Závazný vzor smlouvy KUPNÍ SMLOUVA
Příloha č. 3 Zadávací dokumentace Závazný vzor smlouvy KUPNÍ SMLOUVA uzavřená níže uvedeného dne, měsíce a roku podle ustanovení 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY Step TRUTNOV a.s.
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY Step TRUTNOV a.s. I. ÚVODNÍ USTANOVENÍ 1. Tyto všeobecné obchodní podmínky (dále též jen VOP ) upravují právní vztah mezi společností Step TRUTNOV a.s., se sídlem Na Příkopě
NÁVRH Smlouva č. Nákup IC technologií (dále jen smlouva ) Smluvní strany
NÁVRH Smlouva č uzavřená podle 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb. občanský zákoník Nákup IC technologií (dále jen smlouva ) Smluvní strany Kupující: Vyšší odborná škola a Střední odborná škola, Březnice,
KUPNÍ SMLOUVA. číslo smlouvy: uzavřená podle ust a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, (dále jen občanský zákoník )
Příloha č. 2 Zadávací dokumentace KUPNÍ SMLOUVA číslo smlouvy: uzavřená podle ust. 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, (dále jen občanský zákoník ) Obchodní firma: [doplní uchazeč] se
KUPNÍ SMLOUVA. dle ust. 409 a násl. zákona č. 513/1991 Sb., Obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů, (dále jen obchodní zákoník )
KUPNÍ SMLOUVA dle ust. 409 a násl. zákona č. 513/1991 Sb., Obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů, (dále jen obchodní zákoník ) Níže uvedeného dne, měsíce a roku byla uzavřena mezi smluvními stranami
číslo smlouvy prodávajícího:.. číslo smlouvy kupujícího:.. Se sídlem: Náměstí Míru 1, Domažlice IČ:
RÁMCOVÁ KUPNÍ SMLOUVA NA DODÁVKY KANCELÁŘSKÝCH POTŘEB uzavřená podle zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů a zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění
KUPNÍ SMLOUVA DODÁVKA TECHNOLOGIÍ PRO MONITORING A TRASOVÁNÍ KANALIZAČNÍHO POTRUBÍ
Příloha č. 2 zadávací dokumentace KUPNÍ SMLOUVA uzavřená dle ust. 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník ( občanský zákoník ) DODÁVKA TECHNOLOGIÍ PRO MONITORING A TRASOVÁNÍ KANALIZAČNÍHO
VŠEOBECNÉ NÁKUPNÍ PODMÍNKY
VŠEOBECNÉ NÁKUPNÍ PODMÍNKY společnosti HESTEGO a.s. se sídlem Vyškov, Na Nouzce 470/7, PSČ 682 01, IČ: 634 75 073, zapsané v obchodním rejstříku vedeném u Krajského soudu v Brně, spis. zn. B - 6368 (dále
RÁMCOVÁ SMLOUVA Dodávka kancelářských potřeb
RÁMCOVÁ SMLOUVA Dodávka kancelářských potřeb uzavřená níže uvedeného dne, měsíce roku dle ustanovení 1746 odst. 2, 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění mezi: LAW CZ s.r.o.
Obchodní podmínky. Čl. 1 Předmět plnění
Příloha objednávky Obchodní podmínky Čl. 1 Předmět plnění Zhotovitel se zavazuje provést na svůj náklad a nebezpečí pro objednatele za podmínek níže uvedených dílo : viz objednávku (dále jen Dílo ) specifikované
KUPNÍ SMLOUVA č... uzavřená dle ustanovení 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění Smluvní strany
KUPNÍ SMLOUVA č... uzavřená dle ustanovení 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění Smluvní strany Název: Univerzita Karlova, Pedagogická fakulta Sídlo: Magdalény Rettigové
Všeobecné obchodní podmínky
Všeobecné obchodní podmínky Závazkové vztahy mezi společností Petr Češka, IČ : 63725134, sídlem : Lovecká 37, Jablonec nad Nisou, 46601 ( dále jen PČ ) a kupujícím se řídí těmito všeobecnými obchodními
Příloha č. 1 k č.j. A-218/2013 Závazný návrh smlouvy KUPNÍ SMLOUVA Č... uzavřená podle ustanovení 409 a násl. obchodního zákoníku, v platném znění.
Příloha č. 1 k č.j. A-218/2013 Závazný návrh smlouvy KUPNÍ SMLOUVA Č.... uzavřená podle ustanovení 409 a násl. obchodního zákoníku, v platném znění. ČLÁNEK 1. SMLUVNÍ STRANY název adresa sídla jehož (jejímž)
KUPNÍ SMLOUVA (dále jen smlouva )
Příloha č. 4 KUPNÍ SMLOUVA (dále jen smlouva ) uzavřená podle ustanovení 2079 a následujících zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen občanský zákoník ) I. Smluvní
Všeobecné obchodní podmínky společnosti EKOVA ELECTRIC a.s.
Všeobecné obchodní podmínky společnosti EKOVA ELECTRIC a.s. Obchodní společnost EKOVA ELECTRIC a.s. (dále jen EE nebo také objednatel) vyhlašuje tímto tyto obchodní podmínky pro smluvní vztahy společnosti
KUPNí SMLOUVA. uzavřená podle 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., Občanský zákoník v platném znění mezi smluvními stranami, kterými jsou:
KUPNí SMLOUVA uzavřená podle 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., Občanský zákoník v platném znění mezi smluvními stranami, kterými jsou: na straně jedné: a na straně druhé: se sídlem: zastoupená: zapsána:
Všeobecné obchodní a dodací podmínky
Všeobecné obchodní a dodací podmínky Všeobecné obchodní a dodací podmínky společnosti STASTO Automation s.r.o., se sídlem Týnec nad Sázavou, K Náklí 512, PSČ 257 41, IČO 496 84 175, zapsané v obchodním
KUPNÍ SMLOUVA. I. Smluvní strany
KUPNÍ SMLOUVA I. Smluvní strany Česká republika - Hasičský záchranný sbor Moravskoslezského kraje Sídlo: Výškovická 40, 700 30 Ostrava-Zábřeh IČ: 70884561 DIČ: CZ70884561 (není plátce) Zastoupený: plk.
Obchodní podmínky Strana ) 1 (celkem ) 6)
firmy Metal Produkt Servis Praha s.r.o. Obchodní společnost Metal Produkt Servis Praha, s.r.o. ( dále jen MPS nebo také objednatel) vyhlašuje tímto podle ust. 273 odst.1) obchodního zákoníku 513/1991 sb.
Všeobecné obchodní podmínky
Všeobecné obchodní podmínky (CZ občanský zákoník, zákon č. 89/2012 sb.) FURNIERTECHNIK Raspenava s.r.o. CZ-46361 Raspenava 189, Česká republika Identifikační číslo: 27288501, Daňové identifikační číslo:
K U P N Í S M L O U V A. uzavřena podle 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, mezi smluvními stranami
K U P N Í S M L O U V A uzavřena podle 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, mezi smluvními stranami Kupující: Název: Obec Baška Sídlo: Baška 420, 739 01 Baška Zastoupena:
Všeobecné nákupní podmínky společnosti JOPP Automotive s.r.o., Velké Meziříčí, Průmyslová č.p. 2047, PSČ (verze 2015/1)
Všeobecné nákupní podmínky společnosti JOPP Automotive s.r.o., Velké Meziříčí, Průmyslová č.p. 2047, PSČ 59401 (verze 2015/1) I. Rozhodné podmínky 1.1 Objednatelem se rozumí společnost JOPP Automotive
KUPNÍ SMLOUVA O DODÁNÍ ZBOŽÍ
KUPNÍ SMLOUVA O DODÁNÍ ZBOŽÍ Článek I. Smluvní strany Město Kolín, IČ: 00235440 Karlovo náměstí 78, 280 02 Kolín I. zastoupeno starostou města Mgr. Bc. Vítem Rakušanem (dále jen kupující na straně jedné)
Všeobecné obchodní podmínky prodeje průmyslových lepidel 1/2009
Všeobecné obchodní podmínky prodeje průmyslových lepidel 1/2009 společnosti TERMOLAN CZ, s.r.o., Škroupova 957, 500 02 Hradec Králové, IČ: 26009170, Zapsané v obchodním rejstříku u Krajského soudu v Hradci
KUPNÍ SMLOUVA. podle 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku (dále jen zákon ) č. xxxxxxxxx. I. Smluvní strany
KUPNÍ SMLOUVA Kupní smlouva č. podle 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku (dále jen zákon ) č. xxxxxxxxx I. Smluvní strany Obec Měšice Se sídlem: Hlavní 55, 250 64 Měšice IČ: 00240451
NÁVRH KUPNÍ SMLOUVY. Smluvní strany. Kupující: Sídlo: Žlutava 271, Napajedla Jejímž jménem jedná: Ing. Stanislav Kolář - starosta
NÁVRH KUPNÍ SMLOUVY Kupující: Smluvní strany Název: Obec Žlutava Sídlo: Žlutava 271, 763 61 Napajedla Jejímž jménem jedná: Ing. Stanislav Kolář - starosta E-mail: obeczlutava@volny.cz Telefon/fax: 577
Všeobecné obchodní podmínky
I. Úvodní ustanovení Všeobecné obchodní podmínky 1. Tyto všeobecné obchodní podmínky (dále jen VOP) společnosti LABOR machine s r.o. zapsané v obchodním rejstříku vedeném u Krajského soudu v Ostravě, oddíl
Kupní smlouva uzavřená podle 409 a násl. obchodního zákoníku I. Smluvní strany
číslo smlouvy kupujícího: číslo smlouvy prodávajícího: uchazeč v dále uvedené smlouvě řádně a správně doplní údaje na zeleně vyznačených místech dle své předkládané nabídky 1.1. Prodávající: Prodávající:
Kupní smlouva na zakázku Dodávka licencí a podpor pro Citrix. Smluvní strany. zapsaná v. zastoupená
Kupní smlouva na zakázku Dodávka licencí a podpor pro Citrix Dále jen Smlouva Smluvní strany Společnost.. zapsaná v. zastoupená IČ: DIČ:. Bank. spojení:., č. účtu:. (dále jen Prodávající) a Centrum pro
Uvedená množství u jednotlivých položek představují předpokládanou spotřebu, kupující negarantuje dosažení odběru uváděných množství.
Uvedená množství u jednotlivých položek představují předpokládanou spotřebu, kupující negarantuje dosažení odběru uváděných množství. Jednotlivé dodávky budou mezi smluvními stranami realizovány na základě
S M LO UVA O D Í LO podle 536 a následujících zákona 513/1991 Sb., Obchodní zákoník v platném znění
S M LO UVA O D Í LO podle 536 a následujících zákona 513/1991 Sb., Obchodní zákoník v platném znění 1. jméno, sídlo: Oblastní charita Most, P. Jilemnkcého 2457, 424 01 Most IČ: 70828920 zastoupení: Mgr.
VŠEOBECNÉ NÁKUPNÍ PODMÍNKY
strana: 1 z 6 VŠEOBECNÉ NÁKUPNÍ PODMÍNKY společnosti PLASTIKA a.s. se sídlem Kaplanova 2830, 767 01 Kroměříž, IČ: 27448550, zapsána do obchodního rejstříku, vedeného Krajským soudem v Brně, oddíl B, vložka
S M L O U V A O D Í L O na zhotovení projektové dokumentace akce
S M L O U V A O D Í L O na zhotovení projektové dokumentace akce Stavební připravenost lokality OPIS uzavřená níže uvedeného dne měsíce a roku dle ustanovení 536 a násl. zákona č. 513/1991 Sb., v platném
KUPNÍ SMLOUVA č.067/v
KUPNÍ SMLOUVA č.067/v2016-12-15 Prodávající : UMIKOV CZ s.r.o. se sídlem Libáň 26, 538 25 Nasavrky IČ 25984071 DIČ CZ25984071 zapsaná v obchodním rejstříku vedeného Krajským soudem v Hradci Králové, oddíl
DAVE LOG s.r.o. Zasilatelské podmínky 2018
DAVE LOG s.r.o. Zasilatelské podmínky 2018 Zasilatelská společnost DAVE LOG s.r.o. používá ve své činnosti následující zasilatelské podmínky řídící se občanským zákoníkem 89/2012 Sb. (dále jen "nový občanský
NÁVRH - KUPNÍ SMLOUVA
NÁVRH - KUPNÍ SMLOUVA uzavřená dle ust. 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen občanský zákoník) společnost: sídlo: Zastoupená: IČ: DIČ: Tel: (dále jen "prodávající") a Statutární
Čl. 2 Předmět plnění. Čl. 3 Termíny a místo plnění. Čl. 4 Cena díla
Čl. 2 Předmět plnění Zhotovitel se touto smlouvou zavazuje provést na svůj náklad a nebezpečí pro objednatele za podmínek níže uvedených dílo : Oprava skleníku v zahradě PNB (dále jen Dílo ) specifikované
KUPN Í SMLO UV A. Článek I Smluvní strany
Příloha č. 5 Návrh kupní smlouvy KUPN Í SMLO UV A uzavřená podle 409 zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen obchodní zákoník ) Článek I Smluvní strany Kupující:
K U P N Í S M L O U V A
K U P N Í S M L O U V A Příloha č. 1 ÚZSVM ÚP České Budějovice č. /2015 uzavřená dle ustanovení 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen občanský zákoník ) na veřejnou zakázku s názvem
Kupní smlouva. Smluvní strany. 1. Předmět smlouvy JIHOČESKÝ KRAJ. se sídlem: zastoupený: IČ: DIČ: Bankovní spojení: Číslo účtu:
Kupní smlouva K U J C P 0 0 0 V 0 E J č. smlouvy kupujícího: SK/OINF/030/15 č. smlouvy prodávajícího VH -09-2015 Smluvní strany JIHOČESKÝ KRAJ se sídlem: zastoupený: IČ: DIČ: Bankovní spojení: Číslo účtu:
zapsanou v živnostenském rejstříku vedeném u Městského úřadu Vyškov, č.j. Ž/zm/1025/08 Bo Masarykovo náměstí 63/37, 682 01, Vyškov - město
Všeobecné obchodní podmínky pro velkoobchod Tyto všeobecné obchodní podmínky pro velkoobchod (dále jen obchodní podmínky ) se vztahují na smlouvy uzavřené prostřednictvím on-line obchodu výtvarný-shop.cz
REKLAMAČNÍ ŘÁD SPOLEČNOSTI ELKO EP, S.R.O. se sídlem Holešov, Všetuly, Palackého 493. 1. Obecná ustanovení
REKLAMAČNÍ ŘÁD SPOLEČNOSTI ELKO EP, S.R.O. se sídlem Holešov, Všetuly, Palackého 493 1. Obecná ustanovení 1.1 Tento reklamační řád je zpracován dle zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník v platném a
KUPNÍ SMLOUVA. uzavřená dle 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů 1. SMLUVNÍ STRANY
KUPNÍ SMLOUVA uzavřená dle 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů Dodávka technologie hrubotřídění pro společnost PRAGOTRADE spol. s. r. o. 1. SMLUVNÍ STRANY
VŠEOBECNÉ PODMÍNKY SMLOUVY O POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKACÍ (Všeobecné podmínky/vp)
VŠEOBECNÉ PODMÍNKY SMLOUVY O POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKACÍ (Všeobecné podmínky/vp) 1. Výklad pojmů použitých v těchto Všeobecných podmínkách: 1.1. Poskytovatel je společnost SJCOM s. r.
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY společnosti AMMA PROGRESS s.r.o. (dále také jen VOP ) ÚVODNÍ USTANOVENÍ Tyto obchodní podmínky se vztahují na právní vztah
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY společnosti AMMA PROGRESS s.r.o. (dále také jen VOP ) ÚVODNÍ USTANOVENÍ Tyto obchodní podmínky se vztahují na právní vztahy vyplývající z uzavřených kupních smluv, smluv o dílo
Kupní smlouva č. xxxxxxx
NÁVRH Kupní smlouva č. xxxxxxx Uzavřená dle ustanovení 269 odst. obchodního zákoníku č. 513/91 Sb. ve znění pozdějších změn a doplnění. dodavatel: a zadavatel: I. Smluvní strany... IČO: DIČ: zastoupená
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO PRODEJE KONTEJNERŮ SPOLEČNOSTI CARU PRAHA S.R.O.
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO PRODEJE KONTEJNERŮ SPOLEČNOSTI CARU PRAHA S.R.O. 1. Předmět všeobecných obchodních podmínek 1.1. Tyto všeobecné obchodní podmínky upravují práva a povinnosti smluvních stran,
Článek I. Předmět smlouvy
PŘÍLOHA Č. 3 Zadávací dokumentace NÁVRH KUPNÍ SMLOUVY dle 409 zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen obchodní zákoník) Smluvní strany: 1. Objednatel: Univerzita
Všeobecné obchodní podmínky. Základní ustanovení
Všeobecné obchodní podmínky I. Základní ustanovení 1. Tyto všeobecné obchodní podmínky (dále jen obchodní podmínky ) jsou vydané dle 1751 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen občanský
KUPNÍ SMLOUVA, 2. jméno, příjmení / obchodní firma:. místo podnikání/sídlo: registrace: jednající/zastoupen: takto:
KUPNÍ SMLOUVA, kterou níže uvedeného data uzavírají: 1. Kanlux s.r.o. sídlem Frýdek-Místek, ul. Sadová čp. 618, PSČ: 738 01 IČ: 27804861 registrace: obchodní rejstřík, Krajský soud v Ostravě, sp. zn. C.
KUPNÍ SMLOUVA č. uzavřená dle ustanovení 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění Smluvní strany
KUPNÍ SMLOUVA č. uzavřená dle ustanovení 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění Smluvní strany Název: Univerzita Karlova, Pedagogická fakulta Sídlo: Magdalény Rettigové 4/47,48,
KUPNÍ SMLOUVA. uzavřená podle 409 a následujících zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
KUPNÍ SMLOUVA uzavřená podle 409 a následujících zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů Smluvní strany Příspěvková organizace: Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná
1.9. Záruční list musí obsahovat obchodní firmu prodávajícího, IČ a sídlo firmy.
Reklamační řád 1. VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ A VYMEZENÍ POJMŮ 1.1. Tento reklamační řád byl zpracován v souladu se zákonem č. 89/2012 Sb. Občanský zákoník a zákonem č. 634/1992 Sb. o ochraně spotřebitele ve
Všeobecné dodací podmínky OSRAM Česká republika s.r.o.
I. Obecná ustanovení 1. Tyto Všeobecné dodací podmínky (dále jen Podmínky ) jsou obchodními podmínkami ve smyslu 1751 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění. Nestanoví-li smlouva jinak,
KUPNÍ SMLOUVA. uzavřená níže uvedeného dne, měsíce a roku dle ustanovení 2079 a násl. a 2085 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., Občanského zákoníku
KUPNÍ SMLOUVA uzavřená níže uvedeného dne, měsíce a roku dle ustanovení 2079 a násl. a 2085 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., Občanského zákoníku Čl. 1 Smluvní strany Kupující: Plzeňský kraj Sídlo: IČO: 70890366
VŠEOBECNÉ PRODEJNÍ PODMÍNKY
VŠEOBECNÉ PRODEJNÍ PODMÍNKY Pro dodávky výrobků, zboží a služeb dodávané společností Trelleborg Bohemia, a.s., Strategickou obchodní jednotkou Speciální výroba a to zejména pro tyto výrobkové skupiny:
Obchodní podmínky a reklamační řád
Obchodní podmínky a reklamační řád 1) OBECNÁ USTANOVENÍ A VYMEZENÍ POJMŮ Tyto obchodní podmínky platí pro poskytování služeb a prodej zboží na internetovém portálu www.cstzb.cz. Podmínky blíže vymezují
SURFIN TECHNOLOGY S.R.O., SE SÍDLEM BRNO, LÁNY 77, IČO
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY SURFIN TECHNOLOGY S.R.O., SE SÍDLEM BRNO, LÁNY 77, IČO 020 21 471 I. Úvodní ustanovení Tyto Všeobecné obchodní podmínky (dále jen Podmínky ) jsou nedílnou součástí Dohod o obchodních
Rámcová kupní smlouva č. xxxxxxx
NÁVRH Rámcová kupní smlouva č. xxxxxxx Uzavřená dle ustanovení 269 odst. obchodního zákoníku č. 513/91 Sb. ve znění pozdějších změn a doplnění. dodavatel: a zadavatel: I. Smluvní strany... IČO: DIČ: zastoupená
KUPNÍ SMLOUVA. I. Smluvní strany
KUPNÍ SMLOUVA I. Smluvní strany Česká republika - Hasičský záchranný sbor Moravskoslezského kraje Sídlo: Výškovická 40, 700 30 Ostrava-Zábřeh IČ: 70884561 DIČ: není plátce Zastoupený: plk. Ing. Zdeňkem
RÁMCOVÁ SMLOUVA O DÍLO
RÁMCOVÁ SMLOUVA O DÍLO V souladu s ustanovením 2586 a násl. zák. č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, v platném znění (dále jen Občanský zákoník ), níže uvedené smluvní strany uzavřely tuto smlouvu o dílo
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY obchodní společnosti ChinaCert s.r.o. se sídlem K Zaječímu vrchu 734, 33901 Klatovy, Česká republika identifikační číslo: 04267273 zapsané v obchodním rejstříku vedeném Krajským
KUPNÍ SMLOUVA č.j. KRPP-74889/ČJ VZ
KUPNÍ SMLOUVA č.j. KRPP-74889/ČJ-2011-0300VZ uzavřená v souladu s 409 a násl. zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů, (dále jen obchodní zákoník ) (dále jen smlouva ) Článek